ترجمة "ترسيم الحدود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحدود - ترجمة : ترسيم - ترجمة : ترسيم الحدود - ترجمة : ترسيم الحدود - ترجمة : ترسيم - ترجمة : ترسيم الحدود - ترجمة : ترسيم الحدود - ترجمة : ترسيم الحدود - ترجمة :
الكلمات الدالة : Border Boundaries Borders Frontier Limits

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( توجيهات ترسيم الحدود)
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions )
تعليمات ترسيم الحدود
Demarcation instructions
ثانيا إجراءات ترسيم الحدود
Demarcation actions
ثانيا توجيهات ترسيم الحدود
Demarcation Directions
1 هدف ترسيم الحدود
Objective of the Demarcation
2 تنظيم ترسيم الحدود
Organization of the Demarcation
لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
Eritrea Ethiopia Boundary Commission
ستجري عملية ترسيم الحدود بواسطة لجنة الحدود أو تحت مسؤوليتها.
B The Demarcation Process will be carried out by, or under the responsibility of, the Boundary Commission.
وقد تم ترسيم الحدود بين البوسنة والصرب
Borders between the Bosniak territory and the Bosnian Serb territory have calmed down.
وكانت إريتريا تأمل في سرعة ترسيم الحدود وفقا لحكم لجنة الحدود.
Eritreans had hoped for a speedy border demarcation based on the ruling of the Boundary Commission.
إننا نرحب باﻻنتهاء من ترسيم الحدود بين العراق والكويت، الذ أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار مايو ١٩٩٣.
We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
وأكد هذا المقترح قبول إثيوبيا مبدئيا بقرار ترسيم الحدود.
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision.
ألف لا يجوز للجنة تغيير مسار خط ترسيم الحدود.
A The Commission has no authority to vary the boundary line.
وسانت لوسيا ترحب باستكمال ترسيم الحدود بين العراق والكويت الذي اتخذته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ آيار مايو من هذا العام.
Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May this year.
ون شيد بما أحرز من تقدم حتى الآن بشأن ترسيم الحدود بين نيجيريا والكاميرون وتسوية الأمور المتعلقة بأجزاء أخرى على الحدود بين البلدين، ونناشد الجانبين الانتهاء من عملية ترسيم الحدود.
The European Union stresses the importance of both Nigeria and Cameroon continuing to engage constructively with the United Nations Secretary General and his Special Representative for West Africa to implement their commitment to bring the ongoing negotiations on their border in the area of the Bakassi peninsula to a swift, successful and mutually agreeable conclusion.
ولكن ما زالت هناك مسائل عالقة، مثل ترسيم الحدود البرية.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
ونلاحظ مع القلق أن ترسيم الحدود البرية لم يكتمل بعد.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
وكلما ع ج ل بإتمام عملية ترسيم الحدود، كان ذلك أفضل للجميع.
The sooner demarcation is completed, the better for everyone.
وقد أحرزت مباحثات ترسيم الحدود بين جانبينا تقدما في زمن قياسي، وتم ترسيم ما يصل إلى 96 في المائة.
Land border demarcation talks between our two sides have progressed in record time, and have now reached some 96 per cent completion.
وسوف تستخدم إدارة عمليات حفظ السلام الصور الساتلية في إعداد خرائط ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي تضطلع به حاليا لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وكذلك في ترسيم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا.
The Department will use satellite imagery to prepare boundary demarcation maps in the ongoing Eritrea Ethiopia Boundary Commission and the Cameroon Nigeria preliminary boundary demarcation.
وبينما يعتبر ترسيم الحدود البرية مسألة هامة، فقد يهم الدول الأعضاء أن تطلع على التطورات بشأن ترسيم الحدود البحرية لتيمور ليشتي، وهي مسألة لم يتطرق إليها التقرير.
While land border demarcation is important, member States might also be interested to learn of developments in the delimitation of Timor Leste's maritime boundary, on which the report is rather silent.
وتلتزم إثيوبيا بالحوار بين بلدينا من أجل إنجاز عملية ترسيم الحدود، وتطبيع العلاقات، ومعالجة جميع المسائل التي تكمن فيها جذور الأزمة والتي لن تزول بمجرد ترسيم الحدود.
Ethiopia is committed to dialogue between our two countries for the implementation of demarcation, to achieve normalization and to address all issues that have been at the root of the crisis and which will not go away with demarcation of the boundary only.
وبالنسبة لتلك المنطقة أيضا، فإننا نرحب باﻻنتهاء من ترسيم الحدود بين الكويت والعراق، وهو ما أنجزته لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت في ٢٠ أيار مايو ١٩٩٣.
Also in relation to that region, we welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993.
وبناء عليه، لم يضطلع بأي نشاط آخر من أنشطة ترسيم الحدود.
There has, accordingly, been no further demarcation activity.
وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated
)أ( رفضه لقرارات اللجنة التي تم اتخاذها بشأن ترسيم الحدود البرية.
(a) Iraq apos s rejection of the decisions of the Commission regarding the demarcation of the land boundary
13 لم تتمكن لجنة الحدود من استئناف عملية ترسيم الحدود، رغم الجهود المتصلة المبذولة للقيام بذلك.
The Boundary Commission has been unable to resume the demarcation process, despite continued efforts to do so.
42 وفي شباط فبراير 2002، وقبيل أن تصدر لجنة الحدود قرارها بشأن ترسيم الحدود، زارت بعثة من مجلس الأمن البلدين بغرض طمأنتهما بأن المجلس سيواصل دعمه لعملية السلام، بما فيها عملية ترسيم الحدود.
In February 2002, shortly before the Boundary Commission issued its delimitation decision, the Security Council visited the two countries in order to assure them that it would continue to support the peace process, including demarcation.
8 إن النطاق المتاح لأي تأويل أو انحراف عن الحدود التي وضعتها لجنة ترسيم الحدود محدود جدا.
8the scope for any clarification of or deviation from the boundary which the Boundary Commission has laid down is very limited.
تعليمات ترسيم الحدود المؤرخة 21 آذار مارس 2003 و22 آب أغسطس 2003.
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003
6 وفي ضوء ما سبق، اعتمدت اللجنة توجيهات ترسيم الحدود المبينة أدناه.
In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below.
وقدمت توصيات لتسهيل عبور الحدود وتسريع عملية ترسيم الحدود وتعويض السكان المقيمين في المناطق الحدودية عقب إعادة توطينهم.
Recommendations were made for facilitating access across borders, speeding up the process of demarcation of borders and providing compensation to the inhabitants of border areas following their resettlement.
كما تجدد الكويت ترحيبها بتأكيد مجلس اﻷمن على أهمية ترسيم الحدود في بناء اﻷمن والسﻻم اﻹقليميين وترابط ذلك البناء بالسﻻم واﻷمن العالمي، واسهام ترسيم الحدود في توفير اﻻستقرار واﻻطمئنان في المنطقة.
Kuwait further reaffirms that it welcomes the emphasis placed by the Council on the importance of the demarcation of the boundaries for building regional security and peace, on the linkage between that process and international peace and security and on the contribution of the boundary demarcation to ensuring stability and calm in the region.
كما أن هناك مهمة هامة لم يجر إنجازها بعد وهي عملية ترسيم الحدود.
Another important work that has to be accomplished is the demarcation of the boundary lines.
)ب( عدم مشاركته في اﻻجتماعات اﻷربع السابقة لﻻجتماع المذكور أعﻻه للجنة ترسيم الحدود.
(b) Iraq apos s failure to participate in the four meetings preceding the above mentioned meeting of the Boundary Demarcation Commission
فصار جيري ماندرينج عملية تقسيم الولايات وإعادة ترسيم الحدود لإعطاء حزبك ميزة ونفع
Gerrymandering, the process of dividing up and redrawing districts to give your political party an advantage.
سواء كان بإنشاء لجنة ترسيم أو تحديد قادرة على الفصل في قضايا الحدود
Whether it's creating a delimitation or a demarcation commission that can adjudicate boundaries.
23 يعزى الفارق أساسا إلى إلغاء الاعتمادات المتعلقة بخدمات كشف الألغام وإزالتها في إطار دعم عملية ترسيم الحدود إذ يتوقع تأجيل ترسيم المعالم الرئيسية.
The variance is due primarily to the elimination of the provision for mine detection and mine clearance services in support of demarcation, as it is anticipated that the demarcation of pillar sites may be delayed.
واتفق القادة الثلاثة كذلك على أن تبدأ عملية ترسيم الحدود في 20 آب أغسطس.
The three leaders further agreed that the border demarcation process would start on 20 August.
في عام 1965 أبرم الأردن والمملكة العربية السعودية اتفاق الثنائي ينص على إعادة ترسيم الحدود.
In 1965 Jordan and Saudi Arabia concluded an agreement that realigned and delimited the boundary.
وقد ارتكب النظام الإثيوبي انتهاكات صارخة للاتفاق وعرقل عملية ترسيم الحدود لمدة ناهزت العامين الآن.
The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now.
وعقد مؤتمر قمة ثلاثي في أيار مايو 2005 لاستعراض التقدم المحرز في عملية ترسيم الحدود.
A tripartite summit was held in May 2005 to review progress in the demarcation process.
وتوقع هذا الجدول أن يتم الانتهاء من عملية ترسيم الحدود بأكملها في تموز يوليه 2004.
This contemplated the conclusion of the demarcation of the whole border by July 2004.
وتظل اللجنة من جانبها على استعداد لمواصلة عملية ترسيم الحدود وإتمامها كلما سمحت الظروف بذلك.
As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation whenever circumstances permit.
كما أكدت إريتريا من جديد استعدادها الدائم للشروع في ترسيم الحدود على امتداد المنطقة الحدودية.
Eritrea's long stated readiness to proceed with demarcation over the whole length of the boundary has been reiterated.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ترسيم الحدود من - ترسيم الحدود من - اتفاق ترسيم الحدود - مشاكل ترسيم الحدود - خطوط ترسيم الحدود - معايير ترسيم الحدود - معايير ترسيم الحدود - مشكلة ترسيم الحدود - ترسيم الحدود واضحة - خط ترسيم الحدود