ترجمة "تحدت الصعاب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلا أنها تحدت جميع الصعاب حتى عنجما لم يكن هناك أدوية للإيدز. | Yet she defied all odds of the time even when ARVs were no there. |
الصعاب | Difficulties |
تحدت ميلي جي هيوكا لكشف الحقائق | knightcali the facts are in her favor ? What facts? When was the last time Zambia was war? |
وأوقات تحم ل الصعاب | Grace under pressure. |
ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. | And then she challenges all of her competitors to do the same. |
هل انا رجل تحمل الصعاب | That I'm this uber endurance guy? |
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب | Keep to the track, to the beaten track |
برج الجدى ، يتخطى الصعاب، ويتنبأ | Capricorn, the goat. He leaps, divine! |
في أوقات الصعاب ندعو السيدة أوروك | In times of trouble, we call on Mrs. O'Rourke. |
تحدت أعراف النوع و ارتدت بدلة مدرعة و قادت جيشا. | She defied gender norms and wore a suit of armor and commanded an army. |
لكن على أية حال , توجد تغيرات , تغيرات كبيرة تحدت لأننا نتكلم . | But in any case, there are big, big changes happening as we speak. |
مساعدة البنك المركزي الأوروبي في اجتياز الصعاب | Helping the ECB Cross the Rubicon |
يجري كل هذا النشاط ضد كل الصعاب. | All of this activity is taking place against the odds. |
ومن سوء الحظ أن هذه الصعاب كثيرة. | Unfortunately, those difficulties are many. |
آه يا باري .. انت محطم الصعاب كلها | Oh, Barry, is there nothing you can't do? |
لقد واجهت الصعاب للتخلص من السير براك | I had difficulty in getting away from Sir Brack. |
ثم تحدت كل الظروف فدخلت عالم السياسة الذي لا يدخله إلا الذكور. | Then she dared to enter the exclusive male preserve of politics. |
ولكي تحافظ على رباطة جأشك في وجه الصعاب | And that is the mental quality of equanimity. |
لقد مروا بالكثير من الصعاب للوصول الى هنا. | They went through a lot to get here. |
واجهنا بعض الصعاب في المرور عبر مضيق خيبر، | We had some difficulty getting over the Khyber Pass. |
و تبحري عبر الصعاب حتى تصلي للصفاء الروحي | And sail across the bitter sea until you reach nirvana. |
في هذا القرص ، اشارككم تجاربي فيه والتغلب على الصعاب | On this DVD, I shared my experiences in |
في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004 | And on a particularly dark night of December of 2004, |
فقد تحدت كوريا الشمالية العالم والمسألة هي كيف سيكون رد العالم على ذلك التحدي. | North Korea has challenged the world the question is how the world responds. |
كانت متمسكة برؤيتها لدرجة أنها تحدت الكنيسة و أعلنت أن الله تحدث إليها مباشرة . | She was so commited to her vision that she defied the church and proclaimed that God spoke directly to her. |
ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل | Then she challenges all her competitors to do the same. |
وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب. | I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties. |
لكن أيا كانت الصعاب، فإن اﻹصﻻح أمر حيوي وضرورة ملحة. | But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity. |
قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات | My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you. |
عندما أجد نفسي في أوقات الصعاب ، تأتي الأم مريم لي | When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me, |
اتخذ الوضع الطبيعي أثناء ركوب الصعاب اندفع بقوة وبكامل قواك. | Take a natural set. When you ride down the hill, break full and strong. |
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب لا أحد ينتظرك ولا شيء هناك | Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there. |
وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها. | Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them. |
١٨ وأوجز ممثل اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بعض الصعاب التي تواجهها المنطقة. | The representative of the Economic Commission for Africa (ECA) summarized some of the difficulties faced by the region. |
بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة | Some people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens. |
تحدى جميع الصعاب هل كان أبيض أم أسود رجل أم امرأة | Defied all kinds of boundaries Was he black or white? Was he man or woman? |
فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر م تتكر في هيئة مركب صيد | So after a four year saga that defies fiction, a boat slipped out to sea disguised as a fishing vessel. |
واجهنا بعض الصعاب في المرور عبر مضيق خيبر، لكننا جرحنا في الهند. | We had some difficulty getting over the Khyber Pass, but we wound up in India. |
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب الذكريات تحمل كل ما تحتاجه من الحقيقة | Keep to the track, to the beaten track Memory holds all you need of the truth. |
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب لا ترجع الى الجسور التي أحرقتها خلفك | Keep to the track, to the beaten track Never return to the bridges you've burned. |
فقد لعبت المستشارة على رهان عال ، رغم كل الصعاب، وفازت بالجائزة الكبرى. | The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot. |
ولدت في أسرة من الطبقة العاملة وأتفهم الصعاب التي يوجهها هؤلاء الناس . | I was born in a working class family and I can sympathise with all the difficulties these people face... |
كلوديوس برناولو، مساعد طبيب ليبيري، تغلب بدوره على الصعاب ونجا من الإيبولا. | Claudius Barnawolo, a Liberian physician's assistant, also beat the odds and survived Ebola. |
وهناك كثير من الصعاب في اﻻنتظار، لكن ثمة ما يدعو الى التفاؤل. | Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic. |
فى النهاية ، يجب أن تجبرى الصعاب على المرور فى قنوات سهلة كهذه | Finally, you gotta force complicated things into simple channels like this. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحدي الصعاب - تغيير الصعاب - تحويل الصعاب - قلب الصعاب - مساء الصعاب - على الصعاب - الصعاب والحمقى - تغيير الصعاب - التراص الصعاب - تحويل الصعاب - تعرف على الصعاب - كل الصعاب ضد - التغلب على الصعاب