ترجمة "تحتفظ بحقها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحتفظ - ترجمة : تحتفظ بحقها - ترجمة : تحتفظ بحقها - ترجمة : تحتفظ بحقها - ترجمة : تحتفظ بحقها - ترجمة : تحتفظ بحقها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى اللجنة أن تحتفظ بحقها في العودة إلى موقفها الأصلي.
The Committee should reserve its right to return to its original position.
وهم يرون أن على المؤسسات أن تحتفظ بحقها في تحديد الرتبة التي تريد إسنادها إلى ممثليها حسبما تراه صالحا.
CEB members are of the view that the organizations should retain the right to grade their representatives as they see fit.
وفي ظل هذه الظروف، تحتفظ أيسلندا بحقها في إمكان المشاركة مستقبلا في مواصلة النظر في القضايا المتصلة بإنشاء العملية المنتظمة.
Under those circumstances, Iceland reserves its position as to its possible future participation in the further consideration of issues relating to the establishment of the regular process.
وفي ذلك السياق، تود حركة عدم الانحياز أن تحتفظ بحقها حيال عرض موقفها من المسائل التي أثارها الأمين العام وتعليقاتها عليها.
In that connection, the Non Aligned Movement would like to reserve the right to table its position and comments on the questions raised by the Secretary General.
وبطبيعة الحال تحتفظ الدول المشاركة في المؤتمر بحقها الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة في عرض أي نزاع على مجلس اﻷمن في أية مرحلة.
CSCE participating States will, of course, retain the right set out in the United Nations Charter to take a dispute to the Security Council at any stage.
وعلى نحو ما أبداه رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ فإنه لمن الضروري الحصول على الوقت الكافي ﻻجراء مشاورات وأن ميانمار تحتفظ بحقها في التدخل بصدد هذا البند في مرحلة ﻻحقة.
As the Chairman of the Group of 77 had noted, more time was needed for consultations on the item and Myanmar reserved the right to speak on it at a later stage.
مع ذلك، وفي حالة مواصلة تلك العمليات، تحتفظ حكومة أرمينيا بحقها في اتخاذ اﻻجراءات المناسبة للقضاء على التهديد الموجه لسﻻمتها اﻻقليمية وﻷمن شعبها، والذي تتحمل القيادة في أذربيجان عواقبه كاملة.
However, in the event of the persistence of the operations, the Government of Armenia reserves the right to take appropriate actions to eliminate the threat to its territorial integrity and the security of its people, the consequences of which fall entirely upon the leadership of Azerbaijan.
وإذا لم يوافق صاحب البلاغ على ذلك، فله أن يطلب من اللجنة إعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية، وفي هذه الحالة تحتفظ الدولة الطرف بحقها في تقديم المزيد من الملاحظات حول المسألة.
If the author does not agree to this limitation, he is free to request the Committee to review its decision on admissibility, in which case the State party reserves its right to make further submissions on this issue.
ومن ناحية أخرى، فمن المسائل التي غدت مألوفة التأخيرات في إصدار التقارير المألوفة. وفي هذا الصدد فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تحتفظ بحقها في طلب إرجاء المناقشات في حالة عدم توزيع أي وثيقة في حينه.
On a completely different topic, a question that often arose concerned delays in the issuance of reports the Group of 77 reserved the right to request that discussions should be postponed in cases where a document was not distributed in time.
تحتفظ كيت بكلب.
Kate keeps a dog.
مازلت تحتفظ بها
I can't believe you still have this.
أين تحتفظ بأدواتك
Where do you keep your tools?
لمن تحتفظ بالثوب
Who did you choose the dress for?
دعيها تحتفظ بها
Oh, let her have it.
وأضاف أن التقرير يحتوي على عدد من التفسيرات المتحيزة، بما في ذلك قراءة مغلوطة لبيان إسرائيل القائل إنها تنازلت عن أي سلطة للعمل عسكريا في قطاع غزة، لكنها تحتفظ بحقها في التصرف دفاعا عن النفس.
The report contained a number of subjective interpretations, including a misreading of Israel's statement that, while it had relinquished any authority to operate militarily in the Gaza Strip, it reserved its right to act in self defence.
يجب أن تحتفظ بمسافة
You should keep jumping in.
هل تحتفظ بهذا لي
Will you keep these for me, please?
ستريد أن تحتفظ بها ...
She'll want to keep it...
سوف تحتفظ بهم هنا
You'll keep them here.
أين كنت تحتفظ بنفسك
Where have you been keeping yourself ? Well, whats wrong ?
هل تحتفظ بالزى القديم
Should you make the costume?
يمكنك أن تحتفظ بالسجائر
And you have the cigarettes.
سأجعلك تحتفظ بها لي
I'll let you keep it for me.
أنت لا تحتفظ بكلامك
You don't keep your word.
الأذكى أن تحتفظ بها
Smarter if she'd saved it.
ورغم ما تقدمه تركيا من تأكيدات توحي بخﻻف ذلك، فإنها تمارس تدخﻻ مباشرا وصارخـا كأشــد ما يكون التدخل، في الشؤون الداخلية ليوغوسﻻفيا، التي تحتفظ بحقها في استخﻻص ما تراه من نتائج بخصوص هذا اﻻتجاه الذي تتبناه تركيا.
Despite its assurances to the contrary, Turkey has interfered, in the most direct and blatant way, in the internal affairs of Yugoslavia, which reserves the right to make appropriate conclusions from such an attitude of Turkey.
إن حكومة جمهورية العراق، إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻻيراني من تكرار هذه اﻻعمال المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq requests your intervention to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to the norms of international law and the Charter of the United Nations, and it reserves its full right to respond by using any appropriate means in order to safeguard Iraq apos s legitimate rights.
إن حكومة جمهورية العراق، إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻹيراني من تكرار هذه اﻷعمال المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq requests your intervention to prevent the Iranian side from repeating such acts, which are contrary to the norms of international law and the Charter of the United Nations, and it reserves its full right to respond by using any appropriate means in order to safeguard Iraq apos s legitimate rights.
تريد ان تحتفظ بي دائما
You want to keep me for always?
هنا حيث كانت تحتفظ بكنوزها
That's where she kept her treasures.
هل تحتفظ باى كمية منه
Did you keep any of it?
لا، يمكنك أن تحتفظ بالمفاتيح
No, you may keep the keys.
يمكنك أن تحتفظ بعرضك هذا .
You may keep your offers.
هذا المسدس الذى تحتفظ به
That gun you keep.
منذ متى وأنت تحتفظ باللحية
How long have you had that beard?
لم لا تحتفظ بهم فحسب
Why didn't she just keep them?
إن حكومــة جمهورية العــراق إذ تطلـب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻻيراني عن تكرار مثل هذه اﻷعمال العدائية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق ومصالحه المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq, while calling on you to intervene to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are incompatible with the norms of international law and the Charter of the United Nations, reserves its full right to respond by using any appropriate means to protect Iraq apos s rights and legitimate interests.
إن حكومة جمهورية العراق إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻻيراني عن تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فانها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق ومصالحه المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq therefore requests you to intervene to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to international law and the Charter of the United Nations. It reserves its full right to respond by using any means appropriate to maintain the rights and legitimate interests of Iraq.
إن حكومة جمهورية العراق إذ تطلب من سيادتكم التدخل لمنع الجانب اﻹيراني من تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق ومصالحه المشروعة.
The Government of Iraq requests you to intervene to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to international law and the Charter of the United Nations. It reserves its full right to respond by using any means appropriate to maintain the rights and legitimate interests of Iraq.
إن حكومة جمهورية العراق إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻹيراني من تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق ومصالحه المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq requests your intervention to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to the norms of international law and the Charter of the United Nations, and it reserves its full right to respond by using any appropriate means in order to safeguard Iraq apos s rights and legitimate interests.
إن حكومة جمهورية العراق، إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻹيراني من تكرار هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق ومصالحه المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq requests your intervention to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to the norms of international law and the Charter of the United Nations, and it reserves its full right to respond by using appropriate means in order to safeguard Iraq apos s rights and legitimate interests.
إن حكومة جمهورية العراق، إذ تطلب من سيادتكم التدخل لوقف الجانب اﻻيراني من تكرار مثل هذه اﻷعمال العدوانية المنافية لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، فإنها تحتفظ بحقها الكامل في الرد باستخدام أية وسيلة مناسبة للحفاظ على حقوق العراق المشروعة.
The Government of the Republic of Iraq requests your intervention to prevent the Iranian side from repeating such acts of aggression, which are contrary to the norms of international law and the Charter of the United Nations, and it reserves its full right to respond by using any appropriate means in order to safeguard Iraq apos s legitimate rights.
وتطالب الشعوب الأصلية بحقها في تلقي تعليم بلغتها الخاصة، يتلاءم مع ثقافتها الخاصة.
Indigenous peoples are demanding recognition of their right to education that is taught in their own language and is adapted to their own culture.
فإذا تمسكت الزوجة بحقها وعرضت الأمر على المحكمة، فسوف تؤيد المحكمة هذا الحق.
Should the wife assert her right and take the issue to court, the court will uphold her right.
تحتفظ أمي بحقد كبير تجاه أبيها.
My wife harbors a deep seated resentment toward her father.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد تحتفظ - تحتفظ ميزة - تحتفظ بالرطوبة - تحتفظ شكله - تحتفظ الخيار - تحتفظ المسؤولية - تحتفظ لأداء - تحتفظ بمكاتب - تحتفظ الخيار