ترجمة "تسهيلات ائتمانية غير ملتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ملتزم - ترجمة : ائتمانية - ترجمة : ملتزم - ترجمة : ملتزم - ترجمة : ملتزم - ترجمة : تسهيلات ائتمانية غير ملتزم - ترجمة : ملتزم - ترجمة : ملتزم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولما كانت الأرض الأصل الرئيسي الذي يستعمل كضمان، فإن للنساء فرصا محدودة للحصول على تسهيلات ائتمانية(4).
Resource poor producers, especially rural women, receive only a minor share of formal agricultural credit even in countries where they are major producers.
لا عجب أنك غير ملتزم
No wonder you're a nonconformist.
٣ رصيد غير ملتزم به )١ ٢(
3. UNENCUMBERED BALANCE (1 2) 11 304 367 10 311 740
رصيد غير ملتزم به ١ )٢ ٣(
4. Unencumbered balance 1 (2 3)
ولقد بدأ صندوق الدولي في القيام بهذه المهمة عندما أنشأ تسهيلات ائتمانية من دون الشروط المعتادة (والمهينة) التي كان البنك حريصا على فرضها عادة.
The IMF started to do this when it created credit facilities without the Fund s usual (and humiliating) conditionality.
أيها المأمور ، إن الصبية هنا يقولون أنك غير ملتزم بكلمتك
Sheriff, the boys in here says you don't keep your word any too good.
فقراء يتمتعون بجدارة ائتمانية
व श वसन य गर ब?
سامي مسلم ملتزم.
Sami is an observant Muslim.
فهو مسيحي ملتزم
He was a committed Christian.
أنت ملتزم، ميسالينا.
You're observant, Messalina.
و تسهيلات النقل الدولي 19
m. Entry requirements and permits 20
وبالمثل، جرى في افريقيا توفير تسهيﻻت ائتمانية موجهة وتفضيلية عن طريق المصارف والمنظمات غير الحكومية.
Similarly in Africa, directed and preferential lines of credit have been provided through banks and NGOs.
دور مجتمع مدني ملتزم
The role of an engaged civil society
انا ملتزم بما قلته
I stick to what I said.
24 توافق على إنشاء خطاب تسهيلات ائتمانية على النحو المبين في الفقرات 35 إلى 38 من التقرير المرحلي السنوي الرابع للأمين العام، طبقا لعملية تقديم عطاءات تجرى وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
24. Approves the establishment of a letter of credit facility as outlined in paragraphs 35 to 38 of the fourth annual progress report of the Secretary General, pursuant to a bidding process conducted in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations
وبلدي ملتزم بالتنفيذ الكامل للاتفاقية.
My country is committed to full implementation of the Convention.
والاتحاد الأوروبي ملتزم بأداء دوره.
The European Union is committed to playing its part.
أنت ملتزم بقانون الرجل الأبيض .
You are bound by the white man's law.
فكل منا ملتزم أخلاقيا تجاه الآخرين.
We all have some basic obligation to one another.
ومصرف التنمية الآسيوي ملتزم بمكافحة الفقر.
The ADB is committed to fighting poverty.
تريد شنقي ل قتل أبدا ملتزم
You want to hang me for a murder I never committed?
علمتنى أن القبطان ملتزم بأحترام الأتفاق
You learned me that a captain's bound by the articles like this men.
381 وهناك أيضا تسهيلات سكنية لرفاه وتنمية الأطفال.
There are also residential facilities for child welfare and development.
شركات الشاحنات, الأستثمار العقارى المحفوظات مجوهرات ائتمانية, 38 محلا
Trucking companies, investment houses, canneries, credit jewelry, 38 stores.
والاتحاد الأوروبي ملتزم بالمحافظة على سلامة المعاهدة.
The EU is committed to preserving the integrity of the Treaty.
وفي القيام بهذه المهمة، يبدو المسؤولون عازفين عن الوضع في الحسبان أن الأزمة الأخيرة نجمت عن إخفاق طفرة ائتمانية غير مسبوقة.
In doing so, officials are reluctant to take into account that the recent crisis resulted from an unprecedented credit boom gone bust.
وأردف قائلا إن البرنامج ملتزم أيضا بالتحسين المستمر.
It was also committed to continuous improvement.
ونعلم أن رئيس الجمعية العامة ملتزم شخصيا بهذا.
We know that the President of the General Assembly is personally committed to this.
وثمة خيار آخر يتمثل في تسهيلات تمويل الهياكل الأساسية المحلية.
Community led infrastructure financing facilities are another option.
ولا تملك بوتان تسهيلات للبحث في البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية.
Bhutan does not possess facilities to search data using electronic means.
فمن غير الممكن لأقل البلدان نموا، مثل ملاوي، أن تستفيد من تسهيلات الوصول إلى الأسواق إلا إذا كانت قادرة على الإنتاج بكفاءة.
LDCs such as Malawi could take advantage of market access facilities only if they were able to produce efficiently.
والاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إنشاء اللجنة بنهاية هذه السنة.
The European Union is committed to seeing the Commission established by the end of this year.
كما تضمن هذه التوصيات توفير تسهيلات سريعة لسفر موظفي منظومة الأمم المتحدة، وهي تسهيلات تعتبر من حقهم بموجب المادة السابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (الاتفاقية).
These recommendations also ensure the provision of speedy travel facilities to which United Nations system staff members are entitled under article VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the Convention).
203 ي منح المعوقون تسهيلات تساعدهم على العيش بكرامة ورفاهية أكثر، مثل
They operate through charitable and voluntary centres, as well as family medicine centres in large medical complexes and institutions.
الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم.
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves.
وإني شخصيا ملتزم بتحقيق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن.
I am personally committed to achieving this objective as soon as possible.
وقد أثبت شعب غواتيماﻻ أنه نصير للديمقراطية وأنه ملتزم بتحسينها.
The people of Guatemala has shown itself to be a champion of democracy and dedicated to its improvement.
وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل.
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced.
وإذا أراد أن يتقدم بالتماس بالعفو، فبإمكانه الاستفادة من تسهيلات إعداد الالتماسات.
If he wishes to lodge a petition of mercy, he has access to facilities to prepare the petition.
وإذ يعرب عن امتنانه لما قدمه الأمين العام للأونكتاد من تسهيلات وخدمات،
Expressing its gratitude for the facilities and services provided by the Secretary General of UNCTAD,
غير أنها تتساءل، إذ تضع في الاعتبار حساسية تلك القضايا في المنطقة، عما إذا كان مكتب المرأة ملتزم حقا بالاقدام على تلك المجازفة.
Given the sensitivity of those issues in the region, she wondered, however, whether the Women's Bureau was truly committed to taking on that task.
كما أننا سهلنا عمليات المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الأخرى من خلال تقديم تسهيلات، من بينها استخدام قواعدنا الجوية والبحرية مجانا كقواعد انطلاق لعملياتها.
We also facilitated the relief operations of international and non governmental organizations and other Governments by, inter alia, making available our air and naval bases on a pro bono basis as staging areas for their operations.
إن العراق كديمقراطية وليدة ملتزم تماما بحكم القانون الدولي منه والداخلي.
Iraq is a fledgling democracy committed to the rule of law, both internationally and domestically.
والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته.
The EU is committed to monitoring national implementation in order to improve its effectiveness.
إنني ملتزم بأداء دوري في ذلك، وأحثكم جميعا على أداء أدواركم.
I am committed to doing my part, and I urge you all to do yours.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تسهيلات ائتمانية ملتزم - تسهيلات ائتمانية غير مسحوبة - تسهيلات ائتمانية غير مستخدمة - تسهيلات ائتمانية غير المسحوب - تسهيلات ائتمانية تعادل - تسهيلات ائتمانية ل - أي تسهيلات ائتمانية - تسهيلات ائتمانية الاستعداد - تسهيلات ائتمانية موسعة - اتفاق تسهيلات ائتمانية - غير ملتزم - غير ملتزم - منشأة غير ملتزم