ترجمة "تخوض الوضع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الوضع - ترجمة : تخوض الوضع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Situation Worse Under Safe Control Locked Fighting Battle

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القرود تخوض الحروب
So the monkeys wage wars.
إنك سوف تخوض ذلك
You are going through with it?
باكستان تخوض حربا ضد نفسها
Pakistan s War with Itself
.. ولا تخوض في أي هراء
'Cause you're smart and you don't take any shit, son...
إن الولايات المتحدة تخوض الحرب الخطأ.
The US is fighting the wrong war.
أنصح كل فتاة أن تخوض هذه التجربة.
It was an amazing and liberating experience and I encourage every girl to do the same.
عادات قديمة وجديدة وحداثة مقيدة تخوض صراعا .
Old and new, traditions and modernity, are locked in a struggle.
تبدو حزينة جدا هل كانت تخوض حربا
Looks very sorry for herself. Been in the wars, has she'?
إن أنيس تخوض وقتا عصيب , أود مساعدتها
Agnès is going through a difficult time. I'd like us to help her.
الآن ، لقد اخترت أن تخوض ذلك بنفسك
You chose to get into this by yourself.
والمأمول ألا تخوض مشاريع المواد في هذه المسألة.
It was to be hoped that the draft articles would not go into that matter.
تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها.
It's just going into every field that you can imagine.
والآن تخوض هذه الحركة سباقا ضد سلطة الدولة العنيدة.
Now that movement has run up against the state s persistent power.
ومن المحتمل أن تخوض اللجنة مناقشات قد تبدو نظرية أساسا.
There is the risk for the Commission of embarking on discussions that may seem mainly theoretical.
فعليك أن تنمو وتستكشف وأن تخوض المجازفة وتعلن تحدي نفسك.
You have to grow and explore and take risks and challenge yourself.
و أحد ضحاياها أيضا يجب ألا تخوض في الأعمال الخيرية
You shouldn't go in for philanthropy.
في سعيها إلى تحقيق السلام مع باكستان، تخوض الهند مقامرة خطيرة.
In pursuing peace with Pakistan, India s government is indeed rolling the dice.
تخوض الحكومة البحرينية في سنتها الثالثة في حملتها ضد ثورة البحرين.
Bahrain is now in the third year of its crackdown on a popular uprising.
إذا كنت تريد أن تخوض فى ذلك مرة آخرى سوف آتي
Well, if you want to go over the whole thing again.
ورغم أن العديد من بلدان العالم تعترف بأنها تخوض منافسة اقتصادية مع الصين، فإنها كثيرا ما تفشل في الانتباه إلى حقيقة مفادها أنها تخوض أيضا منافسة أخلاقية معها.
Although much of the world recognizes that it is in economic competition with China, it often fails to see that it is also in moral competition with China.
قلت لهم أنني لن أدعها تخوض ألم ا مشابه ا لما جعلتماني أخوضه أبد ا.
I told them that I would never let her experience the same pain that you have put me through.
ومن دواعي الفخر أن نعلن أن بنما تخوض هذه الحرب وتحقق أهدافها.
It is with pride that we say that Panama is fighting and is achieving its goals.
وكأنك ستخسر فهذا سيئ ا، لكن في بعض الأحيان إعرف متى تخوض التحدي.
like I'm going to lose, that's going to suck, but sometimes know when to take the challenge on.
قال إنه لا يريدك أن تخوض معاركه لكن أن تساعده فى الأعمال
He said he didn't want you to fight his fights for him... just help with the work.
كم يستغرقك عبور ثلث إيطاليا و تخوض معارك مهمة في كل بلدة
How long will it take you... to cross onethird the length of Italy... fighting a major battle in every town?
وفي الوقت نفسه تخوض الأحزاب السياسية الحملة الانتخابية حتى الآن بروح سلمية نسبيا.
Meanwhile, the electoral campaigning by the political parties has so far been relatively peaceful.
وكمــــا يعلم الجميع، فإن أنغوﻻ تخوض حربا ضحاياها الرئيسية من النساء والشيوخ واﻷطفال.
Everyone was also aware that Angola was at war, a war in which children, the ageing and women were the main victims.
الآن ، كما قالت ، عليك البقاء حيث يقال لك بالبقاء أو ستجد نفسك تخوض
Now, she said, you stay where you're told to stay or you'll find yourself locked up.
كما تعلمون، هذه البلاد تخوض هذه الأيام في نقاش حول النظام الصحي الجديد.
You know, this country is involved as we've all heard, in this great healthcare debate.
وعندما تخوض في التفاصيل هؤلاء الناس في مؤسسة إنرون لم يفعلوا هذا مطلقا
And really when you get down to it, the guys at Enron never would have done this.
يبدو انه كان يقول في نفسه لعلها ليست مدركة مالذي تريد ان تخوض به
You know, he's thinking, What am I getting myself into?
يبدو انه كان يقول في نفسه لعلها ليست مدركة مالذي تريد ان تخوض به
You know, he's thinking, What am I getting myself into?
أنت هكذا لأنك لا تريد أن تخوض إختبار دخول الجامعة عندما تعود، أليس كذلك
You're like that because you don't want to take the college entrance exam when you go back, right?
الوضع
State
الوضع
Mode
الوضع
Seuss mode
الوضع
Mode
الوضع
Mode
الوضع
Placing tiles
وتزعم القيادة العسكرية الروسية أنها تخوض حربا ضد جماعة مؤلفة من سبعمائة إلى ألفي مقاتل.
The Russian military leadership claims to be fighting against a party of 700 to 2,000 combatants.
استغرق الأمر وقت ا طويل ا، وبعد أن افترقنا لأربعة أشهر، قررت خطيبتي أن تخوض الرحلة بدورها.
But after four months apart, it was taking too long. So she decided she would make the trip as well.
هذا هو الوضع الابتدائي وهذا هو الوضع النهائى
That's it's initial position and that's it's final position
واليوم تخوض الهند المنافسة وفقا لشروطها وتنتشل أكثر من عشرة ملايين مواطن من براثن الفقر سنويا.
Today s India competes on its own terms and pulls more than ten million people out of poverty every year.
وفي معظم الأحيان تخوض هذه الصراعات جماعات تستخدم الأسلحة الصغيرة وتمارس نشاطها بدون هياكل قيادية واضحة.
They are often fought by groups using small arms, without clear command structures.
١٠ ثم استدرك قائﻻ على أنه ﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تخوض معارك الغد بأسلحة اﻷمس.
The United Nations could not fight the battles of tomorrow with the weapons of yesterday.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تخوض معا - تخوض مع - تخوض الصراع - أن تخوض - تخوض ميكانيكيا - تخوض القتال - تخوض معركة - تخوض في موقف - تخوض في معدل - تخوض الاتحاد الوطني الكردستاني - تخوض تخزين ما يصل - الوضع الربح - الوضع بالأسى