ترجمة "تخضع لإلغاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع لإلغاء - ترجمة : تخضع لإلغاء - ترجمة : لإلغاء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لتمكين فلتر Pulseaudio لإلغاء الصدى.
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
تغلب على هناك وأخبرهم لإلغاء كلاب هم
Get over there and tell them to call off their dogs.
تحتاج للاستيثاق لإلغاء التغيرات البرمجية لشخص آخر.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة.
The respondents applied to have the Commission's directives set aside.
واتخذت كرواتيا خطوات لإلغاء الوصف المؤسسي للمعوقين.
Croatia took steps towards the deinstitutionalization of persons with disabilities.
انقر هذا الزر لإلغاء عملية الكامير الحالية.
Click this button to cancel the current camera operation.
هناك ظرف طارئ مضطره لإلغاء ميعادنا الليلة
Something's come up. That means we'll have to break our date tonight.
إستعمل هذا لإلغاء إزاحة كتلة منتقاة من الن ص.
Use this to unindent a selected block of text.
أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء الع شاء
She told me so herself last Friday when she called up to cancel our dinner engagement.
وتم رفض مبادرة أخرى دعت لإلغاء امتيازات المسؤولين المرورية.
Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials traffic privileges.
ويجري التفاوض على الموعد النهائي لإلغاء أشكال الدعم تلك.
The end date for the elimination of export subsidies is under negotiation.
برغم أن تجار التجزئة لديهم نية لإلغاء هذه الفكرة.
The retailers have kind of quashed this notion though.
أطلق بعض المغاربة عريضة لإلغاء تجريم المثلية مطالبين لإلغاء المادة 489 من قانون العقوبات الذي يجرم أي أفعال غير طبيعية من أفراد من نفس النوع.
Moroccans are petitioning for the decriminalisation of homosexuality by the repeal of article 489 of the Moroccan Penal Code, which criminalises lewd or unnatural acts with an individual of the same sex.
تفاعل مستخدمي الإعلام الاجتماعي سريعا مع مشروع قانون لإلغاء الخلع.
Social media users reacted quickly to the draft law suggesting the cancellation of khul in parliament.
جيم مقترحات مجموعة الثمانية لإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
C. The Group of Eight proposals for debt cancellation for Heavily Indebted Poor Countries
لذلك تؤيد النرويج اقتراح مجموعة الثمانية لإلغاء الديون المتعددة الأطراف.
Norway therefore supported the Group of Eight proposal for multilateral debt cancellation.
وأردف أن مقترح بلجيكا مجرد محاولة لإلغاء ذلك العمل الجيد.
The Belgian proposal was merely an attempt to cancel out that good work.
(د) أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام
(d) To establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty
وكما كان أيضا أحد البذور التي أدت لإلغاء القنانة في روسيا.
It was also partially responsible for the abolition of serfdom in Russia.
إن وضع شروط لإلغاء هذه الديون يدخل في إطار تعويق التنمية.
Attaching conditions to debt cancellation will only impede development.
ينهي النافذة الحوارية دون إدراج تقويم. استخدم هذا لإلغاء هذه العملية.
Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this operation.
لذا إذا أضفت 1 علي ان أطرح 1 لإلغاء الـ 1.
So if I add 1 I have to subtract a 1 to cancel out with that 1.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
كثيرا ما توجه الانتقادات إلى الولايات المتحدة بسبب رفضها لإلغاء عقوبة الإعدام.
The US is often criticized for its refusal to abolish capital punishment.
وبالمثل، كان صربيا واحدة من أوائل الدول في منطقة البلقان لإلغاء الإقطاع.
Likewise, Serbia was one of the first nations in the Balkans to abolish feudalism.
بيد أن جهودا تبذل فيها لإلغاء تسديد بدلات الإقامة المخصصة لأفراد البعثات.
In those cases, however, efforts are made to phase out the payment of mission subsistence allowance.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
لذا، فقد حان الوقت لإثارة نقاش جاد بشأن تعديل الدستور لإلغاء المجمع الانتخابي.
So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College.
وستعتمد المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في هذا الصدد استراتيجية لإلغاء المساعدة الغذائية تدريجيا.
In this regard, UNHCR and the World Food Programme (WFP) will adopt a strategy for a gradual phasing out of food assistance.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان
Assets and obligations subject to a security agreement
لا بد أن تخضع للتطهير الجنسي
is to be sterilized.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العودة لإلغاء - لإلغاء الاشتراك - عريضة لإلغاء - عريضة لإلغاء - أدناه لإلغاء الاشتراك - على استعداد لإلغاء - إعادة الشراء لإلغاء - تخضع لاتجاهات - تخضع للتدقيق - تخضع لعتبات - تخضع لتصريح