ترجمة "تحت مظلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : تحت مظلة - ترجمة : مظلة - ترجمة : تحت - ترجمة : مظلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ظهرت أول معارضة منظمة تحت مظلة الميثاق 77.
The first organized opposition emerged under the umbrella of Charter 77.
نحن نعيش في ديموقراطيات ونعمل تحت مظلة الديكتاتوريات.
We live in democracies but we work in dictatorships.
سيتم ترتيب المدونات المتأهلة متسلسلة تحت مظلة 11 لغة.
The nominated blogs will be sorted in eleven different language categories.
نحن نعيش في ديموقراطيات ونعمل تحت مظلة الديكتاتوريات. صحيح.
We live in democracies and we work in dictatorships. Yeah.
4) مناقشة مشاركة تايوان في المنظمات الدولية تحت مظلة صين واحدة
4. Discuss Taiwan s participation in international organizations under the One China umbrella
غالبية الكنائس البروتستانتية تجتمع تحت مظلة المجلس الوطني للكنائس في سنغافورة.
Protestant The majority of Christian churches are under the umbrella of the National Council of Churches of Singapore.
لذا، فإنه تحت مظلة اللوبولو تـجري إساءة معاملة معظم النساء بطريقة علنية.
It's under lobolo that most women are openly abused.
وبهذه الطريقة، فإن جهود حماية المناخ العالمي تجري تحت مظلة الأمم المتحدة.
In this way, the efforts to protect the global climate are conducted under the umbrella of the United Nations.
4) مناقشة مشاركة تايوان في المنظمات الدولية تحت مظلة quot صين واحدة quot
4. Discuss Taiwan s participation in international organizations under the One China umbrella
4 حث المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب تحت مظلة هيئة الأمم المتحدة والقانون الدولي.
The results speak for themselves During the inception of the Interpol ASF STD database in October 2002, there were only 3,150 documents recorded.
و يركضوا تحت مظلة السلام. تنظيم ماراثون في لبنان بالطبع ليس كتنظيمه في نيويورك.
Organizing a marathon in Lebanon is definitely not like organizing one in New York.
ترتدي مظلة
And you put on the T 10 parachute.
لإحضار مظلة
To get an umbrella.
وبدون مظلة
And without a parachute.
ما يعرف بمجلس الشؤون الهندية أ سس تحت مظلة جهاز الحرب ، لتبدأ لهجة مبكرة من العدوانية
What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans.
مدخل للمعلومات جمع المعلومات والتطبيقات والخدمات تحت مظلة واحدة تكون بمثابة موقع متكامل يستفيد منه المستعملون
Information gateway bringing information, applications and services under one umbrella as a one stop shop for users
وفي ضوء ما سبق، من المقترح أن تقدم الخدمات اﻹدارية تحت quot مظلة quot عقد تجاري.
In view of the foregoing, it is proposed that logistic services be provided under a commercial quot umbrella quot contract.
وسيتابع ما مجموعه ١٠٠ ٢ مراقب تقريبا، يعملون تحت مظلة اﻷمم المتحدة، اﻷحداث الجارية يوم اﻻنتخابات.
A total of approximately 2,100 observers operating under the United Nations umbrella will follow events on the election days.
ألا تملك مظلة
Don't you have an umbrella?
وتعمل بنما أيضا على إنشاء قاعدة مستدامة للمانحين المحليين من خلال القطاع الخاص، تحت مظلة المسؤولية الاجتماعية.
Panama is also developing a sustainable local donor base through the private sector, under the umbrella of social responsibility.
وفضﻻ عن ذلك فإن وجود هذا الترتيب تحت مظلة اﻷمم المتحدة سيكون بمثابة رادع ﻷي معتد محتمل.
Furthermore, the existence of such an arrangement within the umbrella of the United Nations will act as a deterrent to potential aggressors.
وحيدا في الليل... تحت مظلة من النجوم الاستوائية... مع سلالات لينة من الفالس فيينا القادمة من صالون.
And alone at night... under a canopy of tropical stars... with the soft strains of a Viennese waltz coming from the salon.
ترتدي مظلة ( تي 10 )
And you put on the T 10 parachute.
أو مظلة الخاص بك.
Or your umbrella.
بمظلة او بدون مظلة
With or without parachute?
إذا أمطرت, سأشتري مظلة
Well if it rains, I'll buy an umbrella.
هذا ما طالبت به الدول النامية في اجتماعها بالقاهرة تحت مظلة حركة عدم اﻻنحياز في صيف هذا العام.
In this connection, I refer to demands of the developing countries voiced during the meeting held in Cairo this summer under the umbrella of the Non Aligned Movement.
إن الفترات التاريخية التي عاشتها بلداننا وشعوبنا تحت مظلة مشتركة أطول كثيرا من الفترات التي عاشتها في ف رقة وانقسام.
Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided.
وبصورة إجمالية، خدم أكثر من 430 موظفا دوليا وغواتيماليا في مهام فنية شتى تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
In all, more than 430 international and Guatemalan personnel served in various professional capacities under the umbrella of the UNV programme.
وقد اقت رحت مؤخرا مبادرة في جوهانسبرغ تحت مظلة الميثاق العالمي بعنوان تنمية الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نموا ().
A recent initiative was proposed under the Global Compact umbrella in Johannesburg entitled Growing Sustainable Business in the Least Developed Countries .
8 يحث الدول الأعضاء على المشاركة في قوات حفظ السلام الدولية في الصومال والتي تعمل تحت مظلة الأمم المتحدة.
Urges Member States to participate in the International Peacekeeping Force in Somalia, working under the umbrella of the United Nations.
ا شترت أمي مظلة صفراء لأخي.
Mother bought my brother a yellow umbrella.
إنها تمطر ألا تملكين مظلة
It's raining. You don't have an umbrella?
لقد قفزت من على مظلة
I jumped from a paraglider.
مظلة الأكثر صغرا في العالم
A parachute. The most compact in the world.
لديه حمى، وليس معه مظلة
You know he's got a fever, and no umbrella.
ما يعرف بمجلس الشؤون الهندية أ سس تحت مظلة جهاز الحرب ، لتبدأ لهجة مبكرة من العدوانية تجاه معاملاتنا مع السكان الأصليين.
What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans.
ويؤكد وفدي مـن جديـد التزامـه بدعـم جميـع الجهــود اﻹنسانية التي تتم تحت مظلة اﻷمم المتحدة وفي إطار هذه اﻷبعاد المحددة.
My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella and within these specified parameters.
ويؤكد وفد بلدي مجددا التزامه بدعم كل اﻷنشطة اﻹنسانية التي تتم تحت مظلة اﻷمم المتحدة وفي إطار هذه المعالم المحددة.
My delegation reaffirms its committed support for all humanitarian activities under the United Nations umbrella within these specified parameters.
خذ مظلة معك في حال أمطرت.
Take an umbrella with you in case it begins to rain.
ولكن لا يوجد لديك مظلة آنسة
But you have no umbrella Mademoiselle
لم يكن معك مظلة ومعطفك مبلل
You had no umbrella and your coat's wet.
يمكننا أن نقيم مظلة مقلمة كالحلوى
We could put up a candstriped awning.
فعاليات عاصمة الثقافة العربية هي مبادرة من الجامعة العربية تحت مظلة برامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) للعواصم الثقافية.
The Capital of Arab Culture is an initiative of the Arab League under UNESCO's Cultural Capitals Programme.
16 وتتميز الوسائل المعتمدة في نقل الأموال بالدينامية، فهي تتغير باستمرار وتعمل أحيانا تحت مظلة المؤسسات التجارية القانونية أو الشبكات المالية.
The means to move funds are dynamic, constantly shifting and on occasions operating under the umbrella of legal businesses or financial networks.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحت مظلة واحدة - مظلة مظلة - مظلة مصنع - اسم مظلة - مظلة خيمة - جمعية مظلة