ترجمة "تطبيق التساهل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق التساهل - ترجمة : التساهل - ترجمة : التساهل - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة : تطبيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتزايد عدد البلدان التي تنفذ قوانين المنافسة بصورة أكثر صرامة، كما تعتمد أساليب مثل تطبيق برامج التساهل والقيام بالتفتيش المباغت. | More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids. |
10 تقييم مدى فع الية برامج التساهل | Evaluation of the effectiveness of leniency programmes |
من التساهل أنهم يستغنون عنه، سيدي. | It is an indulgence they would gladly dispense with, Monseigneur. |
ولذا أطلب من الجمعية التساهل بحيث يمكنني إنهاء بياني. | So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement. |
6 التعرف على الإرهابيين وعدم التساهل في تدريبهم وإيوائهم. | Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities. |
ان القيام بصنع هذا البوستر بهذه الشاكلة هو التساهل بعينه | Is doing the poster this way trendy in itself? |
24 واستخدمت سلطات المنافسة الهنغارية سياسة التساهل في التعامل مع هذه القضية. | The GVH has applied its leniency policy to the matter. |
٤ سياسة بشأن مدى التساهل في التمويل للبلدان أو لفئات معينة منها | Policy on degree of concessionality of funding for countries or particular categories of countries |
هذه الفتاة تفتقر إلى ميزة التساهل والتي من شأنها أن ت ريح ضميري. | This girl lacked the easygoing quality that would have eased my conscience. |
تقول اشنافي يجب أن يتوقف هذا الأمر ولا يجب التساهل معه بأي شكل. | This has to stop, Ashenafi says. This should not be tolerated at all. |
ولا عجب أن يتصور البعض أن هذا الزعيم الصيني المؤثر يحابي بعض التساهل السياسي. | No wonder the impressive premier is thought to favor some political loosening. |
تخلق هذه التحركات حالة من التساهل الأخلاقي الذي يجعل من تجدد الصراع احتمال ا قوي ا. | These moves create an atmosphere of moral permissiveness that makes renewed conflict a distinct possibility. |
ولا يمكن التساهل مع أي محاولة لمنع البلدان النامية من المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي. | Any attempt to prevent the developing countries from sharing in the exploration of outer space could not be tolerated. |
وعليه، فإن فرص التساهل في إيصال التكنولوجيا أمر أساسي للتنمية اﻻقتصادية المستدامة في هذه البلدان. | Therefore, concessional access to technology would be essential for sustained economic development in such countries. |
وإذ تضع في اعتبارها سهولة دخول الشباب في دائرة الإدمان عقب التساهل مع بعض أنواع المخدرات، | Aware of the dangers of drug abuse, its effects on the freedom and development of youth, who are the most precious asset of the world, and the negative health and social consequences of drug abuse, |
فالقروض المقدمة تتسم بقدر أكبر من التساهل، وتوفر الهياكل اﻷساسية دون تكلفة، وهناك حسومات ضرائبية كبيرة. | Loans are more concessionary, infrastructure is provided free of charge, and there are substantial tax discounts. |
وحيثما يتوفر هامش من الزيادات اﻹنتاجية المباشرة، يمكن التساهل إزاء المغاﻻة في أسعار النقد فترة أطول. | Where a margin for immediate productivity increases is present, overvaluation of the currency can be tolerated for a little longer. |
25 هذه الحالة هي مثال جيد على الاستفادة من برنامج التساهل عند التعامل مع حالات الاتحادات الاحتكارية. | This case is a good example of the use of a leniency programme when dealing with cartel cases. |
ونحبذ، حسب اﻻقتضاء، تحقيق تخفيض في رصيد الدين وزيادة في التساهل بالنسبة للبلدان التي تواجه صعوبات خاصة. | Where appropriate, we favour a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. |
تطبيق | application |
تطبيق | Implementation |
تطبيق? | Apply changes? |
تطبيق | Applet |
تطبيق | Apply |
تطبيق | Application |
تطبيق | Apply changes without asking |
تطبيق | Application |
تطبيق | Application |
تطبيق | Application |
تطبيق | Application |
وكان الأوروبيون والآسيويون يرون أن السياسة المالية والنقدية المفرطة في التساهل، والتي كانت الولايات المتحدة تنتهجها، باعتبارها المتهم الرئيسي. | Europeans and Asians saw excessively loose US fiscal and monetary policy as the major culprit. |
1 تحث الدول الأعضاء على وضع سياسات واسعة النطاق لتنفيذ التشريعات التي تضمن عدم التساهل مع بعض أنواع المخدرات | Taking into account the ease with which young people may succumb to addiction upon toleration of the use of certain types of drug, |
وبالرغم من ذلك، فإننا نأمل أن تحفزنا هذه الانتكاسات على العمل بجدية أكبر لمواجهة هذه الأخطار وعدم التساهل معها. | We can only hope that those setbacks will prompt us to work more seriously to face up to those perils and not to treat them lightly. |
لديها تطبيق، تطبيق ويب وأجهزة محمولة، يدعى اتصال المواطنين . | It has an app, a Web and mobile app, called Citizens Connect. |
اختر تطبيق | Select Application |
تطبيق النسيج. | Apply Texture... |
تطبيق 2 | IIM Application 2 |
تطبيق الاتفاقية | 1. |
تطبيق النسيج | Apply Texture |
تطبيق آخر | Other application |
اختبار تطبيق | Application |
اختبار تطبيق | UPnP Test Application |
اختبار تطبيق | Syndication |
تطبيق الاسم | Could not checkout imported project |
تطبيق قالب | dwt Apply Dreamweaver Template |
عمليات البحث ذات الصلة : التساهل - برنامج التساهل - إشعار التساهل - سياسة التساهل - عرض التساهل - تقديم التساهل - نهج التساهل - طالب التساهل - المنظمة التساهل - بيان التساهل - تطبيق تطبيق - المزيد من نهج التساهل