ترجمة "تدابير الحماية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدابير الحماية - ترجمة : الحماية - ترجمة : الحماية - ترجمة : تدابير - ترجمة : تدابير الحماية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تدابير الحماية والمساعدة | Protection and assistance measures |
تدابير الحماية المؤقتة | Interim measures of protection |
8 تدابير الحماية الخاص ة | Special protection measures |
8 تدابير الحماية الخاصة | Special protection measures |
7 تدابير الحماية الخاص ة | Special protection measures |
(ﻫ) توافر تدابير الحماية | (e) The availability of protective measures |
تجنب تدابير الحماية والإبقاء على الأسواق مفتوحة | protectionism is avoided and markets stay open |
باء تدابير الحماية المؤقتة 133 135 57 | Interim measures of protection 133 135 53 |
ونتيجة لهذا كان اللجوء إلى تدابير الحماية محدودا. | As a result, there was only limited resort to protectionism. |
فعلى سبيل المثال، في الولايات المتحدة الأمريكية، تمثل تدابير الحماية التجارية (أو تدابير الحماية الطارئة) ما لا يقل عن 70 في المائة من معدل الحماية الفعلية في قطاع الصلب. | For example, in the United States, trade defence measures (or contingency protection) accounted for as much as 70 per cent of the effective rate of protection for steel. |
فاللجوء إلى تدابير الحماية ضار بالثروة، وضار بالديمقراطية والسلام. | Protectionism is bad for wealth, bad for democracy, and bad for peace. |
وقد ساعد اتفاق مجموعة العشرين في عام 2009 على الامتناع عن فرض تدابير الحماية في أعقاب اندلاع الأزمة المالية العالمية في درء تدابير الحماية. | A 2009 G 20 agreement to refrain from protectionism in the aftermath of the global financial crisis helped to fend off protectionism. |
في الوقت الراهن، ربما كانت المخاوف بشأن تدابير الحماية مبالغة. | For now, high octane worries about protectionism are probably overdone. |
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية | (b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures |
ملاحظات الدولة الطرف بشأن تدابير الحماية المؤقتة والأسس الموضوعية للشكوى | The State party's submission on interim measures of protection and the merits of the complaint |
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية | (b) develop and maintain appropriate effective physical protection measures |
(ب) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لتوفير الحماية المادية | (b) Develop and maintain appropriate effective physical protection measures |
ولكن الرئيس الجديد هاجم خلية المخدرات دون اتخاذ تدابير الحماية اللازمة. | But the new president kicked over the narcotics beehive with neither a fumigator nor protective netting on hand. |
وعند الاقتضاء، يقدم طلبا إلى المحكمة من أجل تدابير الحماية المؤقتة. | if necessary, it submits a request to the court for a temporary measure of protection |
وثانيا، فإن تدابير الحماية المؤقتة كان يتعين استصدارها من هيئة تحكيمية. | Secondly, the interim measures of protection had to be rendered by an arbitral tribunal. |
وفي حين أن أستراليا تكفل الحماية للأسر داخل إقليمها، فيجب موازنة هذه الحماية بضرورة اتخاذ تدابير معقولة لمراقبة الهجرة. | While Australia protects families within its jurisdiction, this protection must be balanced with the need to take reasonable measures to control immigration. |
فهذا حل يكفل عدم تقويض تدابير الحماية الهامة التي حددها قانون البحار. | As for the clean hands doctrine, the Nordic countries shared the view that it should not be included in the draft articles. |
)أ( بدراسة تدابير لتعزيز الحماية الدولية من العنف ضد أحد الجنسين بالتحديد | (a) Measures should be elaborated to enhance international protection against gender specific violence |
وينظم هذا القانون إجراء وشروط منح الحماية والمساعدة للشهود، ويحدد تدابير الحماية ويتوخى إنشاء مجلس لحماية الشهود وإدارة لحماية الشهود. | This Law regulates the procedure and conditions for granting protection and assistance to witnesses, defines the measures for protection and envisages the establishment of Witness Protection Council, and a Witness Protection Department. |
علما بأن الأعمال المتعلقة بتوفير تدابير الحماية المادية حول المحيط وتشييد الحماية العامة لمقر البعثة في أربيل توشك على الانتهاء. | Provision of physical protection measures around the perimeter and the construction of overhead protection for UNAMI premises in Erbil is near completion. |
ولكن هذا غير متوفر، ولا شك أن تدابير الحماية لا تشكل الحل المطلوب. | But there isn t, and protectionism is certainly not the answer. |
وأوضحت أن صاحب البلاغ لن ي طرد ما لم ترفع اللجنة تدابير الحماية المؤقتة. | It added that the deportation order against the complainant would not be enforced until the Committee lifted its precautionary measure. |
وبالإضافة إلى تدابير الحماية الواضحة، تخطط الحكومات الآن لاتخاذ تدابير من شأنها أن تؤثر على الآخرين في مختلف أنحاء العالم. | In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe. |
GC(48) RES 11 الأمن النووي تدابير الحماية من الإرهاب النووي التقدم المحرز بشأن التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي | GC(48) RES 11 Nuclear security Measures to Protect against Nuclear Terrorism, Progress on Measures to Protect against Nuclear and Radiological Terrorism |
الوقاية و التي تعني الأنشطة المصممة لتوفير الحماية الدائمة من الكوارث و التي تشمل تدابير الحماية المادية والهندسية، فضلا عن تشريعات لمراقبة | Prevention which means activities designed to provide permanent protection from disaster which include engineering and physical protective measures as well as legislation to control |
وفي حالة إجراء عمليات نقل داخلية بين أماكن تابعة لنفس المؤسسة، ينبغي أن تكون تدابير الحماية خلال عملية النقل من نفس مستوى تدابير الحماية التي تطبق في الأماكن التي ت خزن فيها المواد النووية. | In the case of internal transfers between areas within the same establishment, protective measures during transfer must be of a level equivalent to that of the protective measures applied in the areas where the nuclear materials are stored. |
وهم ينظرون إلى الخطوة الأميركية باعتبارها نوعا جديدا من تدابير الحماية المالية ويهددون بالانتقام. | They view the US move as a new sort of financial protectionism and are threatening retaliation. |
وقد بدأت دول عديدة تنظر إلى تدابير الحماية المالية باعتبارها وسيلة لزيادة نفوذها السياسي. | Many countries have begun to look at financial protectionism as a way to increase their political leverage. |
وكل منهما يدير حملته على أساس برنامج مناهض لليورو وقائم على فرض تدابير الحماية. | Both parties are campaigning on an anti euro, protectionist platform. |
ويتعاون مركز العمل الاجتماعي مع المواطنين والكيانات القانونية والمنظمات من أجل تطبيق تدابير الحماية. | The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures. |
62 وس ل م بأن تدابير الحماية التجارية تضع حواجز خطرة أمام التجارة في قطاع الصلب. | It was recognized that trade defence measures created serious barriers to trade in the steel sector. |
)س( تعترف باستصواب البحث عن تدابير اخرى تؤمن توفير الحماية الدولية لكل من يحتاجها | (o) Recognizes the desirability of exploring further measures to ensure international protection to all who need it |
وي تاح الوقت لتصحيح الاختلافات كلما اكت شفت حالات عدم امتثال أو عيوب إجرائية أو عيوب في تنفيذ تدابير الحماية المنصوص عليها في خطط الحماية. | Should cases of non compliance or procedural shortfalls or deficiencies in the protection measures stipulated in the protection plans be encountered, time is given for those discrepancies to be rectified. |
أما في الثلاثينيات فإن نصف الانحدار تقريبا في التجارة العالمية كان راجعا إلى تدابير الحماية. | In the 1930 s, by contrast, roughly half of the decline in world trade was due to protectionism. |
ومن المؤكد أن اللجوء إلى تدابير الحماية لا يشكل استجابة لائقة لمثل هذه التغيرات الهائلة. | The appropriate response to such massive changes is not protectionism. |
وفي الاتحاد الأوروبي صوتت السويد ضد كافة تدابير مكافحة الإغراق وغيرها من اقتراحات الحماية تقريبا . | In the European Union, Sweden voted against almost all anti dumping and other protectionist proposals. |
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا. | Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing. |
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا | Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.123) | UNCITRAL documents are posted on the UNCITRAL web site (http www.uncitral.org) upon their issuance in all the official languages of the United Nations. |
تسوية النـزاعات التجارية تدابير الحماية المؤقتة مذكرة من الأمانة (A CN.9 WG.II WP.128) | Delegates may wish to check the availability of the documents by accessing the Working Group's page in the Working Groups section of the UNCITRAL website. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدابير الحماية ضد - تدابير الحماية الانفجار - تدابير الحماية الاجتماعية - تدابير الحماية الفردية - تدابير الحماية الشخصية - تدابير الحماية القانونية - تدابير الحماية التكنولوجية - تدابير الحماية من الحرائق - الحماية الكافية - الحماية الجماعية