ترجمة "تعازينا القلبية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعازينا القلبية - ترجمة : تعازينا - ترجمة : القلبية - ترجمة : تعازينا القلبية - ترجمة : تعازينا القلبية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا )
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria )
ونيابة عن اليونان حكومة وشعبا، أعرب عن تعازينا القلبية ﻷسر الضحايا ولشعب الهند الصديق.
I express, on behalf of the Greek Government and of the Greek people, our sincere sympathy for the families of victims and for the friendly people of India.
ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا.
We extend our sincere condolences to the late President apos s wife and family and to the families of those who were killed or injured or who have disappeared.
ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد.
On behalf of the Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Republic of Fiji and to the bereaved family.
وبالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أود أن أنقـل تعازينا القلبية لشعب وحكومة بوروندي وﻷسرته التي فجعت بموته.
On behalf of the General Assembly I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Burundi, and to the bereaved family.
ونيابة عن الجمعية العامة أود اﻵن أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولﻷسرة المتفجعة.
On behalf of the General Assembly, I should like now to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Democratic People apos s Republic of Korea and to the bereaved family.
واسمحوا لي، نيابة عن المجموعة، بأن أنقل تعازينا القلبية لأعضاء أسرته، ولشعب توغو ولأصدقاء توغو على هذه الخسارة الفادحة.
Allow me, on behalf of the Group, to convey our heartfelt condolences to the members of his family, to the people of Togo and to the friends of Togo on this immense loss.
تعازينا.
Our condolences!
وباسم الجمعية العامة، أود أن أطلب الى ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية أن ينقل تعازينا القلبية الى حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية والى أسرة السيد مورس.
On behalf of the General Assembly, I should like to request the representative of the United States of America to transmit to the Government of the United States of America and to the family of Mr. Morse our expressions of profound sympathy.
السيد برهان )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أوﻻ نود أن نعرب عن تعازينا القلبية لوفاة السيد بادفورد مورس، المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Mr. Burhan (Turkey) First, we would like to express our deep condolences on the death of Mr. Bradford Morse, former Administrator of the United Nations Development Programme.
ونؤكد لوفد بوروندي هنا من جديد تضامننا معه ونرجو منه أن يتكرم بنقل تعازينا القلبية إلى أسرة فخامة الرئيس نتارياميرا وإلى حكومة بوروندي وشعبها الشقيق.
We reiterate here to the delegation of Burundi our feelings of solidarity and ask it to be so good as to convey our sincere condolences to the family of His Excellency President Ntaryamira and to the Government of fraternal people of Burundi.
وبالنيابة عن الجمعية العامة أطلب من ممثل تشاد أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة تشاد التي خدمها كدبلوماسي قرابة ٢٥ عاما، وكذلك إلى أسرة الفقيد.
On behalf of the General Assembly I would ask the representative of Chad to convey our heartfelt condolences to the Government of Chad, which he served as a diplomat for some 25 years, and also to his bereaved family.
ونرفض رفضا شديدا الذين يريدون فرض الحكم اﻻستبدادي على الشعب الصومالي، ونعرب عن تعازينا القلبية لعائﻻت حفظة السلم الشجعان الذين سقطوا أثناء أداء واجبهم في الصومال.
We firmly reject those who want to impose tyranny on the Somali people, and we express our heartfelt condolences to the families of those gallant peace keepers who have fallen while on duty in Somalia.
السيد بلحيمر )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أود بداية أن أعرب، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، عن تعازينا القلبية لوفد الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية لوفاة السيد برادفورد مورس.
Mr. Belhimeur (Algeria) (interpretation from French) I should like at the outset, on behalf of the States members of the Group of 77 and China, to express heartfelt condolences to the delegation of the United States of America on the death of Mr. Bradford Morse.
ما هو الحل لاحتشاء العضلة القلبية، أي الجلطة القلبية، اليوم
What is the response to acute myocardial infarction, a heart attack, today?
السيد بلوغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ بالشجب بأشد العبارات الأعمال الإرهابية الشنيعة التي وقعت في عم ان، وبالإعراب عن تعازينا القلبية للمملكة الأردنية الهاشمية ولأسر الضحايا.
Mr. Pleuger (Germany) Let me begin by condemning in the strongest terms the heinous terrorist acts committed in Amman, and expressing our heartfelt condolences to the Hashemite Kingdom of Jordan and to the families of the victims.
ا منياتـي القلبية بالتوفيق
My best wishes for a successful outcome.
السيد ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية) أود في البداية أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن أصدق تعازينا القلبية للمملكة الأردنية، بمناسبة الهجمات الإرهابية التي وقعت أمس في عمان.
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish) Allow me first to join previous speakers in expressing our most sincere and heartfelt condolences to the Kingdom of Jordan on the terrorist attacks that took place yesterday in Amman.
أرجو أن تقبلوا تعازينا.
Please accept our condolences.
تعازينا الى زوجك إذن!
My condolences to your husband.
برلين تهانينا القلبية الحارة ...
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.'
قبل حدوث السكتة القلبية
Right Up Until The Heart Attack.
تهانئي القلبية يا سيدي
My congratulations, sir.
أقدم لكما تهانيا القلبية
I shall give you both my congratulations and blessings.
تمنياتي القلبية لك بالسعادة
All my love and best wishes for your happiness.
وفي هذه المناسبة المحزنة أود، نيابة عن المجموعة اﻻفريقية وباﻹصالة عن نفسي، أن أحيي ذكرى هذين الضحيتين الموقرين وأن أعرب عن تعازينا القلبية الخالصة لﻷسرتين المنكوبتين ولسلطات وشعبي هذين البلدين الشقيقين.
On this sad occasion, I would like, on behalf of the African Group and on my own behalf, to pay tribute to these distinguished victims and to express our most heartfelt and sincere condolences to the bereaved families and to the authorities and fraternal peoples of these two countries.
ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم.
Our condolences go to the victims and their families.
هل لي أن أقدم تعازينا
And may I offer my condolences?
الرئيس عزت بيغوفيتش )ترجمــة شفويــة عـن اﻻنكليزية( أود، بالنيابة عن شعب جمهورية البوسنة والهرسك وحكومتها، أن أبدأ بتقديم خالص تعازينا القلبية إلى شعبي وحكومتي فنزويﻻ والهند اللتين تعرضتا مؤخرا بقسوة لمأساة مدمرة.
President IZETBEGOVIC Let me begin by extending, on behalf of the people and Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, our most heartfelt condolences to the peoples and Governments of both Venezuela and India, which have recently been hit severely by the tragedy of disaster.
أو ما يسمى بالنوبة القلبية
Also known as heart attack in normal terms.
أنا أتحدث عن النوبات القلبية،
I'm talking about heart attacks,
السيد غياردو (السلفادور) (تكلم بالإسبانية) في البداية اسمحوا لي، نيابة عن حكومة وشعب السلفادور، وبالأصالة عن نفسي، أن أعرب عن خالص تعازينا القلبية للكرسي الرسولي في وفاة الحبر الأعظم، قداسة البابا يوحنا بولس الثاني.
Ms. Gallardo (El Salvador) (spoke in Spanish) Allow me at the outset to express, on behalf of the Government and the people of El Salvador, and on my own account, our most sincere and most heartfelt condolences to the Holy See on the passing of the Supreme Pontiff, His Holiness Pope John Paul II.
اسمحوا لي أولا أن أعبر، باسم حركة عدم الانحياز، وأسوة بالمتكلمين السابقين، عن تعازينا القلبية وعن تعاطفنا مع وفد الكرسي الرسولي وأتباع الكنيسة الكاثوليكية لرحيل البابا يوحنا بولس الثاني في 3 نيسان أبريل 2005.
First of all, I'd like to associate the Non Aligned Movement with previous speakers in expressing heartfelt condolences and sympathy to the delegation of the Holy See and the followers of the Catholic Church over the passing away of Pope John Paul II on 3 April 2005.
هذا هو السبب الرئيسي للنوبة القلبية.
This is the primary cause of heart attack.
النوبات القلبية ليست شيئا للهو به
Heart attacks are nothing to play with.
نتوجه بتعازينا القلبية لعائلته ولحكومة فيجي وشعبها.
Our deepest sympathy goes out to his family and to the Government and the people of Fiji.
أوه نعم. انها القلبية اليوم العالمي للتوعية.
Oh yeah. It's Heartworm Awareness Day.
و أخيرا، مثال آخر الموت بالسكتة القلبية.
And finally, another example sudden cardiac death.
وأشاطر الوفود الأخرى الأحزان، معربا عن أعمق تعازينا.
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences.
ونحن نعبر عن تعازينا العميقة للهند، حكومة وشعبا.
Our deepest sympathy goes out to the Indian people and Government.
ويكون هذا الألم تابع ا لـ إقفار الأنسجة القلبية.
This pain is secondary to ischemia of the cardiac tissue.
كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق.
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences.
تسمى أحيانا الذبحة القلبية، وهذه ليست توقف القلب.
Sometimes it is called myocardial infarction. That is not cardiac arrest.
1.1 مليون أمريكي يعانون من النوبات القلبية سنويا.
1.1 million Americans suffer heart attacks yearly.
.... وعندما جاءت له الأزمة القلبية وجلس هنا ميتا ...
And then, when his heart attack came and he sat there dead in that chair looking so peaceful.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعازينا الصادقة - تعازينا الصادقة - خالص تعازينا - تعازينا الحارة - نعبر عن تعازينا - العناية القلبية - الأنسجة القلبية - الغذاء القلبية - التعازي القلبية - تحياته القلبية