Translation of "our condolences" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Our condolences! | تعازينا. |
Please accept our condolences. | أرجو أن تقبلوا تعازينا. |
Our condolences go to the victims and their families. | ونعرب عن تعازينا للضحايا ولأسرهم. |
AbdulNishapuri Our deepest condolences on JSQM chairman Bashir Qureshi's death. | خبر حزين جدا . |
Our condolences go to the members of the bereaved families. | ونتقدم بالتعازي الـــى أفراد اﻷسر المنكوبة. الجمعية العامة الجلسة ٩٦ |
We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family. | كما نعرب ﻷسرة الفقيد عن تعازينا وعن تعاطفنا العميق معها. |
To the brotherly people of Uruguay, we also offer our heartfelt condolences. | كذلك نتقدم بتعازينا القلبية، إلى شعب أوروغواي الشقيق. |
Condolences | تعازي |
Condolences. | تعازى |
Lastly, we cannot but express our condolences to our brothers and sisters in Pakistan, India and Afghanistan. | أخيرا ، لا يسعنا إلا أن نقدم تعازينا لإخواننا وأخواتنا في باكستان والهند وأفغانستان. |
We express our profound condolences to his family and to the people of Georgia. | وبهذه المناسبة الحزينة، نوجه أحر التعازي إلى عائلة الفقيد وإلى حكومة وشعب جورجيا. |
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. | ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر. |
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones. | وإننا نتقدم بخالص تعازينا إلى الأسر التي فقدت أحباء لها. |
My condolences! | تعازي . |
My condolences | ..... رأيى هو .... |
My condolences. | سمعت بما حدث. |
We extend our condolences to the family of President Eyadema and to the Togolese people. | ونتقدم بتعازينا إلى أسرة الرئيس إياديما وإلى شعب توغو. |
On the tragedy of New Orleans, we extend our deepest condolences to the American people. | وإزاء مأساة نيو أورلينز، نتقدم بأعمق تعازينا إلى الشعب الأمريكي. |
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. | ونقدم صلواتنا وتعازينا إلى الذين فقدوا أحباءهم وديارهم. |
I wish to express our sincere condolences to the bereaved families and their respective Governments. | وأود أن أعرب عن تعازينا الخالصة لﻷسر المكلومة وحكوماتها. |
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria ) | ( تعازينا القلبية للأسر التي فقدت احبتها في الهجوم الإرهابي في بلغاريا ) |
Expression of condolences | تقديم العزاء |
My condolences, ma'am. | تعازي سيدتي. |
Our condolences go also to their respective families, who in recent weeks suffered those tragic losses. | ونتقدم بتعازينا أيضا إلى أسرتي الراحلين، اللتين عانتا في الأسابيع الأخيرة من هذا الفقد الجلل. |
I wish to join other delegations in sharing in the grief and expressing our deepest condolences. | وأشاطر الوفود الأخرى الأحزان، معربا عن أعمق تعازينا. |
We were on our way to pay our condolences to our Coptic brothers and pay our respects to the victims' families this is the sole and prime reason for our visit. | ذاهبون لأداء واجب العزاء والربط علي قلوب اخواننا الاقباط، وهذا الغرض الأول والأخير للرحلة، أي رحلة إنسانية |
We express our condolences to the Government and people of Togo, as well as to his family. | ونحن نعرب عن تعازينا لحكومة وشعب توغو، وكذلك إلى أسرة الفقيد. |
We express our condolences to the Government of the United States of America and to the victims. | ونتوجه بتعازينا إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الضحايا. |
We take this opportunity to reiterate our condolences to the families of the victims and to reaffirm our firm condemnation of the phenomenon. | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر عزاءنا لأسر الضحايا ونؤكد مجددا إدانتنا الثابتة لهذه الظاهرة. |
Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. | واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تعازينا الحارة لجميع من تعرضوا للمعاناة وفقدوا أحباءهم. |
To the people and the Government of Bangladesh and to the United Nations family, our most sincere condolences. | إننا نتقدم بخالص تعازينا إلى شعب وحكومة بنغلادش وأسرة الأمم المتحدة. |
We condemn the recent massacre of Italian sailors and other victims, and express our condolences to their families. | وندين المذابح اﻷخيرة للبحارة اﻹيطالـيين والضحـايا اﻵخــرين، ونقدم تعازينا ﻷسر هؤﻻء الضحايا. |
Let me convey our sincere gratitude for the sympathy and condolences that have been expressed in this Assembly. | واسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا الصادق لما أبدي في هذه الجمعية من مشاعر التعاطف والتعازي. |
Those who have suffered have our condolences for the pain and anguish in this their hour of loss. | وها نحن نتقدم بتعازينا لكل الذين عانوا على ما يقاسونه من ألم وكرب في ساعات المحنة هذه. |
First, on behalf of our delegation, I once again express our deepest condolences to those countries affected by the tsunami in the Indian Ocean. | أولا، بالنيابة عن وفدي، أعرب مرة أخرى عن أعمق تعازينا للبلدان التي تضررت من أمواج سونامي في المحيط الهندي. |
My condolences to your husband. | تعازينا الى زوجك إذن! |
we extend our condolences to the families of the victims, who local reports state were from the Rohingya community. | نقدم تعازينا لعائلات الضحايا، الذين أفادت التقارير المحلية بانتمائهم لطائفة الروهينغا. |
We extend our sincerest condolences to those countries and reconfirm our resolve to strengthen international cooperation in putting an end to the scourge of terrorism. | ونتقــدم من حكومات وشعوب هذه البلدان الشقيقة والصديقة بأحر التعازي وأصدقها، ونؤكد لكم مرة أخرى إصرارنا على تعزيز التعاون الدولي للقضاء على آفة الإرهاب. |
And may I offer my condolences? | هل لي أن أقدم تعازينا |
1. We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters. | 1 ن عرب عن صادق تعازينا وتعاطفنا لضحايا الكوارث ونؤيد التضامن الدولي في وجه الكوارث. |
We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster. | ونقدم أيضا أعمق تعازينا لجميع البلدان الأخرى التي فقدت مواطنين منها نتيجة عن هذه الكارثة. |
We reiterate our deep sympathies and condolences over the massive loss of life that occurred in the Hurricane Katrina disaster. | إننا نكرر مؤاساتنا العميقة وتعازينا بمناسبة الفقد الكبير في الأرواح بسبب كارثة إعصار كاترينا. |
We express our deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of Iraq. | ونعرب عن عميق عزائنا لأسر الضحايا ولشعب وحكومة العراق. |
I shall convey those condolences to the family of our late lamented President and to the Rwandese Government and people. | وسأقوم بنقل تلك التعازي إلى أسرة رئيسنا الراحل وإلى حكومة وشعب رواندا. |
We should like to express our deepest sympathy and condolences to the affected families and Governments over this tragic accident. | ونود أن نعرب عن بالغ تأثرنا وتعازينا لﻷسر والحكومات المنكوبة بسبب هذه الحادثة المأساوية. |
Related searches : Our Heartfelt Condolences - Our Sincere Condolences - Express Our Condolences - Our Deepest Condolences - Convey Our Condolences - Our Most Sincere Condolences - Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Express Condolences - Sincerest Condolences - Deep Condolences