ترجمة "تسعى ببسالة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تسعى - ترجمة : ببسالة - ترجمة : ببسالة - ترجمة : ببسالة - ترجمة : ببسالة - ترجمة : ببسالة - ترجمة : تسعى ببسالة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الغر هذا قاتل ببسالة | This greenhorn here put up a good fight. |
إنهم يعملون سوية ببسالة وتفان وعرضة لمخاطر شخصية كبيرة. | They are working together courageously, with dedication and at great personal risk. |
ففي فوكوشيما تعمل أطقم العمل ببسالة في محاولة لوقف التسرب الإشعاعي. | For Fukushima, crews are valiantly trying to stop the radiation leakage. |
و ببسالة حاربوا تلك الخنازير التي حاولت دهسهم بمركباتهم المتعددة الأغراض. | And valiantly fought the pigs who attempted to run them over with their SUVs. |
انت تسعى لهذا | You're asking for it, |
ونحن نشيد ببسالة رئيس الوزراء ووزير الخارجية وموظفي الحكومة اﻵخرين الذين صمدوا خــﻻل اﻷزمــة ويعملــون اﻵن لتعزيز سيطرة الحكومة على الحالة. | We applaud the bravery of the Prime Minister, the Foreign Minister and other Government officials who have persevered throughout the crisis and are now working to consolidate the government apos s control over the situation. |
من المؤكد أننا محاصرون بمعتد أثيم، بيد أن قواتنا حاربت ببسالة ومهارة في ظروف شاقة أوجدتها السياسة غير الحكيمة لﻷمم المتحدة. | But our forces have fought with courage and skill against overwhelming odds created inadvertently by the misguided policies of the United Nations. |
بوفاته خسر العالم قائدا روحيا عظيما رفع دائما لواء القيم النبيلة، وزعيما محنكا دافع ببسالة ودون تردد عن العدالة ورفض الظلم والقهر . | With his death the world has lost a great spiritual leader who always held fast to noble values, a great statesman who courageously stood in defence of justice and rejected injustice and oppression. |
تسعى بلا كلل، في . | Strive on, untiringly . |
والتي تسعى لتوسيع حدودها | It wasn't a tightly controlled state that was kind of expanding its boundaries. |
ما الذى تسعى إليه | What's the catch? There's no catch. |
أعرف ما تسعى إليه | I know you for what you are. |
الى ماذا تسعى ماذا | What is she up to? |
ما الذي تسعى إليه | What are you trying to pull? |
(1) ولهذا الغرض تسعى إلى | (1) For this aim, they shall |
باريس تسعى الباسلة لكم لمحبته. | The valiant Paris seeks you for his love. |
إلسورث، ما الذى تسعى ورائه | Ellsworth, what are you after? |
بالطبع ما الذى تسعى وراؤه | Of course. What are you after? |
هل تسعى وراء سمك السلمون | Is it trout or salmon? |
أى مصلحة تسعى إليها منى | What favour do you seek of me? |
إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. | Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. |
الحكومات تسعى أن تواكب هذا التغيير | Governments are trying to keep up. |
ناي ما الذي تسعى لاكتشافه بالضبط | Nye |
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى | Doesn't Korea pursue a fair society? |
أنت مخبر تسعى وراء شىء ما | I know what you are, really. You're a detective. There's something the matter and you're a detective. |
لمـاذا تسعى على أن أنقلب ضد ها | Why do you try to turn me against her? |
ما الذى تسعى وراءه يا مات | What are you chasing, Matt? |
أبت ، إن بلادنا تسعى إلى تسوية | Father, ours is a country of compromises. |
والشجاعـة السياسية ضرورية لو أريد لﻻنتقال أن يكون ناجحا، ولو أريــد اﻹشادة علـى نحــو مناســب بالرجـال والنسـاء واﻷطفال الذين وهبوا حياتهم ببسالة من أجل انتصار الديمقراطية. | Political courage is necessary if the transition is to be successful, and if a fitting tribute is to be paid to the men, women and children who valiantly gave their lives for the victory of democracy. |
وفي حين تسعى تركيا إلى التطبيع على المستوى الداخلي، فهي تسعى أيضا إلى إعادة تفسير سردها التاريخي الوطني. | As Turkey is normalizing domestically, it is also reinterpreting its national historical narrative. |
ولقد تزايد التعاطف مع شعب يقاوم طيلة ما يزيد عن ثﻻثة عقود حصارا ضاريا من جانب جاد قوي، ببسالة مثيرة لﻹعجاب، وسط الحرمان الذي ﻻ يمكن تصوره. | Sympathy has increased for a people that for more than three decades has managed to resist a ferocious siege by a huge, neighbouring Power, with admirable gallantry in the midst of unimaginable deprivation. |
٤ تسعى اللجنة الى اتخاذ قراراتها باﻹجماع. | 4. The Commission shall endeavour to adopt its decisions unanimously. |
واليوم تسعى هذه المنطقة إلى توطيد السلم. | Today it is endeavouring to consolidate peace. |
تسعى إلى تعذيب الجسد، ويصبح الجسم الكثير. | Trying to torture the body, the body becomes too much. |
ما الذي كنت تسعى للتعبير عنه هناك | What do you seek to express there? |
وانت لا تسعى الى الكفاءه، سيد ويناند | And you're not looking for ability, Mr. Wynand. |
ويأخذ الأوامر إلسورث، ما الذى تسعى وراؤه | He'll take orders. Ellsworth, what are you after? |
أخبرني يا رجل ، ما الذي تسعى إليه | Tell me, Yank, what is it that you're after? |
الآن ، هل لمولاتى أن تسعى وراء الأمان | Now will Your Majesty seek safety? |
نعم، فالمرأة التي تسعى وراءها تبينأنهامفلسة،وقاتلةأيضا . | So the fine woman you've chosen to run around with turns out to be broke and a murderer as well. |
بذلت جهد ا لتجن بها, لكن ها كانت تسعى تجاهي. | I tried hard to avoid her, but she sought me out. |
إنني اسلﱢم بوجود اختﻻف في التفسير بين ما تسعى إليه الجمعية العامة في مقرراتها وقراراتها وما تسعى إليه السلطة القائمة باﻻدارة. | I concede that there is a difference of interpretation between what the General Assembly seeks in its decisions and resolutions and what the administering Power seeks. |
أولا, ما هو هدفك ما الذى تسعى إليه | First, what's your target? What are you after? |
الصين تسعى إلى فرض نظام اقتصادي عالمي جديد | China s Pursuit of a New Economic Order |
كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة. | Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسعى الربح - هي تسعى - تسعى الموارد - تسعى ل - الإغاثة تسعى - تسعى بائسة - تسعى تعويض - تسعى الانتعاش