ترجمة "تعرضوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعرضوا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وثلثا يهود أوروبا... تعرضوا للإبادة | Twothirds of the Jews of Europe... exterminated. |
تعرضوا طريق السياح و طلبو منهم المال. | They approached the tourists and asked them for money. |
35 من الأطفال تعرضوا للتهديد عبر الإنترنت. | 35 of kids have been threatened online. |
عندما فشل المخطط، عرفوا بأنهم تعرضوا للهلاك | When this failed, they knew they were doomed. |
أن السكان المسلمين في البوسنة والهرسك تعرضوا لفظائع، | That, acts of atrocities have been inflicted on the Muslim population of Bosnia and Herzegovina, |
على الاباء والامهات في امريكا وفرنسا الذين تعرضوا | American and French parents were interviewed. |
لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر | Thou didst blow with Thy winds, and the sea covered them! |
أطفال تعرضوا للوشم لتمييزهم من أجل الإبادة النهائية | Children who'd been tattooed to mark them for eventual extermination. |
وأين تعرضوا أنفسكم لمخاطر ربما لا تكونوا ترونها حتى | And where do you expose yourselves to risks that maybe perhaps you don't even see? |
وتحدثت تقارير عن أن محامين قد تعرضوا للترهيب أو المضايقات. | There were reports that lawyers were also intimidated or harassed. |
٣١ وتستعرض، فيما يلي أسماء بعض الذين تعرضوا للتهديد بالقتل | 31. Other persons threatened during the period include |
وفي الساعة ٩ صباحا، نقلوهم الى مكتب، حيث تعرضوا للضرب. | At 9 a.m. they were taken to an office where they were beaten. |
١٤ وفيما يلي أسماء اﻷشخاص اﻵخرين الذين تعرضوا للمضايقة مؤخرا | 14. Other examples of persons recently subjected to harassment follow |
قدرت بأن حول 300,000 و 500,000 إمرأة تعرضوا للإغتصاب هناك | It is estimated that somewhere between 300,000 and 500,000 women have been raped there. |
من فضلكم هل لكم أن تعرضوا اختبار الوزن للسيد ديفيد | Would you demonstrate the weight test to Mr David, please? |
وعندما حرضتهم المذكرات على استرجاع هذه الذكريات بعد سنوات عديدة، تعرضوا لضيق شديد، وذلك لأنهم فهموا أخيرا ما تعرضوا له في طفولتهم من خلال نظرة البالغ. | When reminders prompted recollection many years later, they experienced intense distress, finally understanding their abuse from the perspective of an adult. |
ماري ماتوسيان في الحقيقة لدينا رجلان في البرنامج تعرضوا للإساءة أيضا . | MM We have indeed two men in the program who were abused as well. |
وذكر أيضا أن جميع أعضاء الوفد الفنزويلي تعرضوا لمعاملة مشينة ومهينة. | He also mentioned that all members of the Venezuelan delegation had experienced degrading and humiliating treatment. |
وقد زعم أن خمستهم تعرضوا لعدة أشكال من التعذيب في السجن. | All of them were allegedly subjected to several forms of torture while in detention. |
بعض الأشخاص قفزوا من المباني والبعض تعرضوا للدعس من قبل الناس الهاربين. | Some people jumped off from the building and some were stepped by other people while they were running, she added. |
المنظمات أو الأفراد الذين تعرضوا لهجوم بسبب عملهم في صحافة الشفافية و4. | Organizations or individuals under attack for engaging in transparency journalism and 4. |
فأحيانا يكون الآباء قد توفوا، أو تعرضوا للمعاملة السيئة لمعارضتهم لعمليات الترحيل. | Sometimes their parents had died, or had been mistreated for objecting to the deportations. |
وهناك ادعاءات بأن المحتجزين قد تعرضوا للتعذيب وأنهم كانوا ضحايا لسوء المعاملة. | There had been allegations that the detainees had been victims of torture and other forms of mistreatment. |
وادعى بعضهم فيما بعد أنهم تعرضوا لسوء المعاملة في الاحتجاز عند الشرطة. | HRU was denied access to the detainees. Some detainees later alleged ill treatment in police custody. |
واعترف القاضي الزبير محمد خليل بأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة. | Judge El Zubeir Mohammed Khalil admitted that some of the accused had been subjected to torture and ill treatment. |
وضحايا اﻻختطاف الرئيسيون هم مزارعون وأشخاص يربون الماشية تعرضوا ﻻعتداءات وعمليات ابتزاز. | The abduction victims have been mainly ranchers and farmers, who have also been subjected to assaults and extortion. |
وأفادت التقارير أن بعض النزﻻء في سجن غلينا قد تعرضوا لسوء المعاملة. | It has been reported that some of the inmates in Glina prison have been subjected to ill treatment. |
من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حاليا للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال | listening to me right now who are currently being abused or who were abused as children or who are abusers themselves. |
إلا أن هذا العرض لا يعني بأن الضحايا غير واعين بأنهم تعرضوا للصدمة. | This symptom, however, does not mean that victims are unaware of having been traumatized. |
وادعى السكان المدنيون بأنهم تعرضوا للاعتداءات من ق بل ما يسمى ب الجنود الفلاحين . | There have been allegations by the civilian population of abuses by the so called peasant soldiers . |
وقيل إن بعض من عادوا إلى ديارهم في منطقة سانيه دليبا تعرضوا لهجمات. | It was said that people from Sania Deleba who had returned home were attacked. |
كما حدثت زيادة واضحة في عدد المراسلين الصحفيين الذين تعرضوا للهجوم أو للقتل. | There was also a clear increase in the number of media reporters attacked or killed. |
والذي تعرضوا لتعابير مجازية توقعوا أن إتجاه الأسعار سوف يستمر على نفس النحو | Those exposed to agent metaphors had higher expectations that price trends would continue. |
كما أن المستهلكين تعرضوا في أحيان كثيرة للتضليل بسبب عدم تنظيم منح حق الامتياز. | Also, consumers were often deceived by unregulated franchising. |
فكثيرا ما يكونون في وضع ضعيف، ذلك أنهم كثيرا ما تعرضوا للتمييز في الماضي. | They are often in a vulnerable position and have, in the past, often been subjected to discrimination. |
واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تعازينا الحارة لجميع من تعرضوا للمعاناة وفقدوا أحباءهم. | Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. |
ذكر غالبية العاملين في البغاء أنهم تعرضوا لسوء المعاملة، بدنية أو جنسية، أثناء طفولتهم. | Most sex workers experienced verbal, physical or sexual abuse during childhood. |
ويمكن للأفراد الذين يعتقدون أنهم تعرضوا للتمييز في العمل رفع دعوى مناسبة أمام المحكمة. | Individuals who feel they have been subjected to labour discrimination may file the appropriate claim with the courts. |
وبعد أن اعتقلهم أفراد شرطة السرية ٣٠، تعرضوا للضرب المبرح في ثكنات هذه السرية. | They were arrested by members of the 30th police company and severely beaten in the company barracks. |
فانهال عليها أفراد quot زنغليندو quot ضربا أمام أطفالها الستة، الذين تعرضوا للضرب بدورهم. | The zenglendos then knocked her to the ground in front of her six children, whom they struck. |
فقد أفيد على سبيل المثال أن نقابيين تعرضوا في العديد من المناسبات للفصل الجماعي. | Thus it has, for instance, been reported that trade union activists have on numerous occasions been subjected to mass dismissals. |
حيث غالبية الأطفال والبالغين سيكونون قد تعرضوا للفيروس بمواسم سابقة، هذه الأمراض عادة معتدلة. | As the majority of children and adults will have been exposed to the virus in previous seasons, these illnesses are usually mild. |
ففي التسعينات تذكر العديد ممن يخضعون للعلاج النفسي حالات اعتداء جنسي تعرضوا لها أثناء طفولتهم. | During the 1990 s, many adult psychotherapy patients began to recall having been sexually abused during childhood. |
على الأغلب كانت هناك فترة لم يحاولوا التفكير فيها في ما تعرضوا له من اعتداء. | Most likely, they meant that there was a period of time when they did not think about their abuse. |
ويقول غم ار أن الإيرانيين قد تعرضوا للإذلال أمام المجتمع الدولي مرة أخرى على يد رئيسهم. | Ghommar says Iranians have once again been humiliated in front of the world community their president. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعرضوا للضرب - تعرضوا للتهديد - تعرضوا للتهديد - تعرضوا للضرب - الذين تعرضوا للإشعاع - التي تعرضوا لها - بعد أن تعرضوا