ترجمة "تصبح قادرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تصبح قادرة - ترجمة : تصبح قادرة - ترجمة : تصبح - ترجمة : تصبح قادرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآلات تصبح قادرة جدا | Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. |
الآلات تصبح قادرة جدا على أشياء كالقتل. صحيح | Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. Right? |
تولد الجراء عمياء، ولا تصبح قادرة على الرؤية إلا بعد أسبوعين. | The young are born blind, gaining sight after two weeks. |
إن تمتعت الروبوتات بالذكاء فإنها تصبح قادرة على أكثر مما نريد. | Because if these robots are smart, they might be capable of more than we want. |
خيط قابض حلزوني قابل للتمدد, تصبح الشبكة قادرة على امتصاص تأثير الفريسة الم عترض طريقها | But by having really, really stretchy capture spiral silk, the web is actually able to absorb the impact of that intercepted prey. |
وبفضل دخلها من النفط وعلاقاتها الطيبة بجارتها تركيا فإن مثل هذه الدولة تصبح قادرة على البقاء. | With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable. |
91 والمطلب الثالث هو الاستمرار في التمكين للمرأة بحيث تصبح قادرة علي السيطرة على حياتها وجسدها. | The third requirement was continued empowerment of women, so that they could take control of their own lives and bodies. |
وبالنسبة للقمح، فمن المرجح أن تصبح أجزاء من قارة أفريقيا غير قادرة ببساطة على الاستمرار في إنتاجه. | For wheat, it is even likely that parts of Africa simply will be unable to sustain production. |
وثمة حاجة عاجلة إلى تمكين تلك البلدان من أن تصبح قادرة على المنافسة العالمية على أساس مستدام. | There was an urgent need to enable those countries to become globally competitive on a sustainable basis. |
وﻻ بد من تنقيــح هيكل المنظمـــة وتدعيمه بحيــــث تصبح استجاباتها قادرة على تلبية الحاجات الملقاة على عاتقها. | The Organization apos s structures must be revised and strengthened so that its responses can meet the needs that have been put to it. |
وفي عالم مستقر يتسم بالأسواق الواثقة، فإن البلدان الصغيرة تصبح قادرة على الاستناد بسهولة إلى أنظمتها النقدية الخاصة. | In a stable world of confident markets, small countries can rest easy with their own monetary regimes. |
ولكن هذا يلحق الضرر بالكفاءة والفعالية لأن الشركات تصبح غير قادرة على التكيف بسرعة مع ظروف العمل المتغيرة. | This is regarded as inefficient because firms cannot adjust quickly to changing business conditions. |
وقيل إنه لكي تصبح المؤسسة قادرة على المنافسة ﻻبد من إدخال أحكام في النموذج تراعى فيها هذه العوامل. | It was noted that in order for the Enterprise to be competitive, provisions must be introduced in the model to take these factors into account. |
فلو كانت الشبكة مصنوعة تماما من خيط الجذب ,ستكون الحشرة قادرة على الفرار ,لكن بإستخدام خيط قابض حلزوني قابل للتمدد, تصبح الشبكة قادرة على امتصاص تأثير الفريسة الم عترض طريقها | So if the web was made entirely out of dragline silk, an insect is very likely to just bounce right off. But by having really, really stretchy capture spiral silk, the web is actually able to absorb the impact of that intercepted prey. |
ولابد من تحصين دفاعات البنوك أثناء دورات الصعود المفرطة في أسعار الأصول حتى تصبح قادرة على تحمل الانتكاسات المحتمة. | Banks defenses need to be fortified during excessive upswings in asset prices so that they are able to weather the inevitable reversals. |
وحين يرتفع عدد الخلايا الحساسة المقتولة، ولنقل بسبب العلاجات العنيفة، فإن الأنواع المقاومة تصبح قادرة على التكاثر بلا قيود. | When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained. |
٩١ ويتوقع أن تصبح الرابطة اﻻسبانية المتعاونة مع المفوضية قادرة على تغطية نفقاتها التشغيلية واﻻدارية بحلول نهاية عام ٥٩٩١. | 19. It is expected that Associación España con ACNUR will be able to cover its own operational and administrative expenses by the end of 1995. |
فالبنك الدولي يوصي بالتخلي عن مركزية إدارة المدارس واتخاذ القرار، حتى تصبح المدارس قادرة على الاستجابة بصورة أفضل للاحتياجات المحلية. | The World Bank recommends decentralizing school administration and decision making so that schools are more responsive to local needs. |
وإذا ما تمكن الناس من ادخار نصف دخولهم، فإن استثماراتهم في رأس المال تصبح قادرة على دفع الاقتصاد بخطوات سريعة. | If people are saving half their income, their investments in capital have the potential to propel the economy at a rapid pace. |
وتسعى اليونيسيف، من خلال التوعية والدعم التقني المتسقين، إلى تعزيز شبكات المجتمعات المحلية لكي تصبح قادرة على حماية أطفالها ورعايتهم. | Through consistent outreach and technical support, UNICEF endeavours to strengthen community networks to be able to protect and care for their children. |
الآن كان ذلك صحيحا خلال نضوجها، لكن كفتاة عشرينية، قريبا إيما سوف تصبح قادرة على اختيار عائلتها عندما تجد شريكا | Now this was true for her growing up, but as a twentysomething, soon Emma would pick her family when she partnered with someone and created a family of her own. |
وفي غضون بضعة أعوام، فإن الغالبية العظمى من بلدان العالم سوف تصبح قادرة على الوصول إلى خدمات الاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق. | Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband. |
وأول منشآتنا التجارية لتعريض الأغذية للإشعاع هي الآن قيد البناء، ولا بد أن تصبح قادرة على العمل بحدود نهاية العام المقبل. | Our first commercial food irradiation plant is now under construction and should be operational by the end of next year. |
وإذ تؤكد أهمية تقديم الدعم الدولي إلى البلدان النامية كي تصبح قادرة على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وتعزيز طاقتها الإنتاجية، | Emphasizing the importance of international support to developing countries to enable them to benefit from technological advances and to enhance their productive capacity, |
وإذ تؤكد أهمية تقديم الدعم الدولي إلى البلدان النامية كي تصبح قادرة على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي وتعزيز طاقتها الإنتاجية، | Emphasizing the importance of international support to developing countries to enable them to benefit from technological advances and to enhance their productive capacity, |
وﻻ يمكن للبلدان المدينة أن تصبح قادرة على تسديد ديونها إﻻ اذا كان حل أزمة الديون مصحوبا بتدابير ﻹنعاش النمو اﻻقتصادي. | Indebted countries could become solvent again only if solutions to the debt crisis were accompanied by measures to revitalize economic growth. |
بالحفاظ على معايير بيئية عالية، وتعزيز هذه المعايير بين الشركاء التجاريين، فإن أوروبا تصبح قادرة على تعزيز السوق العالمية لتكنولوجيات الطاقة النظيفة. | By maintaining high environmental standards, and promoting such standards among its trade partners, Europe can bolster the global market for clean energy technologies. |
وكلما ازداد تدريب قوى الأمن العراقية جودة وسرعة ازداد دنو الوقت الذي تصبح فيه قادرة على تولي مسؤولياتها وتولي مهام الأمن في البلد. | The better and the faster Iraqi security forces can be trained, the sooner they will be able to assume their responsibilities and take charge of the country's security. |
أنت تصبح بلادك. أنت تصبح ديانتك | You become your nation. You become your religion. |
الأفكار تصبح أقصر. تصبح مثل البايتات. | Ideas get shorter. They become sound bytes. |
تصبح على خير تصبح على خير | Good night. Good night. |
تصبح على خير تصبح على خير | Good night. |
خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة. | Fifteen per cent of the housing will be affordable, so that low income families will be able to buy or rent homes in the area. |
أنابيب الائتمان المسدودة مع انكماش الميزانيات العمومية للبنوك، فإن العديد من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم تصبح غير قادرة على الحصول على الائتمان اللازم للاستثمار والنمو. | Clogged credit pipes With banks balance sheets contracting, too many small and medium size companies are unable to mobilize credit for investment and growth. |
ومن هذا المنظور فإن بلدان الأزمة لن تصبح بمنأى عن تدابير التقشف المؤلمة طالما ظلت متمسكة بالبقاء في اتحاد نقدي يضم دولا قادرة على التنافس. | From this perspective, the crisis countries would not be spared painful retrenchment as long as they remained in a monetary union that includes competitive countries. |
وبعد ذلك يصبح من الممكن إلغاء هذه المعالجة المحاسبية الخاصة تدريجيا بمرور الوقت، وإلزام البنوك بالاعتراف بخسائرها، ولكن بمجرد أن تصبح قادرة على القيام بذلك. | This special accounting treatment could then be phased out over time, requiring banks to acknowledge their losses, but only once they were able to do so. |
والتغلب على هذه التحديات التجارية يتم في إطار عملية مكلفة وبطيئة، كما تحتاج المشاريع الجديدة إلى سنوات عديدة قبل أن تصبح قادرة على در الأرباح. | Surmounting these business challenges is an expensive and slow process, and new ventures require many years to become cash positive. |
كما نسعى لضمان أن تصبح مؤسسة البرلمان قادرة على معالجة المسائل الجنسانية، ونفعل ذلك عن طريق زيادة الوعي بهذه المسائل بين النساء والرجال على السواء. | We also seek to ensure that the institution of parliament is able to address gender issues, and we do so by raising awareness of these issues among women and men both. |
وستنقل مهمتا التخطيط وتنسيق المساعدات مثل وضع الاستراتيجية الوطنية الإنمائية من وزارة المالية إلى وزارة الاقتصاد ما أن تصبح هذه الأخيرة قادرة على الاضطلاع بهما. | Planning and aid coordination such as the formulation of the national development strategy will be transferred from the Ministry of Finance to the Ministry of Economy once the required capacity to carry out these functions is in place. |
كانت قادرة, فقط قادرة على تنطيم الرعاية الصحية والتعليم والشرطة والعدالة. | It was able but only it was able to organize health care, education, policing, justice. |
الحياة تصبح خلايا وحيدة، الخلايا الوحيدة تصبح خيوطا الخيوط تصبح سلاسل، السلاسل تتشابك | life becomes single cells single cells become strings strings become chains chains network. |
اذا , 25 لا تصبح 1 ولا تصبح 15 انها تصبح 150, ما هذا | So 25 doesn't go into 1, doesn't go into 15, it goes into 150, what is that? |
بإذن الله سأقوم قريبا بنشر بعض الأبحاث التي كتبتها حول قانون الروح ، بذلك الناس تصبح قادرة على فهم أفضل لأبعاد العالم الآخر والكائنات التي تعيش فيه. | If God Willing, I will soon post some of by research I wrote The Law Of Spirit , so people will have a better understanding of the another world dimension and it's beings within. |
وﻻ بد من إيﻻء اﻷولوية لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية المتضررة ولشعوبها حتى تصبح هذه الشعوب قادرة على أن تكون لها السيادة على تنميتها الخاصة. | Priority must be given to the reinforcement of human and institutional capacities of the affected developing countries and of their populations so that these people will be able to become masters of their own development. |
والواقع أن العالم وصل إلى مرحلة مروعة تصبح فيها بعض البلدان غير قادرة على إجراء جرد دقيق لمخزونها من البلوتونيوم، وتقر بالفعل بحاﻻت فقدان رؤوس حربية. | Indeed, the world has reached an appalling stage at which some countries are becoming unable to account fully for their own inventory of plutonium and are actually admitting cases of misplaced warheads. |
عمليات البحث ذات الصلة : قادرة على أن تصبح - تصبح قادرة على المنافسة - تصبح أصبحت تصبح - بحار قادرة - قادرة أيضا - قادرة جدا - كونها قادرة - كنت قادرة - قادرة ماليا - الموظفين قادرة - وتكون قادرة