ترجمة "تخضع للنقد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع للنقد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد تعرضنا للنقد حتما .
Now we have been criticized.
ولكن القائمة الموحدة كانت موضعا للنقد.
But there has been criticism of the Consolidated List.
أيضا يأتي لاحقا للنقد، هذه الأضواء الكبيرة.
Also coming up later for criticism are these massive lights.
لقد قلت انك تبحث عن شخص ما للنقد المثير...
What? You said you were looking for someone to do dramatic crimitism, criticism.
يقول علاء أن أكثر الدول تعرضا للنقد هي الدول العربية.
He says that the Arab countries received the biggest share of criticism.
كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي.
Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well.
ومع ذلك، فهي ﻻ تتصدى للنقد الرئيســـي المتعلــق بأساليب عمل المجلس.
It will not, however, address a major criticism relating to the Council apos s methods of work.
المصادر الرئيسية الحالية للنقد الأجنبي تأتي من صناعة السياحة و صادرات السكر.
Today, the main sources of foreign exchange are its tourist industry and sugar exports.
أصبح النمو في قطاع السياحة المصدر الرئيسي للنقد الأجنبي لسانت كيتس ونيفيس.
The growth of the tourism sector has become the main foreign exchange earner for Saint Kitts and Nevis.
كما تأثرت الصادرات من المنتجات مثل السكر، وهو المصدر الرئيسي للنقد اﻷجنبي.
Exports of commodities such as sugar, Cuba apos s main source of foreign currency, also have been affected.
أيضا تعرضت المجلة الفرنسية لو بوينت للنقد بسبب عدة أغلفة تستقطب المجتمع الإسلامي.
French magazine Le Point also came under scrutiny for several covers polarizing the Muslim community.
ويبدو أن صندوقا جديدا للنقد الدولي بدأ ينشأ تدريجيا وبحذر تحت قيادة دومينيك شتراوس كان.
It appears that a new IMF has gradually, and cautiously, emerged under the leadership of Dominique Strauss Kahn.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
كان 4.1BSD (يناير 1981) استجابة للنقد الموجه لأداء BSD مقارنة بالنظام السائد لأجهزة VAX، نظام VMS.
, wrote 4.1BSD 4.1BSD (June 1981) was a response to criticisms of BSD's performance relative to the dominant VAX operating system, VMS.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
٢٤ ومن الصعب تقييم الفائدة المترتبة على انتاج أو استخدام التبغ من حيث وضع البلد بالنسبة للنقد اﻷجنبي.
42. The benefit derived from tobacco production or use in terms of the foreign exchange position of the country is difficult to assess.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان
Assets and obligations subject to a security agreement
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.
ورغم أن هذه الوكالة شهدت تدفقا إيجابيا للنقد هذا العام، فقد ظلت مشاكل المياه والصرف الصحي مصدر إحباط للسكان.
Though the agency experienced a positive cash flow this year, water and sewage problems continue to frustrate residents.
كما طور أسلوبا للنقد يمكن فصله عن الحقيقة الدينية، ولأول مرة في تاريخ الغرب، نظاما للقواعد الأخلاقية حديثا بأكمله.
It developed a mode of critique that could be separated from religious truth, and, for the first time in the history of the West, a fully modern ethical system.
وفي إحدى الحاﻻت، قيل إن اﻹيرادات التي تحولها العامﻻت إلى الوطن اﻷم هي ثاني أكبر مصدر للنقد اﻷجنبي)١٢(.
In one case, this income remitted to the home country by women workers was said to be the second largest source of foreign exchange. 12
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
تخضع أسواق السلع الأساسية الدولية لضغوط شديدة.
International commodity markets are under stress.
فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات.
Countries are not genetically programmed like animals.
حتى المؤسسة العسكرية تخضع لمثل هذه التغيرات.
Even the military faces these changes.
والحقيقة أن الحركات الشعوبية تخضع لدورات معينة.
Indeed, populism moves in cycles.
إن البلدان الصغيرة الحجم تخضع لانضباط السوق.
Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you.
إن جمهورية النيجر دولة تخضع لسيادة القانون.
The Republic of the Niger is governed by the rule of law.
وقال إن الشرطة تخضع للمراقبة القضائية والإدارية.
The police were subject to both judicial and administrative control.
وينبغي أﻻ تخضع قوة القانون لقانون القوة.
The force of law should not be surrendered to the law of force.
والبنود الفرعية تخضع للتفسير سنة بعد سنة.
Sub items are subject to change year by year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موضوع للنقد - حساسية للنقد - يائسة للنقد - مفتوحة للنقد - تبادل للنقد - عياب ميال للنقد القاسي - تخضع لاتجاهات - تخضع للتدقيق - تخضع لعتبات - تخضع لتصريح - تخضع للكتب - تخضع للتصنيف - تخضع للتسوية