ترجمة "تفتقر اليقظة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اليقظة - ترجمة : تفتقر - ترجمة : تفتقر اليقظة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوقات اليقظة بالبرتقالي.
And the wake time is in orange.
(ز) اليقظة الواجبة بشأن العملاء
(g) Customer due diligence
هل تستغرق في أحلام اليقظة
Do you ever daydream?
ليال مصنوعة من احلام اليقظة ..
Nights made of awake dreams...
أنا أ دين نفسي بأحلام اليقظة.
I accuse myself of daydreaming.
وسأحتفظ بموقف من اليقظة واﻻنفتاح والمبادرة.
I shall maintain an attitude of vigilance, openness and initiative.
الوعي....اليقظة...هذان هما أهم عنصرين
Awareness. Awakening. These are the key terms.
اتـرك تلك الأحلام اليقظة للدكتور (مورشيسون)
Leave those daydreams to Dr. Murchison.
مستغرق في أحلام اليقظة ,تائه وضج ر
I daydream. I'm lost and bored.
رحلة حنظلة من الغفلة إلى اليقظة (1978).
Hanthala's Journey from Slumber to Consciousness, (1978).
حسنا، عندما كنتم بارعين في أحلام اليقظة
You know, when you were masters of daydreaming?
لا لا إنها فقط أحلام اليقظة جيمي
No, no. We're just daydreaming, Jamie.
لذا فإن اليقظة الأمنية تشكل ضرورة أساسية اليوم.
So security vigilance is essential.
السيدة شارون شيرف )شبكة اليقظة لتيمور الشرقية( )كندا(
Ms. Sharon Scharfe, East Timor Alert Network (Canada) 1419th
لا، الذي تدعونه بالمال هو ذريعة لأحلام اليقظة.
No, what you call money is an excuse for daydreaming.
بروكسل ـ ي قال إن ثمن الحرية هو اليقظة الدائمة.
BRUSSELS The price of freedom, it is said, is eternal vigilance.
ونحث المحكمتين على التزام جانب اليقظة في هذا الصدد.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
ومع ذلك، هناك حاجة لمواصلة اليقظة في هذا الصدد.
However, there is a need for continued vigilance in this regard.
اليقظة والاستعداد الجيد لأية هجمة حتى تكون الأضرار قليلة،
Increase cooperation with other countries in the fight against terrorism, and cites examples of its cooperation with the United States.
هناك بعض الدوال التي مدخلاتها هي القهوة وناتجها اليقظة
There's some function whose input is coffee, and whose output is alertness.
تخضع حياتنا لدورات اليقظة والنوم، تعاقب الفصول، والولادة والموت.
Our lives are governed by cycles of waking and sleeping, the seasons, birth and death.
وهي تفتقر كثيرا للقدرات.
They are grievously short of funds.
تفتقر لبعض الخصائص، بطيئة.
It's missing features. It's too slow.
إنها تفتقر إلى الحداثة
They lack novelty.
وبذلك كنت قادرة على أن أحلم أحلام اليقظة خلال حياتي.
So, I was able to completely daydream my way through my life.
تطبيق المعاملة الخاصة والتفضيلية للدراسة من اليقظة يشير إلى أنه في معظم، ولكن ليس كل الحالات، إنقاص اليقظة ليست نتيجة لانخفاض في الحساسية مع مرور الوقت.
Application of SDT to the study of vigilance indicates that in most, but not all cases, vigilance decrement is not the result of a reduction in sensitivity over time.
كانت تقليديا المرتبطة اليقظة مع الطلب المعرفي المنخفض وإنقاص اليقظة مع انخفاض في الشهوة عملا الطلب المعرفية منخفضة، ولكن تقام لم يعد على نطاق واسع هذه الآراء.
Vigilance had traditionally been associated with low cognitive demand and vigilance decrement with a decline in arousal pursuant to the low cognitive demand, but these views are no longer widely held.
وفي النصر تستند حجج زيادة هذه القوات إلى ضرورة اليقظة الدائمة .
In victory, that strength is being raised further, in the name of eternal vigilance.
ويتعين على المجتمع الدولي أن يلتزم جانب اليقظة في هذا المجال.
The international community will have to be vigilant in that respect.
كان لدي بالفعل في غنائي الهدوء ، ولكن اليقظة ، التركيز ، ولكن الوعي ،
I had it already in my singing the calm, but alertness, the focus, but awareness, and being totally in the moment.
هذه تعتبر مشكلة اليوم تفتقر للحلول
This is a problem that is currently lacking a solution.
المناسبة تفتقر قليلا إلى الحماس هنري
The occasion seems a little lacking in enthusiasm, Henry.
لماذا هذه الفتاة تفتقر كل تقدير
Why does this girl lack discretion?
يبدو أنها لا تفتقر إلى شيء
Seems to lack nothing.
بالطبع الكلاب تفتقر إلى جمال البشر
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
إن السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط لا يزال من أحلام اليقظة.
A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream.
77 وتمثل التدابير المتخذة حتى الآن الأساس لبرنامج مستمر لتوخي اليقظة والإنفاذ.
The measures taken thus far represent the foundation for an ongoing programme of vigilance and enforcement.
وبصفتي مديرا إداريا لصندوق النقد الدولي، فقد دعوت في رسالتي إلى اليقظة والعمل.
As IMF Managing Director, my message was one of vigilance and action.
ويتطلب مجال حقوق الإنسان في المقام الأول قدرا عظيما من اليقظة من جانبا.
The area of human rights, above all, demands our vigilance.
وسنعمل بنشاط مع كل البلدان الأخرى، متوخين أعلى درجات اليقظة في كل الأوقات.
We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times.
أعمدة من البخار تتصاعد منه لا لأحلام اليقظة الغير مجدية أرز الشتاء الأبيض..
Plumes of steam coming up from it. lt i gt No useless daydreaming lt i gt White winter rice...
هذه شبكات في الجسم تنظم نومك و الشهية، و اليقظة، و مستويات الهرمونات.
These are circuits that regulate your sleep, and appetite, and arousal, and hormone levels.
ولم تكن الصين تفتقر إلى الطلب على السلع الاستهلاكية، بل كانت تفتقر إلى المعروض من الأصول المالية عالية الجودة.
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high quality financial assets.
لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية.
They lack organization and strategy.
وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط.
They also lack a vibrant civil society.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نظام اليقظة - أحلام اليقظة - احلام اليقظة - تقرير اليقظة - زيادة اليقظة - عالم اليقظة - زيادة اليقظة - البيانات اليقظة - استمرار اليقظة - السيطرة اليقظة - طريقة اليقظة - زيادة اليقظة - ممارسة اليقظة