ترجمة "تدابير السياسة التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدابير - ترجمة : السياسة - ترجمة : تدابير السياسة التجارية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تدابير السياسة | Policy measures |
٤ السياسة التجارية | 4. Trade policy |
تدابير السياسة العامة التيسيرية | Facilitative policy measures |
وصف تدابير وإجراءات السياسة | Description of policy instruments and measures |
وتضيف أنه ينبغي ألا تشكل تدابير السياسة التجارية للأغراض البيئية وسيلة للتمييز التعسفي وغير المبرر في التجارة الدولية. | It adds that trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination in international trade. |
تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية | debt . 60 21 |
تدابير السياسة العامة التيسيرية 23 | Case study on outward foreign direct investment by Singaporean firms |
إدماج تدابير إدارة اﻷراضي في السياسة السكانية | degradation, including integration of land management measures with population policy |
apos ٣ apos تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية | (iii) Measures for the reduction of commercial bank debt |
)ك( السياسة التجارية الدولية ازاء الدول النامية الجزرية الصغيرة. | (k) International trade policy towards SIDS. |
كما يتوقع اصدار مذكرة برنامجية بشأن موضوع السياسة التجارية. | It is also expected that a programme note will be produced on the subject of trade policy. |
apos ١ apos بيان المشاكل الحاﻻت تدابير السياسة | (i) Statement of problems situation policy measures |
وفي مجال السياسة التجارية فقط، كان استيعاب الدروس أكثر سرعة. | It was only in trade policy that the lesson was learned more quickly. |
81 أثيرت قضايا عدة بصدد السياسة التجارية المتعددة الأطراف والتعددية. | On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised. |
المادة 2 تدابير السياسة العامة للقضاء على التمييز بين الجنسين | ARTICLE 2 Policy Measures to Eliminate Sex Discrimination |
وبالمثل، فإن نسبة النساء في مجال السياسة التجارية الوطنية ﻻ تكاد ت ذكر. | Similarly, the proportion of women in national trade policy is insignificant. |
وفي الحاﻻت التي تكون فيها اﻵثار السلبية عابرة للحدود أو حتى عالمية، فإن العﻻقات الدولية تتأثر مباشرة وقد تشمل الحلول المطروحة إزاءها اتخاذ تدابير في مجال السياسة التجارية. | In cases where the negative effects are transboundary or even global, international relations are affected directly and the solution adopted may well, though not necessarily, include trade policy measures. |
وتنعكس القضايا المشتركة بين القطاعات بصورة كاملة في تدابير السياسة الرئيسية. | Cross cutting issues are fully reflected in key policy measures. |
وانصب أحد مجاﻻت البحث بوجه خاص على مدى تأثير السياسة التجارية على التصنيع. | One area of investigation centred in particular on the impact of trade policy on industrialization. |
أن العلامة التجارية من السياسة الذي يضع الشرق ضد الغرب والجنوب ضد الشمال | That brand of politics one that pits East against West and South against North |
السلطة. و كيف ان أصحاب السلطة السياسة مرتبطين بالحركة التجارية التي تحدثنا عنها. | And how the holders of political power related to the kind of commercial dynamics that we've been talking about. |
١١٣ والمجال المهم الذي تلتقي فيه السياسة التجارية مع المسائل البيئية العابرة للحدود يتعلق وﻻشك باستخدام التدابير التجارية في اﻻتفاقات البيئية الدوليــة. | 113. The important area where trade policy and transboundary environmental issues meet is undoubtedly over the use of trade measures in IEAs. |
فقد تفاقمت أزمة الكساد الأعظم بسبب السياسة النقدية الرديئة، والزيادات الضريبية، وسياسات الحماية التجارية. | The Great Depression was intensified by poor monetary policy, tax hikes, and protectionist trade policies. |
٢٠ ١٧ وسيتم تقديم الدعم اﻻستشاري والتقني ﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة ﻹنشاء آليات وطنية تتسم بالشفافية وإصﻻحات السياسة التجارية والممارسات التجارية التقييدية وسياسة المنافسة والمفاوضات التجارية والتجارة والبيئة. | 20. Advisory and technical support will be provided to technical cooperation activities relating to the establishment of national transparent mechanisms trade policy reforms restrictive business practices and competition policy trade negotiations and trade and the environment. |
وتبقي اللجنة الفرعية المعنية بتجارة أقل البلدان نموا قيد اﻻستعراض حالة تجارة هذه البلدان ومدفوعاتها والتطورات التي تحدث في تدابير السياسة التجارية المتعلقة بها، فضﻻ عن القضايا قيد النظر في جولة أوروغواي. | The Subcommittee on Trade of Least Developed Countries has kept under review the trade and payments situation of these countries and developments in trade policy measures relating to them, as well as issues under consideration in the Uruguay Round. |
62 وس ل م بأن تدابير الحماية التجارية تضع حواجز خطرة أمام التجارة في قطاع الصلب. | It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector. |
كما يعزز هذا من تحول الجانبين في السنوات الأخيرة بعيدا عن السياسة التجارية المتعددة الأطراف. | It also reinforces both sides shift away from multilateral trade policy in recent years. |
وهذه هي العمليات التي ينبغي أن تكون محور تركيز النهج الإنمائي الفلسطيني إزاء السياسة التجارية. | It is these processes that should form the focus of the Palestinian development approach to trade policy. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.123) | UNCITRAL documents are posted on the UNCITRAL web site (http www.uncitral.org) upon their issuance in all the official languages of the United Nations. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.128) | Delegates may wish to check the availability of the documents by accessing the Working Group's page in the Working Groups section of the UNCITRAL website. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.131) | Possible future work in the field of settlement of commercial disputes |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.134) | With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Working Group might wish to have preliminary consultations regarding the desirability and feasibility of undertaking work on various issues, outlined in previous documents (A CN.9 468, paras. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.138) | 107 109 A 55 17, para. 396 A 60 17, para. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.134) | Delegates may wish to check the availability of the documents by accessing the Working Group's page in the Working Groups section of the UNCITRAL website. |
73 وأشار بعد ذلك إلى السياسة التجارية فقال إن باراغواي عضو مؤسس للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي. | With regard to trade policy, Paraguay was a founder member of the Common Market of the South, (MERCOSUR). |
وتتولى الأجهزة الوطنية مساعدة الحكومة في وضع تدابير السياسة العامة أو التدابير ذات الصلة بها. | The national machinery helps the government to develop policy and policy related measures. |
وتشمل السياسة رؤية ومقصدا وأهداف مختلفة وتضع مبادئ توجيهية وتشمل تدابير السياسة الرئيسية، مع معالجة أبعاد التمكين في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، على نحو محدد. | The Policy contains a vision, goal, aims and objectives and lays down guiding principles and gives the key policy measures, specifically addressing the empowerment dimensions in the social, economic and political fields. |
وكان ذلك بفضل التعديلات في السياسة وفي أحكام القانون وتنفيذ تدابير عملية لمساعدة القوة العاملة النسائية. | This is thanks to the amendments on policy and law provisions as well as the implementation of active measures to assist the female work force. |
39 وما أن أ قرت مجموعة تدابير السياسة العامة حتى قام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بإرسالها إلى جميع منسقي الشؤون الإنسانية طالبا منهم عقد اجتماع للفريق القطري المعني لمناقشة مجموعة تدابير السياسة العامة وتنفيذها في بلد كل منهم. | Following its endorsement, the Emergency Relief Coordinator sent the Policy Package to all humanitarian coordinators requesting that they convene a meeting of the country team to discuss the Policy Package and its implementation in their particular country. |
وش جعت الوكالات أيضا على كفالة إدراج الجوانب الرئيسية لمجموعة تدابير السياسة العامة في كل ما يتصل بهذا الأمر من وثائق السياسة العامة والمواد التدريبية وأنشطة منظماتهم. | Agencies were also encouraged to ensure that key aspects of the Policy Package are incorporated into relevant policy documents, training materials and activities of their organizations. |
تدار السياسة التجارية عبر الاتحاد الأوروبي حيث تعد فنلندا تقليديا من بين مؤيدي التجارة الحرة إلا لأغراض الزراعة. | Trade policy is managed by the European Union, where Finland has traditionally been among the free trade supporters, except for agriculture. |
وهناك علامات تشير إلى زيادة التوتر في مجال السياسة التجارية الدولية، وقد تمثل ذلك مؤخرا في قطاع المنسوجات. | There are signs of increasing tensions in international trade policy, with one recent being found in textiles. |
ففي الأمد القريب قد نرى المخاوف المرتبطة بالمناخ وقد تحولت إلى أحدث مبرر لزيادة تدابير الحماية التجارية. | In the short run, we may well see climate related concerns become the newest excuse for increased trade protectionism. |
والأمر المؤكد هنا هو أن تدابير السياسة النقدية لا تعالج المشكلة الأساسية المتمثلة في الافتقار إلى الطلب. | Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. |
إن الاستجابة البناءة (والسريعة نسبيا) في مجال السياسة التجارية في أعقاب أزمة الكساد الأعظم لم تؤت ثمارها على الفور. | The constructive (and relatively quick) trade policy response in the aftermath of the Great Depression did not pay off immediately. |
عمليات البحث ذات الصلة : السياسة التجارية - السياسة التجارية - تدابير السياسة النقدية - تدابير السياسة العامة - تدابير الدفاع التجارية - تدابير السياسات التجارية - السياسة التجارية المشتركة - أدوات السياسة التجارية - السياسة التجارية الاستراتيجية - السياسة التجارية المشتركة - لجنة السياسة التجارية - مراجعة السياسة التجارية - نظام السياسة التجارية - المحاسبة تدابير السياسة العامة