ترجمة "تحظر قانونا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تذكرت قانونا أساسيا ليس قانونا للبحث، لكن عائق أخلاقي | I was reminded of a cardinal rule not a research rule, but a moral imperative from my upbringing |
تحظر السعودية على النساء القيادة. | Women in Saudi Arabia are not allowed to drive. |
طلب منصوص عليه قانونا. | Statutory request. |
أندى, ان قانونا حازم | Andy, our law firm lives of confidence and dignity. |
(أ) تحظر المعاهدة هذا التحفظ أو | (a) The reservation is prohibited by the treaty |
التشريعات التي تحظر التمييز والتحرش الجنسي. | Legislation prohibiting discrimination and sexual harassment. |
وبموجب هذا القانون، تحظر الأعمال التالية | Under this Law, the following acts shall be prohibited |
لديهم ملفات تحظر ذلك هذا جيد | They...they have files that prohibit it. That's good. |
اجعله قانونا أن تقول لنفسك | Make it a rule to tell yourself |
حسنا أرنى قانونا يمنع الجريمة | Well, you show me a law that prevents crime. |
فالمعاهدة يمكن أن تحظر التحفظات على مقترحات محددة، ويمكن أن تحظر فئات معينة من التحفظات، وهذا أمر أكثر تعقيدا . | The second case was more frequent a treaty might prohibit reservations to specific provisions of the treaty or prohibit categories of reservations, which was much more complicated. |
وترد أدناه تشريعات وسياسات أخرى تحظر التمييز. | Other legislation and policies which outlaw discrimination are provided below. |
ولم تحظر الحكومة استيراد اﻷلغام أو استعمالها. | There has been no ban on the import and use of mines by the Government. |
وقد تعمدت الا اجعلها تحظر اللقاء الصحفي | I didn't allow the princess to even attend. |
و غدا ، قد تحظر الكتب و الصحف | And soon you may ban books and newspapers. |
(ج) الأسباب الأخرى المنصوص عليها قانونا. | c) Other reasons prescribed by the law. |
وتشكل اﻻتفاقية ومرفقاتها صكا ملزما قانونا. | The Convention and its annexes form a legally binding instrument. |
كفالة سن تشريعات فعالة تحظر التمييز ضد المرأة | Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women. |
فاتفاقية جنيف الرابعة تحظر بوضوح قطعي هذه الأعمال. | The Fourth Geneva Convention is absolutely clear with regard to the prohibition of such actions. |
وينبغي أن تحظر على الفور المواد السامة الخطرة. | Hazardous toxic materials should be banned outright. |
وأصدرت الحكومة وثائق تحظر رسميا أخذ المدنيين كرهائن . | The Government issued documents officially banning the taking of civilians as hostages. |
(أ) هذا الصك طوعي وغير ملزم قانونا | (a) The instrument is voluntary and non legally binding |
كسرت قانونا عقدهم مع Shapovalov إيفان وNeformat. | legally broke their contract with Ivan Shapovalov and Neformat. |
فالإعلان غير ملزم قانونا للصين على الإطلاق. | The Declaration is in no way legally binding on China. |
ليس لدى موزامبيق إلى الآن قانونا للأسرة. | Mozambique still does not have a Family Law. |
و من الآن فصاعدا أنت قانونا حرة | Henceforth, you are legally free. |
ويجب أيضا تعزيز القوانين المحلية التي تحظر استخدام التعذيب. | The domestic laws that prohibit the use of torture should also be enforced. |
)ب( أن تحظر الحكومة رفض إصدار جوازات السفر والتأشيرات. | (b) The Government shall prohibit any refusal to issue passports and visas. |
إن الثورة لم تحظر قط الخروج من أرض الوطن. | The Revolution had never prohibited emigration from the national territory. |
هل جننت هل انا طالبة تحظر لامتحان اخر السنة | Are you crazy? Am I a senior preparing for college? |
تحظر معاهدة أنتاركتيكا، التي تم التفاوض عليها في عام 1959، مزاولة كافة أشكال الأنشطة العسكرية في القارة القطبية الجنوبية، كما تحظر إقامة أي حدود. | The Antarctic Treaty, negotiated in 1959, prohibits any and all military activities in Antarctica and forbids the establishment of any borders. |
صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات | Non legally binding instrument on all types of forests |
(ك) وضع صك ملزم قانونا كاتفاقية مستقلة بذاتها. | (k) A legally binding instrument such as a stand alone convention. |
وفي هندوراس، يناقش الكونغرس قانونا لحماية المسنين والمتقاعدين. | In Honduras, the Congress is discussing a law on the protection of older persons and pensioners. |
ومن المتوقع أن تصوغ الحكومة قانونا بشأن الجنسية. | It is expected that a nationality law will be drafted by the Government. |
لأنه وقتها لا يخرق قانونا واحدا ولكنهيخرقكل القوانين | 'cause then he's not just breaking one law, but all laws. |
لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا | You know, you hear about courts declaring people legally dead. |
القوانين التي تحظر التمييز في خطاب الصحافة قديمة قدم 1881. | Laws prohibiting discriminatory speech in the press are as old as 1881. |
حسنا . انا و انت نعلم حين تحظر الفشل تقتل الابتكار | Well, you and I know when you prohibit failure, you kill innovation. |
ويمكن تمديد الأجل المذكور وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا. | The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law. |
وإذا و ج د تمييز، فيمكن للمرأة أن تطعن فيه قانونا. | If it existed, a woman could contest it in law. |
ويستند نظام العمل في باكستان إلى 42 قانونا تقريبا. | The labour regime in Pakistan is founded on approximately 42 laws. |
ونحن نرى أنه يتحتم أن يكون الصك ملزما قانونا. | To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding. |
ينتجون قانونا نحن بحاجة إليه لتعميم السلم في مجتمعنا. | In order to protect us ! Against abuse of power. |
في بداية التسعينيات، أصدر الكونغرس قانونا غير كل شيء. | By the early 90s, Congress passed the law that changed everything. |
عمليات البحث ذات الصلة : المقررة قانونا - المقررة قانونا - محمية قانونا - المحدد قانونا - اعتمدت قانونا - تعتمد قانونا - تنفذ قانونا - قدمت قانونا - تنفذ قانونا - تكليف قانونا - المحددة قانونا - ملزمة قانونا