ترجمة "تصاعد أخفى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تصاعد - ترجمة : تصاعد أخفى - ترجمة : أخفى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أخفى نواياه الشريرة بسلوكه الحميمي.
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
أخفى توم غضبه عن ماري.
Tom concealed his anger from Mary.
أخفى توم الكتاب تحت الوسادة.
Tom hid the book under his pillow.
أنى لا أخفى عنك شيئا
I will hide nothing from you.
لن أخفى شيئا ماذا حدث
We won't have any secrets. What happened?
و أخفى الحقيقه عن سيثى
And hide the truth from Sethi?
ألا تتذكرين كيف علمنى أن أخفى الاشياء
Don't you remember he showed me how to palm things?
انا لا أخفى أى شىء ... انا فقط
I'm not hiding anything. It's just that
أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال
Hide a stone among stones and a man among men.
وفي هذه الحملة، أخفى هؤﻻء اﻷشخاص وجوههم بأقنعة.
On this occasion, the individuals apos faces were concealed by hoods.
وكانت الاحتجاجات في تصاعد.
Protests were growing.
والتكاليف في تصاعد مستمر.
The costs are mounting.
وقد أخفى مونتيروسا في الحقيقة الدليل الذي يدين كوليندريس.
In fact, Monterrosa kept back the evidence implicating Colindres.
لا أخفى عنك أننى تمنيت لو لم يحدث ذلك
I won't conceal from you that I wish this hadn't happened.
يمكن للمرء أن ي قتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة
A man could get himself killed hiding his badge like that.
ذلكالمرحالعجوز(هومر)أخفى علينا... سر هذا الجمال في عائلته.
That old joker Homer kept it a secret... that he had such a beauty in the family.
يمكنكما التحدث بحرية إننى لا أخفى سرا عن يوآب
You may speak freely. I have no secrets from Joab.
تدين بشدة تصاعد القصف اﻻسرائيلي
The secretariat of the League of Arab States strongly condemns
سيد ترومان أنا لا أخفى أى أسرار عن ابنتى جريس
Mr. Truman, I don't keep any secrets from my daughter, Grace.
الآن . ماذا كنت أقول لك دوما أين أخفى سمايلر المال
Now, where have I always told you that the Smiler hid the dough?
أعداد الضحايا لا تزال في تصاعد.
The number of those killed has been on the rise since.
وما زال تدفق التحويلات في تصاعد.
The remittance flow continues to be buoyant.
وأرجحية تصاعد الصراع هناك حقيقة واقعة.
The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact.
(هـ) أخفى أو احتجز جواز أو وثيقة سفر الغير دون سبب مشروع.
(d) Conceals or withholds the passport or travel document of a third party without a legitimate reason
سنباى، أنت من أخفى الطبعات. إذا كيف لا تعرف أين هي سنباي !
You're the one that hid the stamps, Sunbae. So how could you not know, Sunbae?!
أنا أعرف أنكم عاجلا أم آجلا ستقتلونى لذا لن أخفى أى شىء
I know sooner or later you'll have my neck, so I'm not going to hide anything.
الذين تصاعد عددهم بعد الشروع بالهجوم البر ي.
For the first time since the Israeli attack started,
إينيس إذا لماذا انتشار المرض في تصاعد
Ines So why is prevalence still rising?
يمكنك الحصول على النشوة مع تصاعد الدوبامين.
With orgasm you get a spike of dopamine.
وهنا في جورجيا كان تصاعد التوتر مفهوما ومبررا .
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
ويرتبط تصاعد العنف أيضا بتدهور الحالــة اﻻجتماعية اﻻقتصادية.
The escalation of violence is related also to a deteriorating socio economic situation.
إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد.
The prospects for friction between EU members escalate.
كما تصاعد اهتمام أجهزة الإعلام اليابانية أيضا بهذه القضية.
The Japanese media's attention to the issue has also grown.
(د) تصاعد التكاليف نظرا للتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
وفي الحيلولة دون تصاعد الأحداث وخروجها عن نطاق السيطرة.
UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control.
(ب) تصاعد الأعمال العنصرية لجماعات النازية الجديدة واليمين المتطرف
(b) The resurgence of racist acts committed by neo Nazi and extreme right groups
27 تشير الإحصاءات إلى أن عنف المستوطنين في تصاعد.
Statistics show that settler violence is on the increase.
وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi,
ومع تصاعد الصراع اﻻجتماعي في السلفادور، زادت العمليات التخريبية.
As the social conflict in El Salvador intensified, subversive operations increased.
، حدث في الأسابيع الماضية تصاعد للإضطرابات في هذا السجن
There has been, in recent weeks, a mounting unrest in this prison.
ودفع اﻻعانات المالية قد أخفى التكلفة الحقيقية للصيد، مما أدى إلى وقوع استغﻻل غير منطقي.
The payment of subsidies has masked the real cost of fishing, leading to irrational exploitation.
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف.
However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence.
تصاعد الحوار والحديث لتعليقات عدائية ضد الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل.
The conversation even escalated to hostile comments against the United States of America and the state of Israel.
quot وإذ يﻻحظ مع القلق تصاعد القتال مؤخرا حول سوخومي،
quot Noting with concern the recent intensification of fighting around Sukhumi,
تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة،
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صهريج أخفى - الضرر أخفى - أخفى يتوقف - أخفى من - وراء أخفى - منصة أخفى - أخفى ضار - وقد أخفى - الأسلاك أخفى - المساحات أخفى - سستة أخفى - الباب أخفى - تخصيص أخفى