ترجمة "تحقيق تقدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تحقيق - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فبدون السلام لا يمكن تحقيق أي تقدم. | Without peace there can be no progress. |
و كل عام لابد من تحقيق تقدم . | And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is |
وفيما يتعلق بالبعد الأفريقي، فقد تم تحقيق تقدم. | In relation to the African dimension, progress has been made. |
ويجب أيضا تحقيق تقدم في المسارات اﻷخرى للمفاوضات. | Progress must be achieved in the other tracks of the negotiations as well. |
وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر. | Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better. |
33 ويجب توجيه الابتكار نحو تحقيق تقدم قابل للقياس. | Innovation must be oriented to achieving measurable progress. |
ويستعرض هذا التقرير تقدم غواتيمالا تجاه تحقيق تلك الأهداف. | This report reviews Guatemala's progress towards the achievement of those goals. |
وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان. | We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon. |
ومنذ بدء عملية مدريد للسﻻم، تم تحقيق تقدم هام. | Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. |
حقا ، تقدم الحضارة مبني على تحقيق التقدم في الطاقة. | Really advanced civilization is based on advances in energy. |
وإننا بحاجة ماسة إلى تحقيق تقدم يخرجنا من هذا المأزق. | We urgently need a breakthrough. |
ولﻷسف، لم يحرز أي تقدم مضموني في تحقيق ذلك الهدف. | It is unfortunate that no substantial progress has been achieved towards that goal. |
ونعتقد أن تحقيق تقدم في أحد المجاﻻت سيسهم في نهاية اﻷمر في تحقيق التقدم في المجاﻻت اﻷخرى. | Ultimately, we believe, progress in one area would contribute to progress in others. |
وإننا متأكدون من أن مهارته وقيادته ستيسران لنا تحقيق تقدم جديد. | We are certain that his talent and leadership will facilitate new progress for us. |
ونحـــن نسعـــى أيضــا إلــى تحقيق تقدم في المفاوضات مع الشركاء اﻵخرين. | We also seek progress in our negotiations with other partners. |
وهذا هو العنصر اﻷساسي في كفالة تحقيق تقدم في المفاوضات السلمية. | This is the key factor in ensuring that peaceful negotiations can move forward. |
وبإزالة العوائق التي فرضتها الحرب الباردة، يجري تحقيق تقدم رائع ملموس. | With the removal of the obstacles posed by the cold war, impressive and tangible progress is being achieved. |
ولكن إنهاء العقوبات الدولية يستلزم بالضرورة تحقيق تقدم ملموس في المفاوضات النووية. | But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations. |
16 وأضافت أنه تم تحقيق تقدم كبير فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة. | Important progress had been made with respect to the Committee's working methods. |
ويحدونا الأمل أن يولد اعتقاله زخما باتجاه تحقيق تقدم في عمل المحكمة. | We hope that his arrest will give momentum to progress in the work of the Tribunal. |
ينبغي تحقيق تقدم واضح فيما يتعلق بتنفيذ هذه الأهداف بحلول عام 2015. | Demonstrable progress for the achievement of these goals should be made by 2015. |
وينبغي أن يكون هدفنا تحقيق تقدم في كل مجال من المجالات العشرة. | Our aim should be to make progress in each of the 10 areas. |
ويتمثل التحدي اﻷكبر في بدء إحراز تقدم حقيقي صوب تحقيق أهداف العقد. | The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade apos s goals. |
وفي جنوب افريقيا أحرز تقدم هام صوب تحقيق الديمقراطية ومجتمع متعدد اﻷعراق. | An important breakthrough towards democracy and a multiracial society in South Africa has been made. |
وإذ نواجـــه التحديــات الكبرى التي تنتظرنا، يلـــزم تحقيق تقدم صوب التنمية اﻻقتصادية. | As we face the great challenges that lie ahead of us, progress towards economic development is essential. |
عندما انتخب باراك أوباما رئيسا للولايات المتحدة انتعشت الآمال في تحقيق تقدم ملموس. | When Barack Obama was elected US president, there was hope for progress. |
وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية. | Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues. |
هناك قيود ملموسة تعيق تحقيق تقدم في بعض البرامج الموجهة للصحة الإنجابية للمرأة. | There are concrete limitations that hinder the progress of some programs directed to the reproductive health of women. |
وفيما يتعلق بجبهة عودة اللاجئين والمشردين الهامة، لم يبلغ عن تحقيق تقدم ملحوظ. | On the important front of returns, no significant progress has been reported. |
ويتضمن فك الارتباط إمكانية تنشيط خريطة الطريق وإحراز تقدم أصيل صوب تحقيق السلام. | Disengagement holds the potential to reinvigorate the road map and to realize genuine progress towards peace. |
ويحدوها الأمل في أن تسهم نتائج تلك الرحلة في تحقيق تقدم مطرد للبرنامج. | It hoped that the results of that mission would contribute to the steady progress of the programme. |
١١ كما تم تحقيق تقدم كبير في مجال الحرية السياسية وحرية الصحافة والضمير. | 11. Significant advances have also been achieved in terms of political liberty, freedom of the press and of conscience. |
وفنزويﻻ، بوصفها بلدا صديقا، ستواصل العمل معها في سعيها إلى تحقيق تقدم وتوطيده. | Venezuela will continue to work with them, as a friendly country, in the search for and the promotion of progress. |
ويجب بذل كل الجهود للتشجيع على تحقيق تقدم ملموس على المســار اﻻسرائيلــي السوري. | Every effort must be made to encourage tangible progress along the Israeli Syrian track. |
فبدون تحقيق إنجاز جريء في عام 2005 يمهد السبيل نحو تحقيق تقدم سريع في الأعوام المقبلة لن نصل إلى هذه الغايات. | Without a bold breakthrough in 2005 that lays the groundwork for a rapid progress in coming years, we will miss the targets. |
وإذا أريد تحقيق تقدم مستدام فمن الأهمية بمكان التخلص من أوجه الشك والريبة تلك. | If sustained progress is to be made, it is important that those doubts and suspicions be dispelled. |
9 غير أنه أنجز تقدم تجاه تحقيق رقابة أفضل على كشوف مرتبات الإدارة العامة. | Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll. |
وخلال هذه الفترة، تم تحقيق تقدم هائل في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية للاتفاقية ومنهاج العمل. | During that period, remarkable progress had been achieved in the implementation of the strategic objectives of the Convention and the Platform for Action. |
ويمثل التركيز على ممارسات الدول تطورا من شأنه تحقيق تقدم في دراسة هذا الموضوع(). | The importance accorded to State practice was a step towards enabling progress to be made in the study of the topic. |
وبالإضافة إلى ذلك، فمن المهم تحقيق تقدم في العمل المتعلق بقضايا التجارة والديون والتمويل. | In addition, progress in the work on trade, debt and financing issues was important. |
19 وأكد أنه قد تم تحقيق تقدم ملحوظ، على الصعيد الإقليمي، في مكافحة الإرهاب. | Significant progress had been made at the regional level in combating terrorism. |
وهذه هي مقتضيات التسامح ورحابة الصدر، اللذين بدونهما لا يمكن تحقيق أي تقدم اجتماعي. | Such are the demands of tolerance and broadmindedness, without which there is no social progress. |
رابعا، سأعمل على كفالة تحقيق تقدم ملحوظ في زيادة عدد النساء في حفظ السلام. | Fourthly, I will work to ensure that we make marked progress towards increasing the numbers of women in peacekeeping. |
ويتعاون الاتحاد بنشاط مع الأمم المتحدة على إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | The Federation actively cooperates with the United Nations on progress towards achievement of the Millennium Development Goals. |
ولهذا فــﻻ بــد من تحقيق تقدم مادي ملموس على المسارات اﻷخرى للمفاوضــات العربية اﻻسرائيلية. | To this end, material and tangible progress must also be achieved on the other tracks of Arab Israeli negotiations. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق تقدم مستمر - تحقيق تقدم مطرد - تحقيق تقدم ضد - تحقيق تقدم جيد - تحقيق أي تقدم - تقدم