ترجمة "تقاس بموضوعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بموضوعية - ترجمة : تقاس - ترجمة : تقاس بموضوعية - ترجمة : تقاس - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنا فقط أتحـد ث بموضوعية حول التاريخ
I'm only speaking impersonally. About history.
يمكن لحياتى أن تقاس
My life can be measured...
وآن أوان تنفيذ ذلك الاستعراض بموضوعية وبهدوء.
The time has come to carry out that review objectively and calmly.
في النظام المتري، القدرة تقاس
In the metric system, power is measured in
فالمسافة بين الشمس والارض تقاس بالمتر
The distance in meters between the Sun and the Earth.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية.
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt.
للايضاح فقط , بعض الأحيان السرعة الزاوية المتجهة تقاس بالدورة لكل ثانية ولكن في نظام الوحدات العالمي تقاس بالراديان لكل ثانية
Just to be clear, sometimes angular velocity is actually measured in revolutions per second but the SI unit is in radians per second
إن كل لحظة تقاس و كل خطوة تحسب
Every moment is measured. Every step is counted.
لكن يمكنكم فهم هذا المفهوم الغامض والغريب بالنظر لعملية التفكير بموضوعية.
But you can get this very weird, subtle perspective that you can look at your own thought process objectively.
والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively.
و اللزوجة الحركية تقاس بال (ستوكس ١سم ٢ ثانية)
Poise, whereas kinematic viscosity is measured in Stokes.
تذكر انه نق تقاس من مكان تواجدك , الى مركز الارض .
Remember that r is measured from wherever you are, to the center of the earth.
وسعى المقرر الخاص في جميع تقاريره إلى الإبلاغ بموضوعية عن الحالة كما شهدها وفهمها.
In all his reports, the Special Rapporteur has striven to report objectively on the situation as he has witnessed and understood it.
وسوف نتناول بموضوعية وتجرد بعض الجوانب التي تعرضت لها رسالة وزير خارجية النظام العراقي
Given that Iraq agreed unconditionally and unreservedly to all the provisions of resolution 687 (1991), the cease fire resolution, we shall discuss objectively and impartially some of those aspects addressed in the letter of the Minister for Foreign Affairs of the Iraqi regime.
في الواقع حصلتم على معلومات اكثر بموضوعية في الجولة الاولى اكثر من الجولة الثانية
Now in fact, you had objectively more information the first time around than the second time around, but I would venture to guess that you felt that it was more real the second time around.
لن تصدق مدى سهولة إقناع الناس بفعل أشياء مع حواسيبهم التي بموضوعية لاتلبي اهتماماتهم.
You would not believe how easy it is to persuade people to do things with their computers which are objectively not in their interest.
لكن الآفاق الزمنية اللازمة لإحداث التحولات الجوهرية تقاس بالعقود وليس بالسنوات.
But the time horizons required for a fundamental makeover are measured in decades, not years.
حين تقاس الجدارة بالمال، فإن حجم الدخل الفردي يصبح بلا حدود.
When merit is measured by money, there is no ethical limit to the size of an individual s paycheck.
ودرجة الإلحاح التي تعلق على هذه المسألة تقاس بالسنوات وليس بالشهور.
The degree of urgency on this matter is measured in years not months.
تقاس نسبة الوفاة لهذا الإجراء ب 8 ماذا نستنتج من ذلك
There's an eight percent mortality rate with just doing this procedure, and so basically and what do they learn from it?
اذا وقفت منتصبا من الممكن ان تقاس اطول من طولك الطبيعى
If you stood erect, you'd measure out as taller than you actually are.
كانت الهجمات الناجحة تقاس بمئات الياردات و تتكلف مئات الآلاف من الأرواح
Successful attacks were measured in hundreds of yards... and paid for in lives by hundreds of thousands.
مازلنا ديكارتيين أبناء ديكارت الذي يؤمن أنه بموضوعية الوعي يشكلنا أن العالم مقسم إلى فاعلين ومفاعيل
We are still Cartesians the children of Descartes who believe that subjectivity, consciousness, sets us apart that the world is divided into subjects and objects that there is nature on one side, culture on another.
وعلى هذا فإن استمرار أسعار النفط في الارتفاع، حين تقاس باليورو أو الين، يعني المزيد من الهبوط في قيمة الدولار، ويعني بالتالي المزيد من الارتفاع في أسعار النفط حين تقاس بالدولار.
So a rising oil price as measured in euros or yen implies a greater dollar fall, and therefore an even higher oil price when stated in dollars.
ثم يتم ضرب الدرجات المرجحة في مساحة منطقة التكلس التاجي (تقاس بالملليمتر المربع).
This weighted score is then multiplied by the area (in square millimeters) of the coronary calcification.
فاني احسب ان آلام الزمان الحاضر لا تقاس بالمجد العتيد ان يستعلن فينا.
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.
فاني احسب ان آلام الزمان الحاضر لا تقاس بالمجد العتيد ان يستعلن فينا.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
والمسافة التي نقطعها في هذه العملية تقاس بدرجة احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون.
The distance covered in this process is measured by the degree of respect for human rights and the rule of law.
)ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات
(b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes
و تقاس المساحة بـ البت ، ولكن الحجم الفعلي للبت يعتمد على طريقة التخزين
And, 'space' is measured in bits, but the physical size of a bit depends on your method of storage.
والأعمال الجيدة لا يجب أن تقاس على مقياس صغير كأعمال السيد لاند البطولية
The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr. Land's brash heroics.
تظهر هذه سرعتك في الطباعة ، و هي تقاس عدد الأحرف المطبوعة في كل دقيقة.
This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters per minute.
لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها
They're volatile, and as a result, we all need to remember to be cautious, that the accuracy of our memories is not measured in how vivid they are nor how certain you are that they're correct.
43 وفيما يتعلق بالجرائم ذات الدوافع السياسية، شكك في قدرة السلطة القضائية على التعاطي مع هذه الجرائم بموضوعية.
In crimes with political motivation, the serenity of justice could be called into question.
ذلك أن القدرة التنافسية، التي تقاس عادة من حيث تكاليف وحدة العمل، تشكل مفهوما نسبيا.
Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept.
في الميكانيكا الكلاسيكية تقاس الأبعاد بافتراض أن قياس مواقع جميع النقاط يتم في نفس الوقت .
In classical mechanics, lengths are measured based on the assumption that the locations of all points involved are measured simultaneously.
هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث.
It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third person perspective.
في الوقت نفسه، وفي ظل دستور شامل حقا ومطبق بموضوعية، تستطيع مصر أن تعود مرة أخرى إلى مسار الديمقراطية.
Meanwhile, with a genuinely inclusive and objectively administered constitution, Egypt could pivot back toward democracy.
لذا يجب معالجة قضايا حقوق الإنسان بموضوعية مع احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
Human rights issues must be addressed with objectivity, respect for national sovereignty and territorial integrity and non interference in the internal affairs of States.
لأن من لمعان خافت جدا من هذه المجرة، على مسافة لا تقاس بالضبط كان لعدة سنوات.
Because of the very faint luminosity of this galaxy, its exact distance was not measured for several years.
ومن الصحيح أن الفترة التي تنقضي بين تقديم الطلب وصدور الحكم تقاس عادة بالسنين وليس بالشهور.
It is true that the period between the application and the judgment is usually one to be measured in years rather than months.
تصنف في المرتبة ثاني ضمن أكبر الجامعات في فنلندا عندما تقاس وفقا لعدد من درجات الماجستير الممنوحة.
It is ranked as the second largest university in Finland when measured according to the number of Master s degrees conferred.
تحدد كيف تقاس و يبلغ عن طول الصورة الممسوحة ، و التي لا يمكن معرفها مسبقا للمسح المتواصل.
Selects how the scanned image length is measured and reported, which is impossible to know in advance for scrollfed scans.
١٤٠ وغالبا ما تقاس النواتج واﻹنجازات من حيث quot تحققها quot أي على أساس نفقات المشاريع والبرامج.
140. Often outputs and achievements have been measured only in terms of quot delivery quot , that is, project and programme expenditure.
وبدورها، تقاس كل من هذه الفئات بعدد من المؤشرات التي يرى البلد المانح أنها تنسجم مع قيمه ومبادئه.
Hence, while an overall framework for encouraging the Millennium Development Goals is maintained, the weights given to the various elements that make up good governance reflect donor preference.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقاس من - تقاس مباشرة - تقاس المبيعات - تقاس باليورو - تقاس باستخدام - تقاس مبدئيا - تقاس قياس - تقاس باستخدام - عندما تقاس - أكثر تقاس - لا تقاس