ترجمة "تحقق في عملية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : عملية - ترجمة : في - ترجمة : عملية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تضمن ذلك عملية تحقق دقيقة للغاية. | This has involved a very careful process of verification. |
إن من اﻷهمية القصوى المحافظة على الزخم الحالي الذي تحقق في عملية التفاوض. | It is of the utmost importance to maintain the momentum that has been engendered in the negotiating process. |
إن عملية quot إعادة اﻷمل quot في الصومال لم تحقق هذا اﻷمل تحقيقا كامﻻ. | Operation quot Restore Hope quot in Somalia did not fully realize this hope. |
إن عملية السلم في الشرق اﻷوسط بدأت تحقق نتائج ملموسة ظهر أثرها في حياة أهالي المنطقة. | The Middle East peace process is beginning to produce tangible results that are being felt in the lives of people in the region. |
ولكي تحقق عملية التثقيف القانوني ذلك الهدف، يجب أن تصورها في إطار سياسي واقتصادي دينامي. | For legal literacy to achieve that objective it must be conceived in a dynamic political and economic framework. |
وحيازة الأسلحة نارية محدودة ولا يمكن إصدار تراخيص الأسلحة إلا بعد عملية تحقق وافية. | The possession of firearms is limited and an arms license can only be issued after thorough verification. |
(ج) في المرحلة الثالثة (10 أيار مايو)، أجرى الفريق عملية تحقق أخيرة لمواقع سورية سابقة محتملة في جنوبي بيروت وفي العاصمة. | (c) In phase three (10 May), the team carried out a final sweep of possible former Syrian locations south of Beirut and in the capital city. |
وطرح سؤاﻻ عما إن كانت عملية إعادة التشكيل تحقق بالفعل النتائج المرجوة وتؤدي إلى تحسين الكفاءة. | There was a question whether restructuring was actually achieving the desired results and leading to improved efficiency. |
تحقق... | Verify... |
تحقق | Verify |
تحقق | Check |
تحقق | Do you want to retry? |
تحقق خلال السنوات الثلاث الماضية تسريع عملية التعريف بالوثائق القانونية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة ونشر ها. | Over the past three years, the introduction and dissemination of legal documents on human rights and women's rights have been stepped up. |
فقد فرضت الحكومة حظرا على حمل الأسلحة وجمعت عددا قليلا منها دون إجراء أي عملية تحقق مستقلة. | The Government enacted a ban on carrying weapons and collected only a small number of them, without any independent verification. |
وهي تحقق في هذه اﻷحداث. | It is looking into these incidents. |
تحقق من العدوى في عيني | Check out my eye infection! |
في الحقيقة, أنت تحقق تقدما . | In fact, you're making progress. |
39 وتمثل عملية تحويل التركيز من وضع المعايير إلى تنفيذها تحديا في جميع ميادين حقوق الإنسان، وقد تحقق الكثير حتى الآن. | The process of refocusing from normative development to implementation is a challenge in all areas of human rights, and much has been achieved to date. |
ولكي تحقق ذلك الهدف، تقوم إسرائيل باتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز السلام وإعادة تنشيط عملية السلام. | Towards that goal, Israel is taking a number of steps to promote peace and reinvigorate the peace process. |
6 تحقق الشرط 10 تحقق الشرط 100 تحققه أيضا | 6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it. |
حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط | So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions. |
تحقق حلمي. | My dream has come true. |
تحقق حولها. | Check around. |
تحقق مجددا . | Check again. |
تحقق الخادم | Server Authentication |
تحقق المضيف | Host authentication |
تحقق منه | Look into him some more. |
تحقق منه | Look into it. |
تحقق منه | See for yourself. |
حسنا, تحقق | All right, check. |
تحقق بالتأكيد | Yes, sir. Sure, check! |
تحقق بنفسك | Check for yourself. |
الوعد تحقق | The promise is true. |
وينبغي أن تحقق وحدة خدمات الاشتراء في الطرق التي يمكن بها تعزيز خطة الاشتراء باعتبارها أداة من أدوات إدارة عملية الاشتراء بكاملها. | The Procurement Services should investigate ways in which the procurement plan can be enhanced as a tool in the management of the entire procurement process. |
ونرى أنه بإمكاننا تناول مسألة إقامة آلية تحقق فعالة في الوقت المناسب أثناء عملية التفاوض وذلك باتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف. | It is our view that, in due course of the negotiation process, we can address the issue of establishing an effective verification mechanism through cost effective measures. |
ولكن يبدو أن تخفيض التكاليف تحقق في أحيان كثيرة عن طريق تخفيض تكاليف عملية استهداف المحتاجين فجاء بالتالي على حساب الكفاءة العامة في اﻷنشطة. | But it appears that in some cases cost reductions were achieved mainly through cutting the costs of targeting the needy and, thus, at the expense of the overall effectiveness of their activities. |
تحقق من البريد في هذا المجلد | Message Disposition Notifications |
تحقق من البريد في هذا المجلد | POP Filter |
وﻻ تزال البعثة تحقق في الوقائع. | The Mission is continuing to investigate the incident. |
١٠٩ وقد تحقق تقدم هام في عملية التشاور بين وزارة الدفاع وشعبة حقوق اﻹنسان لتحديد مضمون منشور المواد التعليمية الذي يجري طبعه اﻵن. | 109. Consultations between the Ministry of Defence and the Human Rights Division have produced significant progress, in particular an agreement on the contents of a book of teaching materials currently in the process of publication. |
تحقق مجموع الملف | File Checksum |
تحقق مجموع الصورة | Image Checksum |
وقد تحقق ذلك. | This has been accomplished. |
تحقق من XML | Validate XML |
تحقق من التوقيع | Verify signature |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقق في - تحقق في - تحقق في - تحقق في - تحقق - تحقق في النظام - تحقق في الخط - تحقق في المستشفى - تحقق في قاعة - تحقق في نقطة - تحقق في الموقع - تحقق في الأمتعة - تحقق في التفاصيل - تحقق في تاريخ