ترجمة "تشريد المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : تشريد المسؤولية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

quot يتحمل الجيش الشعبي اليوغوسﻻفي والمجموعات شبه العسكرية الصربية المسؤولية عن تشريد آﻻف اﻷشخاص.
quot The JNA (Yugoslav People apos s Army) and Serbian paramilitary groups are responsible for the displacements of thousands of people.
تم تشريد 600000 شخص
600,000 people were displaced.
وأدى القصف الى تشريد عدد من العوائل.
The shelling caused the displacement of a number of families.
وأسفر هذا الصراع عن تشريد أكثر من 75 ألف إنسان.
The conflict has displaced more than 75,000 people.
وتم تشريد آلاف الأشخاص وسمعنا عن قصص وحشية عن الاغتصاب والقتل.
Thousands of people were displaced and we heard brutal tales of rape and murder.
وأسفر القصف عن تشريد اﻷهالي وحرق مساحات من المزارع في المنطقة.
The bombardment resulted in displacement of the population as well as the burning of tracts of farmland in the area.
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة(
the standard of liability (strict liability was favoured)
يتعين علينا منع تشريد البشر، وإنهاء مثل هذه الحالات بأسرع وقت ممكن.
We must prevent displacement from occurring, and end it as quickly as possible.
وبدورها تحدثت مدونة كنكوصة اليوم عن تشريد ثلاثين أسرة في إحدى القرى
Kankossatoday blog also talked about the displacement of 30 families in one of the villages
فخلال عام 2003، تم تشريد ما مجموعه 607 207 أشخاص بصورة قسرية.
During 2003, approximately 207,607 people were forcibly displaced.
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
المسؤولية
Reporting
المسؤولية
Responsibility
المسؤولية
Responsible
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل.
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation.
كل واحد من تلك الجرارات كان يتسبب فى تشريد 15 عائلة من منازلهم
And for every one of them there was 10, 15 families thrown right out of their homes.
وسرعان ما انتشر العنف عبر الولاية، الأمر الذي أدى إلى تشريد الآلاف من الناس.
Violence quickly spread across the state, displacing thousands of people.
وحدث أيضا تشريد متزايد للمدنيين الفلسطينيين، حرم كثيرا منهم من إمكانية الوصول إلى منازلهم.
There was also increasing displacement of Palestinian civilians, many of whom had been denied access to their own homes.
وكنتيجة أخرى أيضا لهذه الهجمات، تم تشريد أكثر من ٠٠٠ ٦ أسرة من ديارهم.
Also, as another result of these attacks, more than 6,000 families have been displaced from their homes.
١٨ وأشعر أيضا باﻷسى إزاء ما ذكرته التقارير من تشريد أعداد كبيرة من المدنيين.
18. I am also distressed by reports of the large numbers of civilians who have been displaced.
فالنتيجة واحدة بغض النظر عن النوايا تشريد سياسي واقتصادي واجتماعي لسكان أصليين داخل وطنهم.
Regardless of intent, the effect remains the same the political, economic and social displacement of an indigenous people within their own homeland.
المسؤولية الفردية
Individual responsibility
المسؤولية المالية
Financial responsibility
ياء المسؤولية
J. Question of liability
المسؤولية المالية
312.2 Financial responsibility . 26
تأمين المسؤولية
Liability insurance 144 000
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance
تأمين المسؤولية
Liability insurance 700.0 600.0
تأمين المسؤولية
Insurance liability
تأمين المسؤولية
Liability insurance 204 204
تأمين المسؤولية
Liability insurance _ _ _
أستلم المسؤولية.
You take charge.
وإذ تضع في اعتبارها المعاناة الإنسانية التي نجمت عن تشريد آلاف الأشخاص نتيجة فقد ديارهم،
Mindful of the human suffering caused by the displacement of thousands of people due to the loss of homes,
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف عدم تشريد السكان قسرا وإعادة النظر في سياستها بهذا الخصوص.
The Committee requests the State party not to forcibly displace populations and to re examine its policy in this regard.
وفي بعض الحالات، أدت الطبيعة الوحشية والتعسفية لعمليات التوقيف هذه إلى تشريد السكان بصورة مؤقتة.
In some areas, temporary displacement of the population resulted from the brutal and arbitrary nature of these arrests.
لقد تم تشريد ما يقرب من مليون أوغندي وإجبارهم على العيش في مخيمات للمشردين داخليا.
Almost l million Ugandans have been displaced and forced to live in camps for internally displaced persons.
تقع المسؤولية علي.
The responsibility weighs on me.
مستويات حدود المسؤولية
Limitation levels
ثانيا المسؤولية الأخلاقية
Ethical responsibility
المسؤولية عن الحماية
Responsibility to protect
(ل) المسؤولية والتعويض.
Activities of the Secretariat and adoption of the budget.
تعزيز المسؤولية المشتركة
It fosters joint responsibility.
التأمين ضد المسؤولية
Liability insurance

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشريد مكبس - تشريد السكان - تشريد الناس - تشريد البشر - تشريد الأوكسجين - عرضية تشريد - تشريد القص - تشريد مكبس - تشريد العمالة - تشريد الناس - تشريد الجزيئات