ترجمة "تطوير من خلال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تطوير - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : تطوير - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تدريس تطوير العملاء من خلال دورة تجريبية مكثفة وتعزيز مهارات تطوير الفريق والتوسع فيها. | Teach customer development with an immersive and experiential course and enhance and expand on team development skills. |
والثانية في النصف الأول من القرن 20 خلال تطوير الحداثة. | The second was in the first half of the 20th century, during development of modernism. |
الأنفاق مشهورة لاستخدامها خلال تطوير مشروع منهاتن. | The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. |
هاء 2 1 تطوير القطاعات الاقتصادية التقليدية من خلال تحسين الإنتاجية | Upgrading traditional economic sectors though enhanced productivity |
وقد يس رت المحكمة من خلال هذه الأنشطة القانونية، تطوير القانون الدولي. | Through these judicial activities, the Court has facilitated the development of international law. |
لقد تم تطوير مزارع النافذة من خلال عملية الاصدار السريع مماثلة للبرامجيات. | So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. |
وتميزت أيضا في العقدين الأخيرين من القرن 19 من خلال تطوير ثقافة فكرية هايتي. | The last two decades of the 19th century were also marked by the development of a Haitian intellectual culture. |
أصبح تطوير الحواسب الحيوية ممكنا من خلال توسع علم التقانة النانوية الحيوية الجديد. | The development of biocomputers has been made possible by the expanding new science of nanobiotechnology. |
نحن نأمل أن نفعل هذا من خلال تطوير رؤوس جديدة تمكننا من الطباعة بمواد جديدة | We hope to do this by developing new deposition heads. |
خلال تطوير جهاز الراديو، عمل أيضا على الإرسال التلغرافي اللاسلكي. | During the development of radio, he also worked on wireless telegraphy. |
كما ساهم نوبل بالاستثمار في هذه الحقول النفطية من خلال تطوير المناطق النفطية الجديدة. | Nobel invested in these and amassed great wealth through the development of these new oil regions. |
من خلال التدريب الداعم، يمكن لمديري الفريق الخارجي تعزيز تطوير القيادة المشتركة بمجموعة متنوعة من الطرق. | Through supportive coaching, external team managers can reinforce the development of shared leadership in a variety of ways. |
وثانيها تطوير الخدمات الأساسية خصوصا الصحة ، والتي تكون مهزلة خلال الحرب | One is improvements in basic services especially health, which is a disaster during conflict. |
في نهاية المطاف , أتوقع أن الشوارع ستمتد على الأرجح من خلال إعادة تطوير مجمع للتسوق. | Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall. |
وتبين أن بإمكان الأطفال تطوير شعورهم بذاتهم من خلال استعمال أداة في سن مبكرة جدا | And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. |
'2 دعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة من خلال توفير عدد يصل إلى 40 مستشارا لشؤون الشرطة، ودعم تطوير وحدة حراسة الحدود، من خلال توفير عدد يصل إلى 35 مستشارا آخرين، يمكن أن يكون 15 منهم مستشارين عسكريين | (ii) to support further development of the police through provision of up to 40 police advisers, and support for development of the Border Patrol Unit (BPU), through provision of up to 35 additional advisers, 15 of whom may be military advisers |
فمن خلال تطوير سلوك الساسة داخليا، ينتزع الاقتصاد السياسي سلطة تحليل السياسات. | By endogenizing politicians behavior, political economy disempowers policy analysts. |
عطل التركيب خلال وقت التصريف. لم تثبت ترويسات تطوير Xorg على الأرجح. | Compositing was disabled at compile time. It is likely Xorg development headers were not installed. |
أطلقت جوجل معظم شيفرة المصدر مثل برمجيات مفتوحة المصدر، لتتيح للجمهور تطوير ميزاتها من خلال الملحقات. | Open source Google released most of the source code as open source software, allowing the public to develop its features through extensions. |
وتعكف المنظمة حاليا على زيادة تطوير هذه الاستراتيجية من خلال إجراء مشاورات على الصعيدين الإقليمي والقطري. | WHO is currently working on further developing the strategy, through consultations at the regional and country levels. |
لمعرفة من نتحدث معه من العملاء خلال تطوير العميل، لتحديد طريقة بيع المنتج لأولئك العملاء، سيخبرونك لو سألتهم. | To know who to talk to during customer development, to determine how to actually sell the market to these customers they'll tell you if you ask them. |
إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن من خلال تطوير آليات عمله وتوسيع عضويته. | United Nations reform will not be complete unless we reform the Security Council by enhancing its working methods and expanding the membership. |
وسيتم تيسير التنقل بين الوكالات في جميع الرتب من خلال الإعارة والقروض والتعلم وبرامج تطوير مهارات الموظفين. | Inter agency mobility will be facilitated at all levels through secondment, loans, learning and staff development programmes. |
وبالإضافة إلى ذلك، تم إصدار منشور بعنوان تطوير التعليم من خلال التربية البدنية في جمهورية إيران الإسلامية . | In addition, a brochure entitled Development of education through physical education in the Islamic Republic of Iran was published. |
وسل م المشاركون أيضا بأهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها القطاع الخاص من خلال تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة. | Participants also recognized the important contribution that the private sector could make through development and the transfer of clean technologies. |
242 تطوير (استراتيجيات) التعليم المستمر والتعلم مدى الحياة وطرائقه والتركيز على المهارات المطلوبة والسلوك المرغوب من خلال | By A.H. 1423 (2002), the Secretariat for Special Education at the Ministry of Education had implemented 1,117 educational programmes for a total of 27,436 children with special needs throughout all regions and governorates of the Kingdom. |
كما سيتم تطوير النظام المعلوماتي لوكالة الاستخبارات المالية (من خلال المشروع الاستثماري للاتحاد الأوروبي برنامج المساعدة من أجل إعادة التشكيل الاقتصادي في بولندا وهنغاريا تطوير البيئة التكنولوجية لوكالة الاستخبارات المالية ). | FIA's information system will be upgraded as well (through EU PHARE investment project Upgrade of the Technological Environment of the Financial Intelligence Agency ). |
هدف الحركة الإسلامية هو التوصل إلى تفاهم مع العالم المعاصر من خلال تطوير الفكر السياسي على أساس إسلامي. | Their objective is to come to terms with the modern world through the development of a political ideology based on Islam. |
كونكتيفا قدمت مساهمة في تطوير, وتخصيص, والخدمات الاحترافية على الصعيد العالمي من خلال فريق مهندسي البرمجيات المفتوحة المصدر. | Conectiva also provided development, customization and professional services on a worldwide basis through its team of open source software engineers. |
كيف يمكن تطوير دور المجلس نفسه في منع الصراعات من خلال إقامة علاقات أكثر فعالية مع المنظمات الإقليمية | How to develop the Council's own role in conflict prevention through more effective relations with regional organizations? |
وثمة بند واضح يتعامل مع مشكلة دعارة الأطفال التي اتخذت من خلال تطوير شبكة الانترنت أبعادا منذرة بالخطر. | An explicit provision deals with the problem of child pornography which, through the development of the Internet, has taken on alarming dimensions. |
نحن نستخدم المهارات التي أوجزناها القوة الداخلية تطوير القوة الداخلية من خلال معرفة النفس التعرف والعمل مع مخاوفنا، | We're using the kind of skills that I've outlined inner power the development of inner power through self knowledge, recognizing and working with our fear, using anger as a fuel, cooperating with others, banding together with others, courage, and most importantly, commitment to active non violence. |
ا س ت خ د م مصطلح اختبار القبول في منهجيات تطوير البرمجيات الذكية، وخاصة البرمجيات المفرطة (Extreme Programming)، ليشير بذلك إلى الفحص الوظيفي لرواية المستخدم من ق ب ل فريق تطوير البرمجيات خلال مرحلة التنفيذ. | Acceptance testing in extreme programming Acceptance testing is a term used in agile software development methodologies, particularly extreme programming, referring to the functional testing of a user story by the software development team during the implementation phase. |
ولا بد من مواصلة ذلك بسبل منها إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ومن خلال برنامج تطوير المشاريع (أمبرتك). | This work should be continued, inter alia, through public private sector partnerships and through its EMPRETEC programme. |
لو انكم لم تا خذوا مشا كل ا لفساد بعين الاعتبار خلال تفكيركم ، من سيفعل ابقوا بعيدين عن تطوير | Now in order to do this and this brings this group we have to rethink the notion of capital. |
ومن خلال هذا العمل، آمل إلى التوصل إلى فهم أفضل لأوجه الضعف في تطور أجسادنا حتى نتمكن من تطوير | And through this work, I hope to better understand the evolutionary vulnerabilities of our bodies, so that we can improve and better manage our health in the future. |
وستستفيد من هذه الخبرة من خلال تطوير أدوات دعم المستعملين وتدريبهم التي تمكن من إدراك مصادر المعلومات والخدمات المتعددة المتاحة إدراكا عمليا. | They will build on this experience through developing user support and training tools that make practical sense of the numerous information sources and services available. |
أريد أن أتحدث عن الطيف الكامل و سأخبركم كيف، خلال عملية تطوير هذه التقنية الجديدة, | I want to go full spectrum and tell you how, in the process of developing this new technology, we've uncovered some surprising heterodoxies that can serve as lessons for innovation, ideas worth spreading. |
فيشير مصطلح تطوير وسائل الإعلام إلى الجهود المبذولة نحو تحسين الإعلام بطريقة مباشرة في المجتمع من خلال الوسائل المذكورة أعلاه. | Media development refers to efforts to directly improve the media in a society through the means mentioned above. |
خلال تطوير بي دي 1 (BD 1)، كان هناك صراع بين بي دي والمساهمين الآخرين وأزيل بي دي من الشركة. | During the development of the BD 1 there was conflict between Bede and the other shareholders, and in 1965, Bede was removed from the company. |
كما أن تعزيز إنتاجية خدمات الشراء يعتمد اعتمادا حاسما على تطوير المؤهلات المهنية للموظفين المعنيين من خلال برامج التدريب الفعال. | Enhancing the productivity of procurement services is equally critically dependent on developing the professionalism of the staff concerned through effective training programmes. |
ويجري تطوير التطبيقات الأخرى من المحاكاة الحاسوبية CGI لعرضه بيانيا كميات كبيرة من البيانات، في الحركة، كما تحدث تغييرات خلال شوط المحاكاة. | Other applications of CGI computer simulations are being developed to graphically display large amounts of data, in motion, as changes occur during a simulation run. |
وطبقا لهيئة العاملين في إدارته فقد نجح في تطوير وتحسين هذه القدرات خلال سنوات حياته المهنية. | According to his staff, he developed and improved this gradually over his career. |
وأشارت أطراف عديدة إلى الحاجة إلى حماية مناطق الغابات من خلال استهداف الغابات التي تعاني من الإجهاد، وتوسيع نطاق الغابات، وذلك مثلا من خلال تطوير مزارع مناسبة للغابات، وصون الموارد الجينية، والتنوع البيولوجي. | Several Parties referred to the need for protection of forest areas, through targeting forests under stress, forest expansion, for example through development of appropriate plantations, and the preservation of genetic resources and biological diversity. |
42 تقوم أمانات اتفاقيات ريو الثلاث، من خلال فريق الاتصال المشترك، بالتعاون فيما بينها وبتنسيق نهوجها من أجل تطوير أوجه التآزر بين الاتفاقيات. | Through their Joint Liaison Group, the secretariats of the three Rio conventions are collaborating and coordinating their approaches in order to develop synergies between the conventions. |
عمليات البحث ذات الصلة : من خلال تطوير - من خلال تطوير - من خلال تطوير - من خلال تطوير - من خلال تطوير - خلال تطوير - تطوير من - من تطوير - تطوير من - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال - من خلال