ترجمة "تعتبر كما كافية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كافية - ترجمة : كما - ترجمة : تعتبر - ترجمة : كما - ترجمة : كافية - ترجمة : كافية - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر - ترجمة : تعتبر كما كافية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حاوية في الظل تعتبر كافية. | A bin in the shed is fine. |
ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تعتبر وثيقة تفويض مؤقتة كافية. | In the opinion of the Secretary General, this letter constitutes adequate provisional credentials. |
ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تعتبر وثيقة تفويض مؤقتة كافية. | In the opinion of the Secretary General, that communication constitutes adequate provisional credentials. |
وكان هذا بمثابة عبء ثقيل على موارد الوزارة، التي تعتبر غير كافية. | A Gender Planner was appointed in 2000 and placed in the Department of Women's Affairs but without the necessary budgetary allocation to support this extra position. |
وهذه صلاحيات واسعة حقا ولكنها لا تعتبر كافية في سياق اقتصاد حديث. | These are broad powers indeed, but in a modern economy they are not sufficient. |
ومع ذلك فإن معرفة جيولوجيا الجزء المغمور تعتبر غير كافية بالنسبة لمشروع بهذه اﻷهمية. | For a project of this magnitude, however, the knowledge of the geological characteristics of the submerged areas is considered insufficient. |
انت لاتملك جبهة بارزة كافية كما كنت اتوقع. | You have less frontal development than I should have expected. |
ومع ذلك، تعتبر الموارد المخصصة لمعهد نيكاراغوا لشؤون المرأة غير كافية للوفاء بمهمتها الهامة بالشكل الملائم. | The resources allotted to the Institute, however, are insufficient to enable it to properly fulfil its important task. |
تعتبر كافية برأيه ﻹصدار الوثائق في كل اللغات الرسمية في آن واحد طبقا لقرارات الجمعية العامة. | It should require no more than about 10 days to issue the documents simultaneously in all the official languages, in accordance with the resolutions of the General Assembly. |
٤٠ تعتبر التدفقات الرأسمالية الخارجية بدرجة كافية، عامﻻ خارجيا رئيسيا يؤثر في اﻹمكانيات اﻻنمائية للبلدان النامية. | 40. The adequacy of external capital flows is a major external factor affecting the development prospects of developing countries. |
2 توصيات تعتبر قيد التنفيذ كما أقرها المجلس | Recommendations considered under implementation as validated by the Board |
تعتبر أحكام القانون المتعلق بنظام المدفوعات وسلطة الرصد الموكولة إلى المصرف المركزي كافية للقيام بعملية الإشراف هذه. | The Law on the System of Payments and the monitoring authority of the Central Bank are sufficient to carry out such supervision. |
كما أن وسائل العمل على تنفيذ القرار غير كافية. | The means to act on and implement the resolution are insufficient. |
١٠٩ كما ينبغي توفير حماية كافية لﻷطفال خارقي القانون. | 109. Adequate protection should also be afforded to children in conflict with the law. |
شهيتى ليست كافية ,كما أن على الذهاب وسط المدينة | I'm afraid I haven't got much of an appetite this morning. Besides, I've gotta get downtown. |
مرة واحدة كافية كما لو قلتها مائة مرة صحيح | If you wrote that once, you wrote it a hundred times. Isn't that true? |
كما تعتبر أيضا إحدى كبرى سجلات التاريخ المعماري الفنلندي. | It is also regarded as one of the major records of Finnish architectural history. |
كما أن الحوافز اﻻقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. | The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate. |
كما تعتبر الحملة التاسعة أحيانا بأنها جزء من الحملة الثامنة. | The Ninth Crusade is sometimes also counted as part of the Eighth. |
كما تعتبر السياحة وصيد الأسماك من الصناعات الرئيسية في الجزيرة. | Major industries of the island are tourism and fishing. |
كما قلت سابقا، تعتبر الخفافيش عنصر أساسى فى النظام البيئى | Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. |
كما ترون، الندرة هي سياقية، والتكنولوجيا تعتبر قوة لتحرير الموارد. | You see, scarcity is contextual, and technology is a resource liberating force. |
ونظرا للطابع العام للتوصيات، فلا تعتبر هذه الردود ردودا كافية، ولكن ترد إشارات عند الضرورة للمزيد من مصادر المعلومات. | Owing to the general nature of the recommendations, the responses are not extensive, but where necessary, references to further information sources are included. |
كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية. | The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate. |
كما أن العقوبات المنصوص عليها في القانون لردع الكارتلات غير كافية(). | The available sanctions against cartels under the law are also considered to be inadequate. |
كما أن الزيادة في الموارد البشرية المخصصة للبرنامج الفرعي ليست كافية. | Work in those areas was necessary to achieve the objectives clearly inscribed in the Plan of Action adopted by the Third United Nations Conference on LDCs. |
٤٥ كما أشارت اﻻجتماعات الى ضرورة اتخاذ تدابير كافية لمتابعة السنة. | 45. The meetings also pointed to the need for adequate follow up measures to the Year. |
بدى كل شئ مختلف ا وأنت مبصر لأنك تعتبر الأشياء كما هي | So everything is different when you're a sighted person because you take that for granted. |
كما أنها تعتبر مؤشرات إلى درجة اندماج البلد في العائلة الأوروبية. | They also are indicators of the degree of the country's integration within the European family. |
بدى كل شئ مختلف ا وأنت مبصر لأنك تعتبر الأشياء كما هي | Everything is different when you're a sighted person, because you take that for granted. |
هل تعتبر هذا مواساة !! انه كما لو انك تصفع طفلا يبكي | Is that some sort of condolence? That's like slapping the face of a crying kid. |
وبناء على التحقيقات الأولية، يمكن أن تعتبر الادعاءات غير مدعومة بأدلة كافية أو أن تحال إلى المقر لاتخاذ إجراءات بشأنها. | He she either decides that no further action is required, or that a preliminary investigation is necessary. Based on the preliminary investigation, the allegation is either deemed to be unsubstantiated or sent to Headquarters for action. |
كما أن الموارد البشرية والمالية غالبا ما كانت غير كافية لبناء القدرات. | Human and financial resources for capacity building were often insufficient. |
كما يفتقر النظام القانوني الدولي الى آليات كافية لرصد استخدام هذه التدابير | The international legal system also lacks adequate mechanisms for monitoring the use of such measures |
ونظرا لأن الآليات المتعددة الأطراف تعتبر حتى الآن غير كافية لهذا الغرض، فإن التعاون الثنائي في تقاسم المعلومات يبقى الأداة الرئيسية. | Since multilateral mechanisms were so far inadequate for that purpose, bilateral cooperation in information sharing remained the major tool. |
كما هو معروف فإن هذه الفئة العمرية، العشر أعوام، تعتبر سن حرجة. | As anyone who's ever met a tween will know, 10 years old is a critical age. |
كما تعتبر الأحاديث الخاصة بين الموظفين غير مناسبة عندما يكون الزبون قريبا. | Private conversations among service staff are considered inappropriate when a customer is near. |
إن زيادة الفرص والمشاركة تعتبر، كما أشرت لتوي، هدفا شخصيا وحكوميا ووطنيا. | Increasing opportunity and participation is, as I have already suggested, a personal, a government and a national goal. |
كما تعتبر المهواة واﻷروقة الشعاعية اﻻختبارية المتوقعة على الجانب المغربي هامة أيضا. | The experimental shaft and radial galleries foreseen in the Moroccan side are also considered important. |
حيث تعتبر هذه التطورات في الموقع على الأقل كما إيكولوجيا ضارة كالألغام. | So these in situ developments are at least as ecologically damaging as the mines. |
تعتبر سلاسل جبال الهيمالايا مقدسة كما أنها معروفة ،كمصدر للعروض الطبية الطبيعية | The Himalayan Ranges are considered to be sacred and are also known to be the source of many natural medicinal offerings, including plants and herbs. |
كما اتضح أن البنية التنظيمية الحالية ليست كافية لضمان استقرار اقتصاد الولايات المتحدة. | Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy. |
كما لوحظ أنه لم ترد إشارة كافية إلى الإنجازات التي تحققت حتى الآن. | It was also noted that there was insufficient mention of achievements to date. |
كما يحتاج النبات إلى النتروجين و الفسفور و الكبريت بكميات تعتبر أيضا كبيرة . | Nitrogen, phosphorus, and sulfur are also needed in relatively large quantities. |
كما أن أفعال التعذيب والقمع المرتكبة ضد السجناء تعتبر انتهاكا مباشرا للقواعد الدولية. | The acts of torture and repression carried out against the prisoners were in direct violation of international norms. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعتبر كافية - تعتبر كافية - تعتبر كافية - تعتبر كافية - كما كافية - تعتبر غير كافية - لا تعتبر كافية - كما أنها تعتبر - تعتبر كما وافق - تعتبر كما أنجزت - كما تعتبر ضرورية - كما تعتبر مناسبة - كما أنها تعتبر - كما تعتبر مناسبة