ترجمة "تحت مظلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت مظلة - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ظهرت أول معارضة منظمة تحت مظلة الميثاق 77. | The first organized opposition emerged under the umbrella of Charter 77. |
نحن نعيش في ديموقراطيات ونعمل تحت مظلة الديكتاتوريات. | We live in democracies but we work in dictatorships. |
سيتم ترتيب المدونات المتأهلة متسلسلة تحت مظلة 11 لغة. | The nominated blogs will be sorted in eleven different language categories. |
نحن نعيش في ديموقراطيات ونعمل تحت مظلة الديكتاتوريات. صحيح. | We live in democracies and we work in dictatorships. Yeah. |
4) مناقشة مشاركة تايوان في المنظمات الدولية تحت مظلة صين واحدة | 4. Discuss Taiwan s participation in international organizations under the One China umbrella |
غالبية الكنائس البروتستانتية تجتمع تحت مظلة المجلس الوطني للكنائس في سنغافورة. | Protestant The majority of Christian churches are under the umbrella of the National Council of Churches of Singapore. |
لذا، فإنه تحت مظلة اللوبولو تـجري إساءة معاملة معظم النساء بطريقة علنية. | It's under lobolo that most women are openly abused. |
وبهذه الطريقة، فإن جهود حماية المناخ العالمي تجري تحت مظلة الأمم المتحدة. | In this way, the efforts to protect the global climate are conducted under the umbrella of the United Nations. |
4) مناقشة مشاركة تايوان في المنظمات الدولية تحت مظلة quot صين واحدة quot | 4. Discuss Taiwan s participation in international organizations under the One China umbrella |
4 حث المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تحت مظلة هيئة الأمم المتحدة والقانون الدولي. | The results speak for themselves During the inception of the Interpol ASF STD database in October 2002, there were only 3,150 documents recorded. |
و يركضوا تحت مظلة السلام. تنظيم ماراثون في لبنان بالطبع ليس كتنظيمه في نيويورك. | Organizing a marathon in Lebanon is definitely not like organizing one in New York. |
ترتدي مظلة | And you put on the T 10 parachute. |
لإحضار مظلة | To get an umbrella. |
وبدون مظلة | And without a parachute. |
ما يعرف بمجلس الشؤون الهندية أ سس تحت مظلة جهاز الحرب ، لتبدأ لهجة مبكرة من العدوانية | What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans. |
مدخل للمعلومات جمع المعلومات والتطبيقات والخدمات تحت مظلة واحدة تكون بمثابة موقع متكامل يستفيد منه المستعملون | Information gateway bringing information, applications and services under one umbrella as a one stop shop for users |
وفي ضوء ما سبق، من المقترح أن تقدم الخدمات اﻹدارية تحت quot مظلة quot عقد تجاري. | In view of the foregoing, it is proposed that logistic services be provided under a commercial quot umbrella quot contract. |
وسيتابع ما مجموعه ١٠٠ ٢ مراقب تقريبا، يعملون تحت مظلة اﻷمم المتحدة، اﻷحداث الجارية يوم اﻻنتخابات. | A total of approximately 2,100 observers operating under the United Nations umbrella will follow events on the election days. |
ألا تملك مظلة | Don't you have an umbrella? |
وتعمل بنما أيضا على إنشاء قاعدة مستدامة للمانحين المحليين من خلال القطاع الخاص، تحت مظلة المسؤولية الاجتماعية. | Panama is also developing a sustainable local donor base through the private sector, under the umbrella of social responsibility. |
وفضﻻ عن ذلك فإن وجود هذا الترتيب تحت مظلة اﻷمم المتحدة سيكون بمثابة رادع ﻷي معتد محتمل. | Furthermore, the existence of such an arrangement within the umbrella of the United Nations will act as a deterrent to potential aggressors. |
وحيدا في الليل... تحت مظلة من النجوم الاستوائية... مع سلالات لينة من الفالس فيينا القادمة من صالون. | And alone at night... under a canopy of tropical stars... with the soft strains of a Viennese waltz coming from the salon. |
ترتدي مظلة ( تي 10 ) | And you put on the T 10 parachute. |
أو مظلة الخاص بك. | Or your umbrella. |
بمظلة او بدون مظلة | With or without parachute? |
إذا أمطرت, سأشتري مظلة | Well if it rains, I'll buy an umbrella. |
هذا ما طالبت به الدول النامية في اجتماعها بالقاهرة تحت مظلة حركة عدم اﻻنحياز في صيف هذا العام. | In this connection, I refer to demands of the developing countries voiced during the meeting held in Cairo this summer under the umbrella of the Non Aligned Movement. |
إن الفترات التاريخية التي عاشتها بلداننا وشعوبنا تحت مظلة مشتركة أطول كثيرا من الفترات التي عاشتها في ف رقة وانقسام. | Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided. |
وبصورة إجمالية، خدم أكثر من 430 موظفا دوليا وغواتيماليا في مهام فنية شتى تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة. | In all, more than 430 international and Guatemalan personnel served in various professional capacities under the umbrella of the UNV programme. |
وقد اقت رحت مؤخرا مبادرة في جوهانسبرغ تحت مظلة الميثاق العالمي بعنوان تنمية الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نموا (). | A recent initiative was proposed under the Global Compact umbrella in Johannesburg entitled Growing Sustainable Business in the Least Developed Countries . |
8 يحث الدول الأعضاء على المشاركة في قوات حفظ السلام الدولية في الصومال والتي تعمل تحت مظلة الأمم المتحدة. | Urges Member States to participate in the International Peacekeeping Force in Somalia, working under the umbrella of the United Nations. |
ا شترت أمي مظلة صفراء لأخي. | Mother bought my brother a yellow umbrella. |
إنها تمطر ألا تملكين مظلة | It's raining. You don't have an umbrella? |
لقد قفزت من على مظلة | I jumped from a paraglider. |
مظلة الأكثر صغرا في العالم | A parachute. The most compact in the world. |
لديه حمى، وليس معه مظلة | You know he's got a fever, and no umbrella. |
ما يعرف بمجلس الشؤون الهندية أ سس تحت مظلة جهاز الحرب ، لتبدأ لهجة مبكرة من العدوانية تجاه معاملاتنا مع السكان الأصليين. | What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans. |
ويؤكد وفدي مـن جديـد التزامـه بدعـم جميـع الجهــود اﻹنسانية التي تتم تحت مظلة اﻷمم المتحدة وفي إطار هذه اﻷبعاد المحددة. | My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella and within these specified parameters. |
ويؤكد وفد بلدي مجددا التزامه بدعم كل اﻷنشطة اﻹنسانية التي تتم تحت مظلة اﻷمم المتحدة وفي إطار هذه المعالم المحددة. | My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella within these specified parameters. |
خذ مظلة معك في حال أمطرت. | Take an umbrella with you in case it begins to rain. |
ولكن لا يوجد لديك مظلة آنسة | But you have no umbrella Mademoiselle |
لم يكن معك مظلة ومعطفك مبلل | You had no umbrella and your coat's wet. |
يمكننا أن نقيم مظلة مقلمة كالحلوى | We could put up a candstriped awning. |
فعاليات عاصمة الثقافة العربية هي مبادرة من الجامعة العربية تحت مظلة برامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) للعواصم الثقافية. | The Capital of Arab Culture is an initiative of the Arab League under UNESCO's Cultural Capitals Programme. |
16 وتتميز الوسائل المعتمدة في نقل الأموال بالدينامية، فهي تتغير باستمرار وتعمل أحيانا تحت مظلة المؤسسات التجارية القانونية أو الشبكات المالية. | The means to move funds are dynamic, constantly shifting and on occasions operating under the umbrella of legal businesses or financial networks. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت مظلة واحدة - مظلة مظلة - مظلة مصنع - اسم مظلة - مظلة خيمة - جمعية مظلة