Translation of "demarcation of boundaries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Whether it's creating a delimitation or a demarcation commission that can adjudicate boundaries. | سواء كان بإنشاء لجنة ترسيم أو تحديد قادرة على الفصل في قضايا الحدود |
(b) Its persistent disregard of the binding and definitive nature of the Commission apos s decisions concerning the demarcation of the land and offshore boundaries. | )ب( استمرار تجاهله ﻻلزامية ونهائية قرارات اللجنة التي تم اتخاذها بشأن ترسيم الحدود البرية والبحرية. |
The demarcation team shall take the fullest account of the proposed boundaries in the Parties' comments on Tserona and Zalambessa and the instructions in Paragraph 14 E of the Demarcation Directions, and shall prepare a report on these towns. | 1 يولي فريق الترسيم الاعتبار الكامل للحدود المقترحة في تعليقات الطرفين بشأن تسيرونا وزالامبيسا والتعليمات الواردة في الفقرة 14 هاء من توجيهات الترسيم، ويعد تقريرا عن هاتين المدينتين. |
Demarcation of the Eritrea Ethiopia Boundary directions ( The Demarcation Directions ) | توجيهات ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا ( توجيهات ترسيم الحدود) |
. With regard to regional boundaries, a Commission on the Demarcation Delimitation of Regions has been given the task for making recommendations to the Multi party Negotiating Council. | ٧ وفيما يتعلق بالحدود اﻹقليمية، أوكلت إلى لجنة معنية برسم تخطيط حدود المناطق مهمة تقديم توصيات إلى مجلس التفاوض المتعدد اﻷطراف. |
Objective of the Demarcation | 1 هدف ترسيم الحدود |
Organization of the Demarcation | 2 تنظيم ترسيم الحدود |
Demarcation actions | ثانيا إجراءات ترسيم الحدود |
Demarcation Directions | ثانيا توجيهات ترسيم الحدود |
The demarcation | 9 تعيين الحدود |
Demarcation instructions | تعليمات ترسيم الحدود |
It also called for the utilization of United Nations technical assistance in the demarcation of boundaries between Kuwait and Iraq on the basis of the documents exchanged between the two countries in October 1963. | كما دعا الى اﻻستفادة من المساعدة الفنية لﻷمم المتحدة في ترسيم الحدود بين الكويت والعراق، اعتمادا على الوثائق المتبادلة بين البلدين في تشرين اﻷول اكتوبر عام ١٩٦٣. |
We call upon all Member States of the United Nations to welcome the relevant Security Council resolutions on the border demarcation and the inviolability of boundaries as essential components of the regional security structure. | إننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الى الترحيب بقرارات مجلس اﻷمن حول ترسيم الحدود وحرمتها، كعناصر أساسية في بناء اﻷمن اﻻقليمي. |
As you are aware, the determination of boundaries goes through numerous stages before it reaches the stage of demarcation on the ground, which is carried out by a joint team of the two parties. | وكما تعلمون فإن رسم الحدود يمر بمراحل عديدة قبل أن تصل إلى مرحلة التخطيط على اﻷرض DEMARCATION التي تتم بواسطة فريق مشترك من الطرفين. |
Boundaries | الحدود |
Security Council resolution 833 (1993) relating to the demarcation of boundaries between Kuwait and Iraq, guarantees the inviolability of the international boundaries separating the two countries in accordance with Chapter VII of the Charter. The resolution is a positive step and a fundamental international contribution towards achieving regional and international peace and stability. | إن قرار مجلس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٢( المتعلق بترسيم الحدود بين دولة الكويت والعراق وضمان حرمة الحدود الدولية بين البلدين بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق يعتبر خطوة إيجابية وإسهاما دوليا أساسيا لتحقيق اﻷمن واﻻستقرار اﻻقليمي والدولي. |
Kuwait further reaffirms that it welcomes the emphasis placed by the Council on the importance of the demarcation of the boundaries for building regional security and peace, on the linkage between that process and international peace and security and on the contribution of the boundary demarcation to ensuring stability and calm in the region. | كما تجدد الكويت ترحيبها بتأكيد مجلس اﻷمن على أهمية ترسيم الحدود في بناء اﻷمن والسﻻم اﻹقليميين وترابط ذلك البناء بالسﻻم واﻷمن العالمي، واسهام ترسيم الحدود في توفير اﻻستقرار واﻻطمئنان في المنطقة. |
The Commission shall receive and, if necessary, hear evidence from those affected by the proposed provisional boundaries of the Republics and advise on the demarcation of the Republics to be specified in the new Constitution. | وتتلقى اللجنة اﻷدلة من المتأثرين من الحدود المؤقتة المقترحة للجمهوريات أو تستمع الى تلك اﻷدلة. إن لزم اﻷمر، وتسدي المشورة بشأن رسم حدود الجمهوريات التي ستحدد في الدستور الجديد. |
Color of constellation boundaries | اللون من برج |
XI. DOCUMENTATION OF DEMARCATION . 106 110 29 | حادي عشر وثائق تخطيط الحدود |
The demarcation team shall fix Points 24 and 25 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | 6 يثبت فريق الترسيم النقطتين 24 و 25 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
Moreover, Ethiopia's request for dialogue in connection with the implementation of the demarcation is consistent with the international demarcation practice. | وعلاوة على ذلك، فإن طلب إثيوبيا إجراء الحوار بشأن تنفيذ الترسيم ينسجم مع ممارسة الترسيم الدولية. |
River boundaries | الحدود النهرية |
International boundaries | الحدود الدولية |
C. Boundaries | C الحدود |
Constellation boundaries | البرج |
Constellation boundaries | البرج |
Constellation Boundaries | البرج |
Toggle display of constellation boundaries | تبديل عرض من برج |
Direction 14A of the Demarcation Directions specifically stated | وتنص الفقرة 14 ألف من توجيهات ترسيم الحدود تحديدا على أنه |
Enclosure Demarcation of the international boundary between the | تخطيط الحدود في خور عبدالله وخور شيتانة |
The demarcation team shall fix the position of Points 15 and 16 in accordance with Paragraph 14 D of the Demarcation Directions. | 16 يثبت فريق الترسيم موقع النقطتين 15 و16 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. |
Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary. | وبعد ذلك بقليل، أصدرت اللجنة للطرفين توجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود بغية المضي قدما في الترسيم المادي للحدود. |
FINAL REPORT ON THE DEMARCATION OF THE INTERNATIONAL BOUNDARY | التذييــل تقرير نهائي عن تخطيط الحــدود الدوليــة |
B. Physical demarcation of the Khowr Zhobeir and the | )ب( تقديم تقرير اليه بعد كل عملية تفقﱡد |
THE BOUNDARIES OF THE CONSTITUENT REPUBLICS | حدود الجمهوريات المؤسسة |
Some of the boundaries we recognize. | بعض الحدود كانت غير منظمه |
These are the boundaries of France. | وهذه حدود فرنسا |
Straight line boundaries | الخطوط الحدودية المستقيمة |
Toggle constellation boundaries | تبديل برج |
Loading Constellation Boundaries | البرج |
One draws boundaries. | الأولى ترسم الحدود, |
Enclosure Demarcation of the international boundary between the Republic of | quot تحليل خطوط الحدود quot |
Demarcation Instructions of 21 March 2003 and 22 August 2003 | تعليمات ترسيم الحدود المؤرخة 21 آذار مارس 2003 و22 آب أغسطس 2003. |
A. Physical demarcation of the land boundary . 98 100 27 | ١٠١ لم يخطط ماديا خط الحدود في خور الزبير. |
Related searches : Demarcation Of - Lines Of Demarcation - Problem Of Demarcation - Line Of Demarcation - Demarcation Of Responsibility - Demarcation From - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Demarcation Agreement