ترجمة "تحملت العبء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحملت - ترجمة : تحملت العبء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بينما هي تحملت كل العبء
Even though she's been unfairly framed, and getting shafted on the deal.
لقد تحملت الكثير تحملت الكثير منى
I've had enough too. Had enough ofme?
دعنا نذكركم بأن جمهورية كرواتيا قد تحملت العبء اﻷكبر ﻷزمة الﻻجئين الناجمة عن العدوان الصربي على جمهورية كرواتيا، وﻻحقا على جمهورية البوسنة والهرسك.
Let us remind you that the Republic of Croatia has had to bear the bulk of the burden of the refugee crisis caused by the Serbian aggression against the Republic of Croatia and, subsequently, against the Republic of Bosnia and Herzegovina.
لقد تحملت مابوسعي
I've taken all I'm gonna take.
تحملت بقدر ما أمكنني
I stood it as long as I could.
ومن هناك تحملت انا مسؤوليتك
Thaùs where i took charge of you.
...لقد تحملت هذا لسنوانت, انت لن
I just held it in!
هذا يعني أنني تحملت لثلاث مرات
Which means, I've endured you turning me down three times.
لقد تحملت الجلد بدون أي تذمر
I bore the whip without complaint.
ولم يعد هؤلاء اللاجئون يلقون اهتماما من مفوضية شؤون اللاجئين ولا من المجتمع الدولي، وأنه على مدار ما يزيد على ثلاثة عقود، تحملت حكومتها كامل العبء الناشئ عن استضافتهم وحمايتهم.
They no longer had the attention of UNHCR and the international community, and for over three decades her Government had borne the full burden of hosting and protecting them.
لقد تحملت بعض الإصابات أثناء تكوين الفيلم.
She sustained some injuries while working on the film.
أتظنين بأنك الوحيدة التي تحملت ذلك الوضع
You! You think you are the only one putting up with the situation?
لو تحملت ساقه الطريق يمكننا الذهاب بعيدا
If his leg holds up we ought to get pretty far.
تحملت الأمر لثماني سنين لقد نفذ صبري
I've stood it for eight years, my patience is exhausted.
تحملت الأخطار وتركت تغيرنى لأننى كنت أحبك
I walked into danger and let you change me because I loved you.
هذا سيخف ف العبء
It will lighten the burden.
وقد تحملت اﻷردن عبئا إنسانيا هائﻻ نتيجة للصراع.
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict.
...ولكن لأجلك .. ولأنني قلقه عليك تحملت كل ذلك
But, for you...because I was worried about you, I put up with it all...
هل تعرفي كم تحملت و تضو رت جوعا بسببك
Do you know how much I endured and starved because of you?
و فر جهدك لقد تحملت منك ما يكفي
Save your saliva. I've had enough of you. Deaf, but deaf.
لقد تحملت أنت المسئولية لأننى كنت صغيرا وقتها
You took the rap because I was just a kid then.
لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك!
I've taken enough from you!
تحملت عناء المجيء بنفسي، في هذا الصباح الباكر.
I took the trouble to come in person. The same morning.
أستطيع أن أخفف العبء
I can lighten the load.
ا حمل العبء عن روحى
Lift the burden from my soul.
صناعة السلع الرياضية بالتحديد تحملت المهمة وأنجزتها من قبل
The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it.
أنت تحملت المسئولية هنا لأربعسنوات،و... لن أخذلك (جورج)
You've been holding the bag here for four years, and... well, I won't let you down, George.
كيف تحملت مشاهدتي و أنا أجعل من نفسي أضحوكة
How could you bear watching me make a fool of myself?
وقد تحملت الهيئات غير الحكومية ٨٣ في المائة من تكلفة ذلك المبلغ المستثمر، وتحملت البلديات ٠٢ في المائة، بينما تحملت المؤسسات الحكومية النسبة المتبقية.
Of all resources invested, 38 per cent was in activities executed by non governmental organizations, 20 per cent in activities executed by town councils and the remainder in activities carried out by governmental bodies.
ما أثقل العبء الذي أحمله
O heavy burden!
لقد تحملت يوغوسلافيا السابقة ما يكفي من الدمار والقتل الجماعي.
The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
تحملت الكثير من هذا سآخذ أول سفينة تخرج من هنا
I've had enough of this. I'm taking the next boat outta here.
ستحتاج الى النوم اذا كنت تحملت استجواب الشرطة طوال الليل.
Now, you'll want sleep if you've been standing up under a police grilling all night.
وقد تحملت أكثر الفئات فقرا وضعفا، بما فيها النساء والأطفال، العبء الأكبر من تبعات التكيف الهيكلي التي تمثلت في تراجع المداخيل الأسر بالقيم الحقيقية وإلى نقصان الخدمات الصحية والاجتماعية أو فرض رسوم على المستفيدين من هذه الخدمات(5).
The poorest and most vulnerable, among them women and children, bore the brunt of structural adjustment, which brought decline in real family incomes and reduction in health and social services or the introduction of user fees to access these services.5
فلابد لجهة ما أن تتحمل العبء، وإعادة هذا العبء إلى من أنشأه في الأساس أمر منطقي ومعقول.
The burden needs to go somewhere, and shifting it back to its creators makes sense.
تحت العبء الثقيل الحب يمكنني بالوعة.
Under love's heavy burden do I sink.
لقد تحملت الأرجنتين خمسين عاما من الاستبداد العسكري والحكومات المدنية الضعيفة.
True, Argentina endured fifty years of military dictatorships and weak civil governments.
كما تحملت الوكالة سيدا تكاليف المواد التدريبية والنقل المحلي لكافة المشاركين.
Sida also covered the costs of training materials and local transportation for all participants.
المتشابكة المسماة دورات ميلانكوفيتش. لقد تحملت اللوم في مستهل العصور الجليدية
They have been blamed for the onset of ice ages about every one hundred thousand years.
نلقي كل العبء عن كاهلنا
Lay we every burden down
لم يكن عليك حمل العبء بأكمله بنفسك
You weren't up to carrying the burden
لكنه التي تحملت رسالتي ، الراهب يوحنا ، كان stay'd عن طريق الصدفة ، والبارحة
But he which bore my letter, Friar John, Was stay'd by accident and yesternight
. .. إنك لايمكنك أن تدركين لماذا تحملت إستبدادك كل هذه السنوات سيدة أجدا
Incredible that I have put up... with your bossing for so long.
ولكن بدلا من هذا فقد بادرت جمهورية قبرص ـ التي كانت آنذاك دولة صغيرة غير مزدهرة بعد الدمار الذي خلفته الحرب ـ إلى إنشاء برنامج إعادة توطين وتأهيل للاجئين كمشروع قومي، بقليل من المساعدات الدولية، لكنها تحملت العبء الأكبر من مواردها الذاتية.
Instead, with some international help, but mostly out of its own resources, the Republic of Cyprus a small, then not very prosperous country that was devastated by war launched a re settlement and rehabilitation program as a national project.
ولكن كيف يتسنى لنا تقدير العبء المناسب والعادل
What is a fair and equitable burden?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحملت العبء الأكبر - تحملت العبء الأكبر - قوس تحملت - قد تحملت - صقر تحملت الأحمر - بعد أن تحملت - العبء المالي - العبء العالمي - العبء البيئي - العبء الصحي - العبء التشغيلي - العبء المادي - العبء الاجتماعي