ترجمة "تصبح إلزامية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلزامية - ترجمة : تصبح إلزامية - ترجمة : تصبح - ترجمة : تصبح إلزامية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع.
Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory.
المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية.
This is not a mandatory level.
إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع
Obligatory and free of charge primary education
ويؤيد وفده حذف كلمة إلزامية .
His delegation was also in favour of deleting the word mandatory .
ولقد حاول فعلا جعلها إلزامية
So, actually, he tried making it compulsory.
الفسحة ليست إلزامية إنها منحة
Recess isn't mandatory. It's a reward
ampquot إن صفة الرحمة ليس من الممكن أن ت ـفر ض بحيث تصبح واجبة أو إلزامية، بل إنها تهبط كالغيثampquot ، هذا ما قالته بورشيا مخاطبة شيلوك .
The quality of mercy is not strained that is, constrained, or obligatory she tells Shylock, but rather something that falls freely, like rain.
فمن المؤسف أن تصبح خطط المبادرة بلا مغزى إن لم تكن إلزامية، حيث أن الشركات والساسة الأفارقة لديهم كل الأسباب التي تدعوهم إلى تجنب الشفافية.
Unfortunately, because the companies and African politicians have every reason to avoid transparency, the EITI plans were rendered meaningless when they were not made compulsory.
ومحاكم المحلفين إلزامية للنظر في جرائم التعذيب.
Jury trials were compulsory for torture offences.
وليس لوفده أي اعتراض على حذف كلمة إلزامية .
His delegation had no objection to the deletion of the word mandatory .
الزائدين عن الحاجة ٤٠,٠ القائمين بإجازات إلزامية ٣٠,٠
Material and social security for workers on mandatory leave 30.0
في معظم البلدان الغربية، المدرسة إلزامية، والدولة تفرضها.
In most western countries school is compulsory, and state enforced.
وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية.
There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education.
تطبيق مفهوم (إلزامية التعليم) للحد من التسرب ولمكافحة الأمية.
The private sector has also made tremendous efforts to support the welfare of gifted children.
وينبغي أن يوجه مؤتمر الاستعراض رسالة واضحة مفادها أن البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء من معايير التحقق، ويجب أن تصبح إلزامية بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
The Review Conference should send a clear message that the additional protocols to IAEA safeguards agreements were part of the verification standard and should become mandatory for all States parties.
إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية.
For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients.
وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية .
He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory .
فأي قاعدة إلزامية يجب أن يرافقها وصف لعواقب عدم الامتثال.
A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance.
القيمة المطلوب كتابتها. إلزامية ، في سطر الأوامر استخدم ''لوضع فراغ
The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty
في المقابل تحصل المملكة العربية السعودية على صحافة إلزامية وأرباح سياسية.
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.'
2 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات إلزامية الصندوق المتعدد الأطراف
Stand alone mechanism with mandatory contributions the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol
ولا توجد أية تدابير إلزامية تدعو الدول إلى تنفيذ القرار فعليا.
There are no mandatory measures to prompt States to effectively implement the resolution.
وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة.
We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies.
إن توفير العمل اللائق للجميع ليس خيارا تخطيطيا ، بل إنه ضرورة إلزامية.
Decent work for all is not a policy option, but an imperative.
تتكون من ثلاث سنوات قبل التعليم الدراسي، وهي إلزامية قبل المرحلة الابتدائية.
It consists of three years of pre school education, which are mandatory before elementary school.
وجعلناها إلزامية وعقدنا العزم على تنفيذها بنفس صرامة تنفيذ أي معاهدة دولية.
We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty.
1 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحذف كلمة إلزامية .
The Chairman said he took it that the Commission wished to delete the word mandatory .
73 السيد فيلاسكيز (باراغواي) قال إنه يعارض إدراج قاعدة إلزامية متعلقة بالإفشاء.
Mr. Velázquez (Paraguay) said that he opposed the introduction of a mandatory rule of disclosure.
وهذه الدورات إلزامية أيضا وعلى الطالب النجاح في المادتين حتى يصبح طبيبا.
These courses are also mandatory and the student has to pass both subjects to become a doctor.
أنت تصبح بلادك. أنت تصبح ديانتك
You become your nation. You become your religion.
الأفكار تصبح أقصر. تصبح مثل البايتات.
Ideas get shorter. They become sound bytes.
تصبح على خير تصبح على خير
Good night. Good night.
تصبح على خير تصبح على خير
Good night.
40 ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في مجال وضع ومواصلة تطوير خطة للمراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية، بطريقة لا يستبعد معها إمكانية أن تصبح هذه الخطة إلزامية في المستقبل
40. Also welcomes the progress made by the International Maritime Organization on the establishment and further development of a voluntary International Maritime Organization member State audit scheme, in such a manner as not to exclude the possibility in the future of it becoming mandatory
الحياة تصبح خلايا وحيدة، الخلايا الوحيدة تصبح خيوطا الخيوط تصبح سلاسل، السلاسل تتشابك
life becomes single cells single cells become strings strings become chains chains network.
اذا , 25 لا تصبح 1 ولا تصبح 15 انها تصبح 150, ما هذا
So 25 doesn't go into 1, doesn't go into 15, it goes into 150, what is that?
تصبح 2. اذا تصبح النقطة 2، 1
It becomes a negative 2 So it becomes 2, negative 1.
وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي.
The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner.
(أ) أصبحت كلمات السر الآن إلزامية على إثر التوصية الصادرة عن مراجعي الحسابات
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation
4 2 آلية قائمة بذاتها ذات مساهمات إلزامية الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
Stand Alone Mechanism with Mandatory Contributions The Multilateral Fund of the Montreal Protocol
منطقيا إذا كانت آلية الإستمتاع آلية إلزامية , سيسمى حينها عملا. هذا امر بديهي
What might otherwise be play is work if it's forced. This is axiomatic.
تصبح على خير , سيد شميلبليتـزر تصبح على خير
Good night, Mr. Shimelplatzer. Good night.
تصبح على خير، يا سيدي تصبح على خير
Buenas noches, señor Buenas noches?
تصبح على خير كولن تصبح على خير سميثى
Good night, Colin. Good night, Smithy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصبح أصبحت تصبح - علامات إلزامية - وثائق إلزامية - نهج إلزامية - معايير إلزامية - مادة إلزامية - سداد إلزامية - محاولة إلزامية - إلزامية قانونيا - مشاركة إلزامية - توجيهات إلزامية