ترجمة "تحدت الصعاب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحدت - ترجمة : تحدت الصعاب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إلا أنها تحدت جميع الصعاب حتى عنجما لم يكن هناك أدوية للإيدز.
Yet she defied all odds of the time even when ARVs were no there.
الصعاب
Difficulties
تحدت ميلي جي هيوكا لكشف الحقائق
knightcali the facts are in her favor ? What facts? When was the last time Zambia was war?
وأوقات تحم ل الصعاب
Grace under pressure.
ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء.
And then she challenges all of her competitors to do the same.
هل انا رجل تحمل الصعاب
That I'm this uber endurance guy?
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب
Keep to the track, to the beaten track
برج الجدى ، يتخطى الصعاب، ويتنبأ
Capricorn, the goat. He leaps, divine!
في أوقات الصعاب ندعو السيدة أوروك
In times of trouble, we call on Mrs. O'Rourke.
تحدت أعراف النوع و ارتدت بدلة مدرعة و قادت جيشا.
She defied gender norms and wore a suit of armor and commanded an army.
لكن على أية حال , توجد تغيرات , تغيرات كبيرة تحدت لأننا نتكلم .
But in any case, there are big, big changes happening as we speak.
مساعدة البنك المركزي الأوروبي في اجتياز الصعاب
Helping the ECB Cross the Rubicon
يجري كل هذا النشاط ضد كل الصعاب.
All of this activity is taking place against the odds.
ومن سوء الحظ أن هذه الصعاب كثيرة.
Unfortunately, those difficulties are many.
آه يا باري .. انت محطم الصعاب كلها
Oh, Barry, is there nothing you can't do?
لقد واجهت الصعاب للتخلص من السير براك
I had difficulty in getting away from Sir Brack.
ثم تحدت كل الظروف فدخلت عالم السياسة الذي لا يدخله إلا الذكور.
Then she dared to enter the exclusive male preserve of politics.
ولكي تحافظ على رباطة جأشك في وجه الصعاب
And that is the mental quality of equanimity.
لقد مروا بالكثير من الصعاب للوصول الى هنا.
They went through a lot to get here.
واجهنا بعض الصعاب في المرور عبر مضيق خيبر،
We had some difficulty getting over the Khyber Pass.
و تبحري عبر الصعاب حتى تصلي للصفاء الروحي
And sail across the bitter sea until you reach nirvana.
في هذا القرص ، اشارككم تجاربي فيه والتغلب على الصعاب
On this DVD, I shared my experiences in
في احدى الليالي الصعاب على نفسي من ديسمبر 2004
And on a particularly dark night of December of 2004,
فقد تحدت كوريا الشمالية العالم والمسألة هي كيف سيكون رد العالم على ذلك التحدي.
North Korea has challenged the world the question is how the world responds.
كانت متمسكة برؤيتها لدرجة أنها تحدت الكنيسة و أعلنت أن الله تحدث إليها مباشرة .
She was so commited to her vision that she defied the church and proclaimed that God spoke directly to her.
ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل
Then she challenges all her competitors to do the same.
وسأواصل بطبيعة الحال، جهودي الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب.
I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties.
لكن أيا كانت الصعاب، فإن اﻹصﻻح أمر حيوي وضرورة ملحة.
But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity.
قصتي هي قصة عن التغلب على العقبات الصعاب و التحديات
My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you.
عندما أجد نفسي في أوقات الصعاب ، تأتي الأم مريم لي
When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me,
اتخذ الوضع الطبيعي أثناء ركوب الصعاب اندفع بقوة وبكامل قواك.
Take a natural set. When you ride down the hill, break full and strong.
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب لا أحد ينتظرك ولا شيء هناك
Keep to the track, to the beaten track No one is waiting and nothing is there.
وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها.
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them.
١٨ وأوجز ممثل اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بعض الصعاب التي تواجهها المنطقة.
The representative of the Economic Commission for Africa (ECA) summarized some of the difficulties faced by the region.
بعض الناس ولدوا في جحيم ورغم كل الصعاب وصلوا إلى الجنة
Some people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens.
تحدى جميع الصعاب هل كان أبيض أم أسود رجل أم امرأة
Defied all kinds of boundaries Was he black or white? Was he man or woman?
فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر م تتكر في هيئة مركب صيد
So after a four year saga that defies fiction, a boat slipped out to sea disguised as a fishing vessel.
واجهنا بعض الصعاب في المرور عبر مضيق خيبر، لكننا جرحنا في الهند.
We had some difficulty getting over the Khyber Pass, but we wound up in India.
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب الذكريات تحمل كل ما تحتاجه من الحقيقة
Keep to the track, to the beaten track Memory holds all you need of the truth.
إلزم مسارك .. مهما حفته الصعاب لا ترجع الى الجسور التي أحرقتها خلفك
Keep to the track, to the beaten track Never return to the bridges you've burned.
فقد لعبت المستشارة على رهان عال ، رغم كل الصعاب، وفازت بالجائزة الكبرى.
The chancellor played for high stakes, seemingly against the odds, and hit the jackpot.
ولدت في أسرة من الطبقة العاملة وأتفهم الصعاب التي يوجهها هؤلاء الناس .
I was born in a working class family and I can sympathise with all the difficulties these people face...
كلوديوس برناولو، مساعد طبيب ليبيري، تغلب بدوره على الصعاب ونجا من الإيبولا.
Claudius Barnawolo, a Liberian physician's assistant, also beat the odds and survived Ebola.
وهناك كثير من الصعاب في اﻻنتظار، لكن ثمة ما يدعو الى التفاؤل.
Many difficulties lie ahead but there are reasons to be optimistic.
فى النهاية ، يجب أن تجبرى الصعاب على المرور فى قنوات سهلة كهذه
Finally, you gotta force complicated things into simple channels like this.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحدي الصعاب - تغيير الصعاب - تحويل الصعاب - قلب الصعاب - مساء الصعاب - على الصعاب - الصعاب والحمقى - تغيير الصعاب - التراص الصعاب - تحويل الصعاب - تعرف على الصعاب - كل الصعاب ضد - التغلب على الصعاب