ترجمة "تدابير الحماية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تدابير الحماية - ترجمة : الحماية - ترجمة : الحماية - ترجمة : تدابير - ترجمة : تدابير الحماية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تدابير الحماية والمساعدة
Protection and assistance measures
تدابير الحماية المؤقتة
Interim measures of protection
8 تدابير الحماية الخاص ة
Special protection measures
8 تدابير الحماية الخاصة
Special protection measures
7 تدابير الحماية الخاص ة
Special protection measures
(ﻫ) توافر تدابير الحماية
(e) The availability of protective measures
تجنب تدابير الحماية والإبقاء على الأسواق مفتوحة
protectionism is avoided and markets stay open
باء تدابير الحماية المؤقتة 133 135 57
Interim measures of protection 133 135 53
ونتيجة لهذا كان اللجوء إلى تدابير الحماية محدودا.
As a result, there was only limited resort to protectionism.
فعلى سبيل المثال، في الولايات المتحدة الأمريكية، تمثل تدابير الحماية التجارية (أو تدابير الحماية الطارئة) ما لا يقل عن 70 في المائة من معدل الحماية الفعلية في قطاع الصلب.
For example, in the United States, trade defence measures (or contingency protection) accounted for as much as 70 per cent of the effective rate of protection for steel.
فاللجوء إلى تدابير الحماية ضار بالثروة، وضار بالديمقراطية والسلام.
Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace.
وقد ساعد اتفاق مجموعة العشرين في عام 2009 على الامتناع عن فرض تدابير الحماية في أعقاب اندلاع الأزمة المالية العالمية في درء تدابير الحماية.
A 2009 G 20 agreement to refrain from protectionism in the aftermath of the global financial crisis helped to fend off protectionism.
في الوقت الراهن، ربما كانت المخاوف بشأن تدابير الحماية مبالغة.
For now, high octane worries about protectionism are probably overdone.
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
ملاحظات الدولة الطرف بشأن تدابير الحماية المؤقتة والأسس الموضوعية للشكوى
The State party's submission on interim measures of protection and the merits of the complaint
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية
(b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures
ولكن الرئيس الجديد هاجم خلية المخدرات دون اتخاذ تدابير الحماية اللازمة.
But the new president kicked over the narcotics beehive with neither a fumigator nor protective netting on hand.
وعند الاقتضاء، يقدم طلبا إلى المحكمة من أجل تدابير الحماية المؤقتة.
if necessary, it submits a request to the court for a temporary measure of protection
وثانيا، فإن تدابير الحماية المؤقتة كان يتعين استصدارها من هيئة تحكيمية.
Secondly, the interim measures of protection had to be rendered by an arbitral tribunal.
وفي حين أن أستراليا تكفل الحماية للأسر داخل إقليمها، فيجب موازنة هذه الحماية بضرورة اتخاذ تدابير معقولة لمراقبة الهجرة.
While Australia protects families within its jurisdiction, this protection must be balanced with the need to take reasonable measures to control immigration.
فهذا حل يكفل عدم تقويض تدابير الحماية الهامة التي حددها قانون البحار.
As for the clean hands doctrine, the Nordic countries shared the view that it should not be included in the draft articles.
)أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد
(a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence
وينظم هذا القانون إجراء وشروط منح الحماية والمساعدة للشهود، ويحدد تدابير الحماية ويتوخى إنشاء مجلس لحماية الشهود وإدارة لحماية الشهود.
This Law regulates the procedure and conditions for granting protection and assistance to witnesses, defines the measures for protection and envisages the establishment of Witness Protection Council, and a Witness Protection Department.
علما بأن الأعمال المتعلقة بتوفير تدابير الحماية المادية حول المحيط وتشييد الحماية العامة لمقر البعثة في أربيل توشك على الانتهاء.
Provision of physical protection measures around the perimeter and the construction of overhead protection for UNAMI premises in Erbil is near completion.
ولكن هذا غير متوفر، ولا شك أن تدابير الحماية لا تشكل الحل المطلوب.
But there isn t, and protectionism is certainly not the answer.
وأوضحت أن صاحب البلاغ لن ي طرد ما لم ترفع اللجنة تدابير الحماية المؤقتة.
It added that the deportation order against the complainant would not be enforced until the Committee lifted its precautionary measure.
وبالإضافة إلى تدابير الحماية الواضحة، تخطط الحكومات الآن لاتخاذ تدابير من شأنها أن تؤثر على الآخرين في مختلف أنحاء العالم.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe.
GC(48) RES 11 الأمن النووي تدابير الحماية من الإرهاب النووي التقدم المحرز بشأن التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي
GC(48) RES 11 Nuclear security Measures to Protect against Nuclear Terrorism, Progress on Measures to Protect against Nuclear and Radiological Terrorism
الوقاية و التي تعني الأنشطة المصممة لتوفير الحماية الدائمة من الكوارث و التي تشمل تدابير الحماية المادية والهندسية، فضلا عن تشريعات لمراقبة
Prevention which means activities designed to provide permanent protection from disaster which include engineering and physical protective measures as well as legislation to control
وفي حالة إجراء عمليات نقل داخلية بين أماكن تابعة لنفس المؤسسة، ينبغي أن تكون تدابير الحماية خلال عملية النقل من نفس مستوى تدابير الحماية التي تطبق في الأماكن التي ت خزن فيها المواد النووية.
In the case of internal transfers between areas within the same establishment, protective measures during transfer must be of a level equivalent to that of the protective measures applied in the areas where the nuclear materials are stored.
وهم ينظرون إلى الخطوة الأميركية باعتبارها نوعا جديدا من تدابير الحماية المالية ويهددون بالانتقام.
They view the US move as a new sort of financial protectionism and are threatening retaliation.
وقد بدأت دول عديدة تنظر إلى تدابير الحماية المالية باعتبارها وسيلة لزيادة نفوذها السياسي.
Many countries have begun to look at financial protectionism as a way to increase their political leverage.
وكل منهما يدير حملته على أساس برنامج مناهض لليورو وقائم على فرض تدابير الحماية.
Both parties are campaigning on an anti euro, protectionist platform.
ويتعاون مركز العمل الاجتماعي مع المواطنين والكيانات القانونية والمنظمات من أجل تطبيق تدابير الحماية.
The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures.
62 وس ل م بأن تدابير الحماية التجارية تضع حواجز خطرة أمام التجارة في قطاع الصلب.
It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector.
)س( تعترف باستصواب البحث عن تدابير اخرى تؤمن توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها
(o) Recognizes the desirability of exploring further measures to ensure international protection to all who need it
وي تاح الوقت لتصحيح الاختلافات كلما اكت شفت حالات عدم امتثال أو عيوب إجرائية أو عيوب في تنفيذ تدابير الحماية المنصوص عليها في خطط الحماية.
Should cases of non compliance or procedural shortfalls or deficiencies in the protection measures stipulated in the protection plans be encountered, time is given for those discrepancies to be rectified.
أما في الثلاثينيات فإن نصف الانحدار تقريبا في التجارة العالمية كان راجعا إلى تدابير الحماية.
In the 1930 s, by contrast, roughly half of the decline in world trade was due to protectionism.
ومن المؤكد أن اللجوء إلى تدابير الحماية لا يشكل استجابة لائقة لمثل هذه التغيرات الهائلة.
The appropriate response to such massive changes is not protectionism.
وفي الاتحاد الأوروبي صوتت السويد ضد كافة تدابير مكافحة الإغراق وغيرها من اقتراحات الحماية تقريبا .
In the European Union, Sweden voted against almost all anti dumping and other protectionist proposals.
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا.
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing.
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.123)
UNCITRAL documents are posted on the UNCITRAL web site (http www.uncitral.org) upon their issuance in all the official languages of the United Nations.
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.128)
Delegates may wish to check the availability of the documents by accessing the Working Group's page in the Working Groups section of the UNCITRAL website.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تدابير الحماية ضد - تدابير الحماية الانفجار - تدابير الحماية الاجتماعية - تدابير الحماية الفردية - تدابير الحماية الشخصية - تدابير الحماية القانونية - تدابير الحماية التكنولوجية - تدابير الحماية من الحرائق - الحماية الكافية - الحماية الجماعية