ترجمة "تطرقت قبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : تطرقت - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : تطرقت قبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعلم بأني تطرقت لذلك سابقا عندما قمنا بالحركة التوافقية و أعنقد بأنني تطرقت له في مواضيع أخرى | I know I touched on this before when we did harmonic motion, and I think I might have touched on it in other subjects. |
تطرقت بشأن هذا قليلا في الفيديو | I touched on this a little bit in the video on how variation can be introduced into a population, but I think it's fairly common knowledge that all of us when I talk about us I'm talking about human beings, and frankly, most eukaryotic organisms we're the product of sexual reproduction. |
قد تطرقت اليه في العرض السابق | And I touched on this in the last video. |
وفيما يلي أهم ما تطرقت إليه المناقشات | The following are highlights of those discussions |
لقد تطرقت إليها قليلا في أول فيديو تعريفى | I think I touched on it a little bit in our very first intro video. |
لقد تطرقت بشكل موجز إلى حالة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا. | I mentioned briefly the situation of refugees and internally displaced persons. |
تطرقت في بداية الفيديو لكيفية علم الأحياء أكسدة وجهات النظر. | I touched at the beginning of the video of how a biologist views oxidation. |
وملكة البورغ لقد تطرقت إلى ستار تريك عدة مرات هنا. | And the Borg Queen I've mentioned Star Trek several times here. |
لقد تطرقت فى ذلك قبل قليل عندما تحدثت عن مصطلحات الحمض النووي , و بمجرد حدوث ذلك و يشار الى كل منها على انها كروموسومات. | I touched on this a little bit before when we talked about the vocabulary of DNA, then as soon as that happens, these are each referred to as chromosomes. |
أما فيما يتعلق بفئة المقاعد غير الدائمة، فقد تطرقت عدة وفود لتلك المسألة. | Concerning the category of non permanent seats, that issue has been touched upon by several delegations. |
وكانت هذه المجالات أيضا ضمن المجالات التي تطرقت لها اللجنة بصورة منتظمة مع الدول الأطراف. | Those areas were also among those which the Committee regularly addressed with States parties. |
5 تطرقت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لحق تقرير المصير عند نظرها في التقارير الدورية للدول الأعضاء. | The Human Rights Committee has been addressing the right to self determination when considering the periodic reports of States parties. |
حسنا .. في الحقيقة أنا طبيب .. ولكني تطرقت إلى مجال الأبحاث أنا اليوم أعمل في أبحاث الأوبئة | So I'm a doctor, but I kind of slipped sideways into research, and now I'm an epidemiologist. |
ثم تطرقت كلينتون إلى رفض دعوة ميدفيديف إلى إعادة صياغة الترتيبات الأمنية الأوروبية الحالية بوصفها غير ضرورية. | Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev s call to re make current European security arrangements. |
وظاهرتا البغاء والاعتداء الجنسي في موزامبيق بحاجة إلى مزيـد من الفهـم بسبب قلة الدراسات التي تطرقت إليها. | The phenomena prostitution and sexual abuse in Mozambique need a better understanding because there are few studies dealing with them. |
تطرقت إحدى المداخلات الشفوية إلى الحالة في العراق، م دينة الهجوم العسكري الذي جاء عقب عقد من الجزاءات. | LIDLIP made an oral presentation on the situation in Iraq and condemned the military attack that had come on the heels of more than a decade of sanctions. |
26 السيدة شوب شلنغ تطرقت إلى الاتجار بالأطفال، فسألت ما هي النسبة المئوية للبنات بين أولئك الأطفال. | Ms. Schöpp Schilling asked, with regard to trafficking in children, what the percentage of girls among such children was. |
وقد تطرقت بلدان عديدة إلى فكرة إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر في التقارير الموضوعة في عام 2002. | The prospect of the establishment of such NFDs was mentioned by several countries in the reports drawn up in 2002. |
ومنذ أن تطرقت إلى هذا الموضوع قبله بقدر من الأسى أكثر من الغضب، فإن الحالة آخذة في التقهقر. | Since I spoke on the issue, more in sadness than in anger, one year ago, the situation has disintegrated. |
14 تعليقات الإدارة تطرقت الأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل صريح إلى مواءمة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع البعثات الرئيسية. | Comment by the Administration. The United Nations Secretariat has explicitly addressed the alignment of ICT projects with the core missions and has adopted a standard methodology, the high level business case, for justifying and approving ICT initiatives. |
64 ثم تطرقت إلي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قائلة إنها صك رئيسي لإبراز العلاقات بين الفقر وتدهور الأراضي. | The United Nations Convention to Combat Diversification was a key instrument for highlighting the linkages between poverty and land degradation. |
13 وقل ما تطرقت التقارير الوطنية وكذلك العروض إلى هذه المسألة، التي تتصل بدور العلم ومكانة التكنولوجيا في مكافحة التصحر. | This question, which raises that of the role and place of science and technology in desertification control, has hardly been touched upon either in the national reports or in the presentations given. |
46 ثم تطرقت إلى مسألة تعدد الزوجات، وسألت عما إذا كان من حق المرأة أن تشترط في عقد زواجها استثناء تعدد الزوجات. | Turning to the issue of polygamy, she wished to know whether a woman could contract a form of marriage that excluded polygamy. |
وعلى ضوء هذا الاهتمام، تابع وفدي بعناية التطورات التي استجدت منذ أن تم، قبل 10 سنوات، إطلاق برنامج العمل العالمي للشباب وإن مجالات الأولوية العشرة للعمل الواردة فيه تطرقت إلى مسائل هامة وموضوعات محورية تؤثر في حياة الشباب وفي عالمنا. | In the light of that concern, my delegation has carefully followed developments since the launch 10 years ago of the World Programme of Action for Youth. Its 10 priority areas for action touched upon significant issues and themes that affect the lives of young people and our world. |
لكن جميع النقاط لهذا العرض تناقش البؤرة، و ربما خمنت ذلك وقد تطرقت اليها في العرض القطع الزائد هذا لديه بؤرة، لكنه مفتوح | But the whole point of this video is to discuss foci, and you might have guessed and I did touch on it in the last video that hyperbola also have foci, but they open. |
أما الفقرة 2 فقد أشارت بدورها إلى الاستثناءات من مبدأ الجنسية الوارد في المادة 8 التي تطرقت إلى ممارسة الحماية الدبلوماسية باسم غير الرعايا. | That was the basic premise of the draft articles. Paragraph 2, in turn, referred to the exceptions to the nationality principle contained in article 8, which dealt with the exercise of diplomatic protection on behalf of non nationals. |
واريد ان اكون مفهوما دقيقا او على الاقل في ذهني عندما تطرقت للاقترانات للمرة الاولى كنت افكر، انه اذا اعطيتني x وقمت بتربيعه، و | And I want to make a very subtle notation or at least in my mind the first time that I got exposed to functions I was thinking, you give me an x and I square it, and I'm giving you the square of x. |
9 وحيث تطرقت الردود الكتابية على السؤال رقم 7 إلى حالة واحدة من استغلال الأطفال الألبان، فقد طلب مزيدا من المعلومات عن الحالات الست المتبقية. | The written replies to question 7 dealt with one case of exploitation of Albanian children he asked for more information about the remaining six cases. |
وتضمنت مجلة وقائع الأمم المتحدة تغطية متعمقة للدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجمعية العامة وجميع لجانها الرئيسية، فضلا عن أهم ما تطرقت إليه المناقشة العامة. | The UN Chronicle included in depth coverage of the fiftieth eighth and fifty ninth sessions of the Assembly and all its Main Committees, and highlights of the general debate. |
وقد وعدتم، سيدي الرئيس، في الجلسة اﻷولى للمكتب، أن تستخدموا مساعيكم الحميدة لدى اﻷمانة بهدف محاولة إيجاد حل لهذه المشاكل التي تطرقت لها أنا وغيري. | You, Mr. President, promised at the first meeting of the General Committee that you would use your good offices with the Secretariat in order to try to find a solution to these problems that I and others have touched upon. |
اذا الشيئ الذي ندركه واعلم انني قد تطرقت الى هذا سابقا انه رغم ان كل من مجموعات المعادلات المحورية هذه، عندما تستخدم بعض الجبر، يمكنها | So the thing to realize and I know I've touched on this before is that even though both of these sets of parametric equations, when you do the algebra, they can kind of be converted into this shape. |
47 وردا على طلب للحصول على معلومات من الدول الأعضاء، عممت الأمانة العامة مذكرة بشأن وظيفة تلك الهيئة كان من بين ما تطرقت إليه نطاق جدول أعمالها. | Responding to a request for information from the Member States, the Secretariat circulated a note on the functioning of that body, including the scope of its agenda. |
167 ثم انتقل الرئيس المشارك إلى مشروع اختصاصات الدراسة الخاصة بوضع نظام لتتبع الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون، وأشار إلى أن تعليقات بعض الممثلين قد تطرقت بالفعل لهذه المسألة. | The Co Chair then turned to the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing a system to track the trade in ozone depleting substances, observing that the comments of some representatives had already touched on this issue. |
السيد وان أزناينيزام يسري (ماليزيا) (الكلمة بالإنكليزية) لقد تطرقت ماليزيا إلى مسألة نزع السلاح النووي خلال الاجتماع الأخير الذي عقده مؤتمر نزع السلاح بكامل هيئته في 23 حزيران يونيه 2005. | Mr. WAN AZNAINIZAM YUSRI (Malaysia) Malaysia addressed the issue of nuclear disarmament at the last CD plenary meeting on 23 June 2005. |
وما بين عامي 2012 و 2016، ارتقت جبيلي من وظيفة إلى أخرى، جميعها تتضمن الكتابة عن اللاجئين أو الثورة السورية، كما تطرقت للكتابة عن روسيا وإيران والولايات المتحدة وبعض دول الخليج. | From 2012 to 2016, Jbeily bounced from job to job, each one involving writing about refugees or the Syrian revolution, which by this point, involved Russia, Iran, the United States, and several Gulf states. |
وقد تطرقت، في تقريري المعنون quot خطة للســﻻم quot (A 47 277 S 24111)، الى عدة مجاﻻت محددة لحل الصراعات وبناء السلم بعد انتهاء الصـــراع، ﻻ يفتأ عمل اﻷمم المتحدة فيها يتغير. | In my report, quot An Agenda for Peace quot (A 47 277 S 24111), I addressed several specific areas of conflict resolution and post conflict peace building in which the work of the United Nations is changing. |
أما القناة الثانية للعمل التي نود أن نذكرها اليوم فقد تطرقت إليها السفيرة لوي بالفعل في بيانها، وهي تقديم المساعدة التقنية للدول التي تحتاج إليها لكي تكمل تقاريرها وتعمل بكفاءة على مكافحة الإرهاب. | The second avenue of action that we wish to mention today has already been brought up by Ambassador Løj in her statement, and that is technical assistance to States that require it in order to complete their reports and effectively fight terrorism. |
قبل اخيك, قبل اخيك | ORAHCC ROOOHURC RHRCOOAOACWORC, ORAHCC ROOOHURC RHRCOOAOACWORC |
قبل الووكى, (قبل الووكى) | ORAHCC RA OHOOOOORAHWOWO, (ORAHCC RA OHOOOOORAHWOWO) |
أول من نشر المصطلح كان مجلة الإيكونومست البريطانية التي طالعت به القراء في أحد أعدادها الصادرة عام 1977، عندما تطرقت لموضوع تراجع قطاع التصنيع في هولندا بعد اكتشاف حقل كبير للغاز الطبيعي سنة 1959. | The term was coined in 1977 by The Economist to describe the decline of the manufacturing sector in the Netherlands after the discovery of the large Groningen natural gas field in 1959. |
5 السيدة عازوري (لبنان) تطرقت إلى وضع الخادمات، فقالت إن قوانين العمل متخلفة عن الزمن، وهي لا توفر حماية فعالة لقطاعات معينة، من بينها الخادمات المنزليات، كان عددها قليلا جدا وقت اعتماد تلك القوانين. | Ms. Azouri (Lebanon) said with regard to the status of maids that the labour laws were out of date and did not provide effective protection for certain sectors that had been very small at the time of adoption of the laws, including domestic servants. |
وبعد عرض السياق الجغرافي والخلفية التاريخية للنزاع بين هاتين المستعمرتين السابقتين، اللتين كانتا جزءا من أفريقيا الغربية الفرنسية إلى أن نالتا استقلالهما في آب أغسطس 1960، تطرقت الدائرة إلى القانون المنطبق على هذا النزاع. | After outlining the geographical context and historical background to the dispute between those two former colonies, which were part of French West Africa until their accession to independence, in August 1960, the Chamber addressed the law applicable to the dispute. |
٨٢٣ ولدى عرض التقرير، تطرقت ممثلة فرنسا الى أمر هام أثار انشغال اللجنة عند عرض التقرير اﻷولي، وهو اﻻستعاضة عن وزارة حقوق المرأة بهيئة منتدبة لشؤون وضعية المرأة، هي أدنى مرتبة في الهرم اﻻداري. | 328. In presenting the report, the representative of France addressed a major concern of the Committee at the time of the presentation of the initial report, namely, the replacement of the Ministry for Women apos s Rights by a delegation for the status of women, which was lower in the administrative hierarchy. |
قبل ، على قبل ستة أشهر | Hello young lady. You know you're up pretty late. |
ومن المعلوم أنها تطرقت الى مسائل تتسم بحساسية خاصة بالنسبة لبعض الدول إﻻ أن هنالك مشاكل ينبغي، في يوما ما، حلها ضمن إطار عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على منظمة اﻷمم المتحدة وعمليات اﻻصﻻحات الﻻزمة لها. | While it was understandable that the document touched on issues which were very sensitive to some States, those issues would have to be resolved sooner or later as part of the democratization and reform of the United Nations. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما تطرقت - لفترة وجيزة تطرقت - من قبل، أو قبل - استخدام قبل - قبل ل - قبل تقديم - قبل سنوات