ترجمة "تعمل تحت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : تحت - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل تحت - ترجمة : تعمل - ترجمة : تحت - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تحت - ترجمة : تعمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل هي تعمل تحت امرتك أو انت تعمل تحت امرتها | Does she work for you or do you work for her? |
عدسه تعمل بالآشعه تحت الحمراء | Infrared lens. |
منذ عام 1999 تعمل تحت القيادة الجنوبية. | Since 1999 it serves under Israel's Southern Command. |
تعمل تحت رعاية هيئة الإذاعة الإسرائيلية الثانية (SBA) . | It operates under the auspices of the Second Israeli Broadcasting Authority (SBA). |
كلمانطلبههوفرقة مطاردة... تعمل تحت قيادة ممثل شرعي للقانون | All we ask is a posse to act under a properly constituted officer of the law. |
عيار 25 مزوده بعدسه تعمل بالأشعه تحت الحمراء | .25 calibre, with an infrared telescopic sight. |
والمحكمة بالقطع، تعمل في اﻵونة اﻷخيرة تحت ضغط شديد. | The time consuming nature of this exercise is evident, and certainly the Court has been working recently under very great pressure. |
كما تعمل على نحو أفضل خمس مرات تحت الماء | It also works five times better underwater. |
كانت عبارة عن لوحة تعمل باللمس صنعت تحت الطلب. | This was a custom made touch screen keyboard. |
تعمل المصفاة بسرعة أكبر عندما تكون إمدادات المياه تحت الضغط. | The filter works more quickly when the water supplied is under pressure. |
هذه تعمل تحت إشراف القوات البحرية الملكية الهولندية ومشاة البحرية. | These operate under the auspices of the Royal Netherlands Navy and Marines. |
١ تعمل اللجنة المشتركة تحت رئاسة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. | 1. The Joint Commission shall operate under the chairmanship of UNPROFOR. |
ومع ذلك، ما برحت اللجنة تعمل تحت ضغط زمني كبير. | Nevertheless, the Committee continues to work under great pressure of time. |
وقد تعمل التوترات الاجتماعية المحتدمة تحت السطح على تغذية أزمة الثقة. | Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence. |
بينما كانت الجيوش البريطانية والفرنسية في السابق تعمل تحت أوامر منفصلة. | Previously, British and French armies had operated under separate commands. |
ولكن نحن نبحث ما هو أفل تحت كاب حسنا أجعلها تعمل | We're already beyond our cap. We'll make it work... |
إن التجارة تعمل على تغذية المنافسة وتساعد في إبقاء التضخم تحت السيطرة. | Trade increases competition and keeps inflation in check. |
ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة. | The same is true for all police units under the command of the provincial inspectorates operating under the integrated command of the General Inspectorate of Police. |
كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم | How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today? |
انه يبدو خطأ أن تجر ب و تعمل براءة اختراع الحرية للطيران تحت الماء. | It just seems wrong to try and patent the freedom for underwater flight. |
فالمتاحف الحكومية تعمل تحت إشراف مختلف الوزارات وتحصل على مخصصات من الميزانية الحكومية. | The state museums operate under the supervision of various ministries and receive allocations from the state budget. |
واعت مد منهج دراسي أساسي عام، ووضعت المدارس التي تعمل تحت سقف واحد تحت إشراف إدارة موحدة (لا تزال هناك مقاومة متفرقة). | A common core curriculum has been adopted and the two schools under the same roof have become administratively unified (there still is sporadic resistance). |
وعلى هذا فإن العديد من المؤسسات المالية، وخاصة الضخمة منها، تعمل تحت ضمانة حكومية ضمنية. | Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee. |
وقد تم بناء ثلاثة أسراب اليونانية، التي كانت تعمل تحت قيادة سلاح الجو الملكي البريطاني. | Three Hellenic squadrons were built, which were operating under the command of the British RAF. |
أطلقنا عليه هذا الأسم حين قابلناه لأنه وقف تحت شاحنتي التي تعمل بالديزل, شاحنة توربو | He met us and got his name because he started standing under my diesel truck a turbo truck, so we named him Turbo. |
تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق | Superintended by the pigs, all the animals worked long shifts which lasted from dawn til dusk. |
والواقع أن إحدى السمات الغريبة للثورة المصرية هي أنها تعمل الآن تحت الوصاية الكاملة لجيش محافظ. | Indeed, one of the Egyptian revolution s odd features is that it now operates under the exclusive trusteeship of a conservative army. |
وتنظر لجنة معنية بالشروط المؤهلة حاليا في هذين الطلبين وهي تعمل تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء. | Their applications are being considered by an Eligibility Committee, which operates under the auspices of the Prime Minister's Office. |
176 تنص الاتفاقية على أن الآلية العالمية تعمل تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتكون محاسبة أمامه. | Accountability monitoring and evaluation The Convention provides that the Global Mechanism shall function under the authority and guidance of the Conference of the Parties and be accountable to it. |
شركة الكهرباء في هذا البلد تعمل تحت قاعدة تقول أنها تبيع الكهرباء بسعر منخفض جدا ، مدعوم. | The electric company in this nation operates under a rule, which says that it has to sell electricity at a very low, subsidized price in fact, a price that is so low it loses money on every unit that it sells. |
ومن الممكن أن تعمل بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي، تحت قيادة فرنسا وألمانيا، على توفير المساعدات الأجنبية. | Other EU countries, led by France and Germany, can provide foreign aid. |
ولدى المجلس شبكة من اللجان الفنية والإقليمية تعمل تحت رعايته، وتركز بصورة متزايدة على تنفيذ الأهداف الإنمائية. | And it has a network of functional and regional commissions operating under its aegis which are increasingly focused on the implementation of development goals. |
واﻹدارة المعنية بالمرأة والثقافة، التي تعمل تحت إشراف تلك الوزارة، تضطلع بمسؤولية رصـــد التحسينات في مركز المرأة. | A Department on Women and Culture, which operates under the purview of this Ministry, carries the responsibility of monitoring improvements in the status of women. |
وينبغي أن تضطلع بهذه اﻻستعراضات المتعمقة أفرقة استعراض مؤلفة من خبراء، تعمل تحت سطلة الهيئة الفرعية لـ... | Such in depth reviews should be carried out by expert review teams, under the authority of the Subsidiary Body for . . . |
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها | Work, work, work. She'll never get her dress done. |
و كانت غواصته أول غواصة تعمل بالطاقة الكهربائية تحت أي عمق ، و كان أول من جمع بين استخدام المحركات الكهربائية تحت الماء و محركات البنزين على السطح . | This was the first submarine having power to run submerged for any considerable distance, and the first to combine electric motors for submerged travel and gasoline engines for use on the surface. |
وأود أن أشير هنا إلى أن المديونية شكل من أشكال الاستعباد، والاقتصادات المدينة هي اقتصادات تعمل تحت قيود. | I would like to point out that indebtedness is a form of bondage and indebted economies are economies that function under constraints. |
وكافة المآوي تعمل تحت إدارة الرابطات والمنظمات النسائية، ولكن تمويلها يتأتى بالكامل من وزارة الشؤون الاجتماعية والسلطات المحلية. | All shelters are operated by women associations and organizations, but are fully funded by the Ministry of Social Affairs and the local authorities. |
وكانت هونج كونج قطعة صغيرة من الصين خلال معظم القرن العشرين ، تعمل تحت مجموعة مختلفة تماما من القوانين | Hong Kong was a small bit of China that, for most of the 20th century, operated under a very different set of rules than the rest of mainland China rules that were copied from working market economies of the time, and administered by the British. |
وينبغي أن تعمل لجنة بناء السلام التي سيجري إنشاؤها تحت رعاية هذه الجمعية وأن تعالج حالات ما بعد الصراع. | The peacebuilding commission to be formed should be under the aegis of this Assembly and deal with post conflict situations. |
ووفقا للمواد الانتقالية 3 و 4 و 5 من قانون تنظيم الإدارة، تعمل إدارة الجمارك تحت إشراف وزارة الدفاع. | In accordance with transitional articles 3, 4 and 5 of the Federal Public Administration Organization Act, the Customs Administration is under the Ministry of Defence and the Ministry of Public Security. |
2 تحت أي سلطة تعمل أسواق الأسلحة وما هو اسمها الصحيح وما هي المتطلبات الرسمية لتسيير أعمال هذه الأسواق | Under what authority does the arms market operate? What is its proper name? What are the official requirements for operations? |
8 يحث الدول الأعضاء على المشاركة في قوات حفظ السلام الدولية في الصومال والتي تعمل تحت مظلة الأمم المتحدة. | Urges Member States to participate in the International Peacekeeping Force in Somalia, working under the umbrella of the United Nations. |
وعلى هذا اﻷساس، نحن نؤيد الدور الهام الذي تضطلع به قوات حفظ السﻻم التي تعمل تحت رعاية اﻷمم المتحدة. | On these lines, we endorse the important role of the peace keeping forces under the auspices of the United Nations. |
و بهذا فإن المادة و القوى التي تعمل في الطبيعة جميعها تم وضعها تحت عنوان واحد هو الأوتار المهتزة. | So matter and the forces of nature all are put together under the rubric of vibrating strings. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل تحت أوامر - تعمل تحت الحمل - كاميرا تعمل بالاشعة تحت الحمراء - تعمل - تحت)