ترجمة "تشارك مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تشارك - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تشارك مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : تشارك - ترجمة : تشارك مع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Participate Sharing Share Engage Engaged With Deal Talk Other People

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تشارك بتجاربها مع الاخرين.
She shares her experience with others.
يجب أن تشارك أعمالك مع الآخرين.
You must share your jobs with others.
مع طبيب ثم تشارك في الدراسة.
You interact with your doctor and you get enrolled in the study.
انها تشارك خطها الهاتفي مع معتوه ما
She shares it with some nut.
عندما انت تشارك، مسألة المشاركة، هي ليست مع من.
When you are sharing, the question is of sharing, it is not with whom.
اللغة تشارك العديد من الميزات مع لغات برمجة تدفق البيانات.
The language shares many features of dataflow programming languages.
لقد ذهبنا سوية صباح اليوم و تشارك مع أربعة منهم
We went out together this morning and engaged four of them.
سوف تشارك إيرينا في تنسيق مع منظمات الطاقة المتجددة القائمة، مثل REN21.
IRENA will also co ordinate with existing renewable energy organizations, such as REN21.
خسر حزب التقدم الأرض أيضا، ولكن مع ذلك تشارك في الحكومة الجديدة.
The Progress Party also lost ground, but nevertheless participates in the new cabinet.
الهند تشارك.
India is coming on line.
افريقيا تشارك.
Africa is coming on line.
وهذا يتناقض مع النظرة الإنسانية لنمو الطفل التي تشارك فيها أسر أصحاب البلاغ.
This conflicts with the humanist view of the child's development shared by the authors' families.
وينبغي للمنظمات اﻹقليمية أن تشارك في هذه العملية بتعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة.
The regional organizations should become involved themselves in this process, strengthening their cooperation with the United Nations.
كيوريجوا تشارك الطرز المعمارية والنحت مع الفترة الكلاسيكية القريبة من مدينة كوبان, مع التاريخ الذي يفصله عن كثب.
Quiriguá shares its architectural and sculptural styles with the nearby Classic Period city of Copán, with whose history it is closely entwined.
تشارك أكثر قليلا .
little bit more involved.
كما أنها تشارك في اللجنة الرباعية حول الشرق الأوسط، المحادثات السداسية مع كوريا الشمالية.
The country participates in the Quartet on the Middle East and the Six party talks with North Korea.
مرة بعد أخرى، وكلما أردت تشارك بعض الحقائق الكبرى مع متلق يكون أكثر امتنانا،
Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon to be grateful recipient, it had the opposite effect.
وإذ تلاحظ مع التقدير أن البوسنة والهرسك بدأت تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina is beginning to participate in the peacekeeping operations of the United Nations,
521 وأهم مشكلة تشارك فيها باكستان مع البلدان النامية الأخرى هي ضعف مستوى تنفيذ القوانين.
The main problem, which Pakistan shares with other developing countries, is low level of implementation of laws.
لذلك، فالحشرات مجانيه، فهي تشارك في إقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية مع نظام الحجم نفسه تقريبا
So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing.
عندما تكون حقيقيا بجرأة مع شخص ما، عندما تشارك شغفك ، وصدقك ، هذا يبني الثقة مباشرة.
When you are boldly authentic with someone, when you share your passions, your truths, it is an immediate trust builder.
كنت تشارك في حادث
Were you involved in an accident?
وقد تشارك في اللعبة،
And the dolphins could get in on the game.
تشارك أسرتي وقتها معي.
My family shares time with me.
يجب عليك ان تشارك.
You should ought to enter.
وكل قطاعات اﻷمة الموريشيسية تشارك في خلق هوية وطنية مع الحفاظ على ثقافاتها المتوارثة عن أسﻻفها.
All the segments of the Mauritian nation participate in creating a national identity while preserving their ancestral cultures.
والوﻻيات المتحدة تشارك مشاركة كاملة مع الوكالة وأعضائها في الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز نظام الضمانات.
The United States is fully engaged with the IAEA and other IAEA members in efforts to strengthen the safeguards system further.
ان تستخدم إبرتك النظيفة الآن أو أن تشارك إبرة ملوثة مع شخص آخر وتصاب بمرض سوف
I use my own needle now, or I could share a needle now and get a disease that's going to possibly kill me 10 years from now, or I could use my own needle now and go to jail tomorrow.
هل تشارك في هذا الحدث
Would you take part in this event?
هل تشارك في هذه الفعالية
Would you take part in this event?
جانين بنيس تشارك بتصاميم الطبيعة
Janine Benyus shares nature's designs
org سوف تشارك بالطبع وبفخر.
This is a great chance to get behind an online movement and bruisedearth.org will of course be proud to take part.
وقد تشارك أيضا البيئة المحيطة.
Environment may also be involved.
تشارك في الجهاز العصبي أبدا
So they look like neurons on some level, but they don't participate in the nervous system at all.
حاول ألا تشارك كثيرا غدا
Try not to get too involved tomorrow.
إنها تشارك بالجائزة مع أوليغ كوزلوفسكي الناشط في روسيا بلد تنحرف عن المسار السليم للديمقراطية كل يوم.
She shares the prize with Oleg Kozlovsky, a young democracy activist in Russia a country that slides further from the straight path of democracy for each day it seems.
عام 1967، تشارك هورتون مع المستثمر رون جويس الذي تول ى إدارة العمليات بعد وفاة هورتون عام 1974.
In 1967, Horton partnered with investor Ron Joyce, who assumed control over operations after Horton died in 1974.
ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
It is anticipated that the workshops would be organized in coordination with an international non governmental organization actively involved in the field.
ويجب أن يتضمن التعاون الدولي من أجل التنمية عمليات تشارك مع مجتمع اﻷعمال، على الصعيدين الوطني والدولي.
International cooperation for development must include partnerships with the business community, national and international.
ويرحب وفدي أيضا بأن تشارك في هذه الجلسة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، الممثلة لمختلف أرجاء العالم، والتي تشارك بفعالية في منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام، وفي التعاون مع الأمم المتحدة.
My delegation welcomes as well the participation in this debate of regional and subregional organizations, representing different parts of the world, that are actively involved in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding, and in promoting cooperation with the United Nations.
2 تلاحظ مع الارتياح أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة، مسهمة فيها إسهاما قيما
2. Notes with satisfaction that the International Organization of la Francophonie participates actively in the work of the United Nations, to which it makes a valuable contribution
تشارك جمعية الاتصالات التقدمية مع جمعية الإنترنت اليمن في إدانتها لإجراءات الحجب التي استهدفت عدد من المواقع اليمنية.
Al Saqaf noted that the kind of blocking that authorities had used appeared suspiciously similar to what users faced some years ago, between 2005 and 2011.
والمهم في الأمر هو أن المرأة تشارك الآن في التعليم على أعلى المستويات، وبمعدلات أكثر تساو مع الرجل.
Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates.
بل وزعما أن باكستان تشارك بنفس القدر الذي تشارك به الولايات المتحدة وبريطانيا في الحرب ضد الإرهاب.
Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism.
تشارك الملفات توفر لأجهزة الحواسب تشارك الشبكة تخزين الملفات عن بعد، تعمل بوصفها جهاز مخزن ملحق بالشبكة.
File sharing Creates and operates network shares for computers to store the files remotely, acting as a network attached storage device.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تشارك البقاء مع - تشارك مع العملاء - تشارك مع الناس - تشارك عاطفيا مع - سوف تشارك مع - تشارك حصل مع - تشارك مع (ع) - تشارك مع هذا - تشارك يشعر مع - تشارك مشاركة كاملة مع - تشارك مخلب