ترجمة "تعاني من ازمة مالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تعاني - ترجمة : تعاني من ازمة مالية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من اين سندفع مكافآت المجندين والحكومة تعاني من ازمة مالية خانقة | How will we pay the wages of recruits while the government is suffering from a severe financial crisis? |
فهي تخشى أن تذهب قروضها إلى مؤسسة تعاني من متاعب مالية خطيرة. | They could be lending to an institution that is in serious financial trouble. |
ازمة التعاون | The Cooperation Crisis |
من المتسبب في ازمة اللاجئين | Who Caused the Refugee Crisis? |
وفي توفير مساعدة مالية قصيرة اﻷجل للبلدان التي تعاني من خلل في ميزان المدفوعات. | The mandate of the IMF is to promote an open trade and payments system and exchange rate stability and to provide short term financial assistance to countries experiencing balance of payments disequilibrium. |
ازمة اليورو الديمقراطية | The Euro s Crisis of Democracy |
نعم, ازمة قلبية | Yes. Coronary. |
وتوفي من ازمة قلبية قبل 10 سنوات. | He died from a heart attack 10 years ago. |
اكتمال ازمة اليابان المالية | Japan s Fiscal Crisis Comes of Age |
هل لدينا ازمة ضمير | Or are we just having a crisis of conscience? |
16 تعاني المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل من عجز مالي لأن ليس لها آلية مالية مركزية. | BCRCs are constrained by not having a centralized financial mechanism. |
إن حكومة جنوب السودان تعاني من قيود مالية خطيرة، وذلك بسبب الافتراضات غير الواقعية بشأن عائداتها من النفط. | The Government of Southern Sudan suffers from serious financial constraints, owing to unrealistic assumptions about its oil revenues. |
وسيكون من الصعوبة بمكان توفير هذه الموارد اﻻضافية في البلدان النامية التي تعاني أصﻻ من ضائقة مالية شديدة. | Such additional resources would be difficult to generate in the already financially strapped developing countries. |
واذ تدرك أن جامعة السلم تعاني من قيود مالية تعرقل تنفيذ اﻷنشطة والبرامج الﻻزمة للوفاء بوﻻيتها المهمة | Recognizing that the University has suffered from financial limitations which have impeded the development of the activities and programmes necessary for carrying out its important mandate, |
إن المرافق الموجودة في بعض البلدان النامية تعاني من نقص اﻻستفادة منها، أو تواجه أزمات مالية طاحنة. | The existing facilities in some of the developing countries are under utilized or face financial crunches. |
لم استخدمها من قبل، لكنها شركة عظيمة حقا، وقبل بضع سنوات كانوا في حالة صعبة ازمة مالية صعبة جدا، والرئيس التنفيذي غاري ريدج، بدلا من مجرد إقالة الناس، | I never use it, but it's a really great company, and a few years ago they were in a hard place, a very hard financial spot, and the CEO Garry Ridge, instead of just firing a bunch of people, sends out a memo to everybody, saying |
ولكن ما حدث في الواقع أن الأسواق الناشئة تعاني الآن من هزات مالية ربما تكون ذات أبعاد تاريخية. | Instead, emerging markets are suffering financial convulsions of possibly historic proportions. The fear is no longer that they will be unable to insulate themselves. |
وأخيرا ، فإن التحولات الملموسة والدائمة في السياسات العامة لن تقتصر على البلدان التي تعاني من متاعب مالية مباشرة. | Finally, remarkable and lasting policy shifts will not be limited to countries in immediate financial trouble. |
ويتعين على المشرعين أن يتوخوا الحذر من فرض صدمة تنظيمية في نفس الوقت الذي تعاني فيها الأسواق من صدمة مالية. | Policymakers should be wary of imposing a regulatory shock simultaneously with a fiscal shock. |
ازمة دبلوماسية لا يوجد أي خطر | If I kill a Boxer, does that, er... create a diplomatic incident? |
ان مفتاح حل ازمة منطقة اليورو هو في اصلاحات هيكلية حقيقية في البلدان التي تعاني من المشاكل وفي واقع الامر فإن التجربة تظهر لنا انه لا يوجد بديل اخر. | The key to resolving the eurozone crisis lies in properly structured reforms in the ailing countries. Indeed, experience shows that there is no substitute. |
في اعقاب ازمة الدوت كوم و التاسع عشر من سبتمبر | In the wake of the dotcom crash and 9 11, |
وكاليفورنيا أيضا تعاني من صعوبات مالية هائلة، فضلا عن انحدار قدرتها التنافسية في بعض الصناعات التي كانت من روادها ذات يوم. | And California, too, is suffering massive fiscal difficulties and declining competitiveness in some of the industries in which Californians were once pioneers. |
اذا كان لدى دولة فرنسا ازمة اقتصادية | So this is the state of France. They had a financial crisis. |
بل إن احتواء إيران، وإحباط طموحاتها النووية، يشكل الأولوية الوحيدة الأكثر إلحاحا بالنسبة للقوة الأميركية العظمى التي تعاني من ضائقة مالية. | Indeed, containing Iran while thwarting its nuclear ambitions is the single most urgent priority for today s cash strapped American superpower. |
للأرستقراطية، وهو اتحاد شخصي مع إسبانيا من شأنه أن يثبت مربحة للغاية بالنسبة للبرتغال في الوقت كانت تعاني فيه مالية الدولة. | For the aristocracy, a personal union with Spain would prove highly profitable for Portugal at a time when the state finances were suffering. |
ومن شأنه أيضا أن يوفر تمويلا ممكنا للبلدان التي قد تنشر قواتها ولكنها تعاني من مصاعب مالية قصيرة الأمد في تغطية التكاليف. | It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short term financial difficulties in meeting the cost. |
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل. | She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. |
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل. | She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. |
قبل تطبيق اليورو، كانت دول جنوب أوروبا تعاني من أزمات مالية عديدة على مستوى الدول منفردة، الأمر الذي أدى إلى موجات خطيرة من التضخم. | Before the advent of the euro, there were many fiscal crises in individual nation states in southern Europe, which produced waves of high inflation. |
ومع اضطرار الحكومات التي تعاني من ضائقة مالية إلى تأجيل مشاريع البنية الأساسية العامة المطلوبة بشدة، فإن النمو في الأمد المتوسط أيضا يعاني. | With cash strapped governments deferring urgently needed public infrastructure projects, medium term growth also will suffer. |
ان ازمة اليورو تعطي اوروبا الفرصة لاستعادة تلك الثقة . | The euro crisis thus offers Europe an opportunity to reestablish trust. |
تعاني من الأوهام | DON'T YOU U N DERSTAND THAT? I BELONG HERE. |
تعاني من شيء | Yeah. |
والآن تتمحور مخاوف المستثمرين حول صحة البنوك الأوروبية، التي كانت معرضة بشكل ضخم لليونان وغيرها من بلدان جنوب أوروبا التي تعاني من مشاكل مالية حادة. | Investor worries are now concentrated on the health of European banks, many of which have large exposures to Greece and the other southern European countries with severe fiscal problems. |
سول ان بإمكان شرق اسيا ان تتعلم درسين مهمين من ازمة منطقة اليورو. | SEOUL East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis. |
ومع ذلك فالأمر الواقع في المناطق الريفية هو أنه حينما تعاني الأسرة من مشاكل مالية تضطر الفتيات، وليس الفتيان، إلى الإنقطاع عن المدرسة للعمل. | However, it is a reality in rural areas that when families run into financial problems, girls, rather than boys, has to drop out from school for work. |
لم نواجه تهديدا وشيكا منذ ازمة الصاروخ الكوبي عام ١٩٦٢. | We haven't faced an imminent threat since the Cuban missile crisis in 1962. |
ازمة الصحة حاليا هي الى حد ما عمل الامبراطورية الشيطانية | The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire. |
هي تعاني من مرض. | She's suffering from an illness. |
كانت تعاني من السمنة. | She was fat. |
وأصبح مرفق البيئة العالمية الآن أيضا آلية مالية لاتفاقية الأمم لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا. | GEF is now also a financial mechanism of the United Nations Convention to Control Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and or Desertification, Particularly in Africa. |
وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها | The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars. |
وهذا هو السبب الذي يجعل البنوك الأوروبية الآن محجمة عن تداول القروض فيما بينها. فهي تخشى أن تذهب قروضها إلى مؤسسة تعاني من متاعب مالية خطيرة. | This is why European banks are now reluctant to lend to each other. They could be lending to an institution that is in serious financial trouble. |
فضلا عن ذلك فحتى لو لم تشهد اليابان أزمة مالية فإنها كانت لتبتلى بعوامل ديموغرافية سلبية، حيث تعاني من الشيخوخة السكانية إلى جانب تقلص عدد سكانها. | Moreover, even if it never had a financial crisis, Japan would have been plagued by adverse demographics, as its population is both aging and shrinking. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعاني خسائر مالية - ازمة من خلال - تعاني من - تعاني من - تعاني من - ازمة مرورية - ازمة الكهرباء - ازمة أسفل - ازمة اللاجئين - ازمة اقتصادية - ازمة مركبات - تعاني - التي تعاني من