ترجمة "تحتاج إلى مزيد من التفكير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إلى - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التفكير - ترجمة : التفكير - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك توصيات أخرى موجهة إلى الدول اﻷعضاء ربما تحتاج إلى مزيد من التفكير قبل البت في كيفية العمل بها. | Other recommendations were addressed to member States and might call for further reflection before a decision could be taken on how best to proceed. |
عاشرا مسائل تحتاج إلى مزيد من التوضيح | Actors and political actors |
لا مزيد من التفكير. | No more thinking. |
فقد برزت الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم، وإنفاذ السلم، وبناء السلم، واﻷمن البشري العالمي، كمفاهيم جديدة تحتاج إلى مزيد من التفكير. | Preventive diplomacy, peacemaking, peace enforcement, peace building and global human security have emerged as new concepts on which further reflection is needed. |
ومع ذلك، تحتاج تلك الآلية إلى مزيد من التحسين. | However, that machinery requires further improvement. |
زاي تحديد المجاﻻت التي تحتاج إلى مزيد من اﻻهتمام | G. Identification of areas in need of more attention |
العالم لا تحتاج إلى أي مزيد من حقول القطران. | The world does not need any more tar mines. |
تحتاج الى مزيد من الضوء | Have something now. Thank you, Sarah. |
انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. | It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. |
وقرر الفريق العامل أن تلك اﻵراء بحاجة إلى مزيد من التفكير. | The Working Group decided that those views needed further reflection. |
ولذلك ترى تركيا أن هذه المادة تحتاج إلى مزيد من التوسيع. | For that reason, Turkey believes that this article should be further elaborated upon. |
أما مسألة حرية الحركة فسوف تحتاج معالجتها إلى مزيد من الوقت. | The issue of freedom of movement will need more time to tackle. |
إزالة الغابات، نمو المجتمعات البشرية التي تحتاج إلى مزيد من الأراضي. | The deforestation, the growth of human populations, needing more land. |
كما أن اﻷبعاد اﻻجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي تحتاج إلى مزيد من اﻻهتمام. | The social dimensions of structural adjustment programmes also require further attention. |
لإستغلال المساحات الخالية بأفضل طريقة تحتاج إلى التفكير بطريقة خلاقة | To make the most of the space you've got all you need is an open mind. |
أنا أبحث في ذلك واتخذ القرارات. انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. | I'm looking at it and making decisions It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. |
ومع صعوبة أساليب التصوير من السواتل، فإنها تحتاج إلى مزيد من التجريب لتحديد مستوى كفاءتها. | However difficult, satellite imagery techniques need to be further tested to determine their level of effectiveness. |
غير أن المجاﻻت التالية تحتاج إلى مزيد من النظر فيها في فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ | However, the following areas need further consideration for 1994 1995 |
هذا هو كل ما يهمه نفس العمل ، لا مزيد من التفكير | That's all he cares. The work itself he thinks nothing of. |
وفي رأي بولندا، فإن بعض التوصيات تحتاج إلى مزيد من الدراسة المتأنية وإلى استيفاء بعض التفاصيل. | From the Polish point of view, certainly, some recommendations need more careful consideration and will have to be filled out with further detail. |
ورغم الاعتراف بهذا، فإن هناك مجالات تحتاج إلى مزيد من التحسين، وفقا لما هو مذكور أدناه. | While this is recognised, there are areas for further improvement, as discussed below. |
٦٧ وأضافت قائلة إنها توافق على أن قضية الشعوب اﻷصلية والسكان والتنمية تحتاج إلى مزيد من اﻻهتمام. | 67. She agreed that the issue of indigenous people, population and development needed further attention. |
بينما أشارت مجموعة ثالثة تضم عشرة (10) بلدان إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للانتهاء من صياغة برامج عملها الوطنية | These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs |
وجميع هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل التمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن آلية مناسبة لتسوية اﻷجر الصافي. | All of those issues would need to be studied further before any conclusion could be reached about an appropriate net remuneration adjustment mechanism. |
45 تحتاج الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى مزيد من الدعم لكي تسهم بفعالية في تنفيذ الاتفاقية. | Non Annex I Parties require further support if they are to contribute effectively to the implementation of the Convention. |
(هـ) رصد التقدم الذي أحرزه كل بلد في تنفيذ القواعد الموحدة والمجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل | (e) Chart the progress made by each country in the implementation of the Standard Rules and areas requiring further work |
38 وهناك مسألة أخرى تحتاج إلى مزيد من الصقل والإيضاح، هي مسألة معاملة ما ي سمى بـ أساس المواصلة . | The treatment of what is called the maintenance base is another matter that requires further refinement and clarification. |
٨٢١ لوحظ بشكل عام أن هذه المادة مفصلة أكثر مما ينبغي وأنها تحتاج إلى مزيد من التوضيح والتبسيط. | 128. It was generally observed that the article was too detailed and that it needed further clarification and simplification. |
فاﻹدارة الجديدة للوﻻيات المتحدة تحتاج الى quot مزيد من الوقت quot لدراسة المسألة. | The new United States Administration needed quot more time quot to study the issue. |
وفي ذات الوقت، تحتاج نيبال إلى مزيد من التعاون المالي والتقني مع المجتمع الدولي حتى تتمكن من تحسين حالة أطفالها. | Nepal needed additional financial and technical cooperation from the international community to complement national efforts towards improving the situation of children. |
غير أن الصلة بين السياسات البيئية والوصول إلى اﻷسواق والقدرة التنافسية صلة معقدة تحتاج إلى مزيد من البحث في ضوء حاﻻت محددة. | The link between environmental policies, market access and competitiveness was, however, a complex one which needed further examination in the light of specific cases. |
تحتاج إلى الخدمة المدنية تحتاج إلى مدرسين تحتاج إلى أطباء | You need civil service, you need teachers, you need doctors, all of those things. |
وإضافة إلى ذلك، على الرغم من الاعتراف بأن الأمن تحسن داخل المخيمات، فإن البيئة الأمنية إجمالا تحتاج إلى تعزيز من أجل تفادي مزيد من التشريد. | In addition, while recognizing that security has improved inside the camps, the security environment as a whole needs to be improved to avoid further displacements. |
وفي ظل هذه الظروف، تحتاج الدول الأعضاء إلى مزيد من الوقت لمواصلة الحوار وإجراء مشاورات كاملة بحثا عن حل وسط. | In such circumstances, Member States need more time to continue dialogue and to carry out full consultations in search of a compromise. |
وبطبيعة الحال، تحتاج بعض التوصيات الواردة في التقرير إلى مزيد من الدراسة، وتقع تلك المسؤولية على عاتقنا، نحن الدول الأعضاء. | Of course, some of the recommendations made in the report must be further elaborated on, and that responsibility falls to us, the Member States. |
ومن المجالات التي تحتاج فيها تونغا إلى مزيد من التقدم، مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني. | One of the areas where Tonga needs to make more progress is in the participation of women in decision making, both at the local and national levels. |
وقد أدخلت بعض المفاهيم ﻻنشاء فئات جديدة، كأعضاء اقليميين أو شبه دائمين ولكنها تحتاج إلى مزيد من المناقشات والمشاورات المكثفة. | Some concepts for creating new categories, such as regional or semi permanent members, have been introduced. They need further discussion and intensive consultations. |
ويجب إيﻻء مزيد من التفكير لترشيد وتنسيق وكاﻻت المنظمة اﻹنمائية المتعددة اﻷنواع في هذا الميدان. | More thought must also be given to the rationalization and coordination of the Organization apos s multifarious development agencies in the field. |
وكان هناك اعتراف بأن العﻻقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسستين تحتاج الى مزيد من المناقشة والتوضيح. | It was recognized that the relationship between the United Nations and the two structures would need to be further discussed and clarified. |
و هنا بعض البدائل التي لا تحتاج الى التفكير، والكثير مازال باقيا | And here are some no brainer substitutions of it, with lots left over. |
ويبدو أن استراتيجية الديون الدولية تحتاج الى مزيد من التدعيم وهو اﻷمر المقترح في خاتمة التقرير. | The international debt strategy seems to require a further strengthening that is suggested in the report apos s conclusion. |
سنحتاج إلى مزيد من الرجال | We're gonna need more men. |
وحددت هذه اﻷفرقة المسائل التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة على الصعيد الحكومي الدولي، فضﻻ عن المجاﻻت التي ينبغي فيها تعزيز المساعدة التقنية. | They identified issues requiring further intergovernmental reflection as well as areas where technical assistance should be strengthened. |
لم أكتب شيئا مهما خلال عام كامل، شاهدت أعداد ا هائلة من المسلسلات التي لا تحتاج أدنى مقدار من التفكير! | I didn't write anything of significance for an entire year. I watched tonnes of meaningless television I binge watched all the seasons of Glee. |
وقد تم استشارة عدد من المصادر، بغرض إعادة تعريف مستويات الأداء القابلة للتحقيق وقد أ شير إلى أن هذه المصادر قد تحتاج لى مزيد من الاستعراض. | A number of sources had been consulted, for the purpose of redefining achievable performance levels it was noted that those sources might need further review. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحتاج إلى مزيد من التوضيح - تحتاج إلى مزيد من التحقيق - تحتاج إلى مزيد من التوضيح - تحتاج إلى مزيد من الدعم - تحتاج إلى مزيد من التوضيح - تحتاج إلى مزيد من التحقيق - تحتاج إلى مزيد من المساعدة - تحتاج إلى مزيد من البحث - مزيد من التفكير - مزيد من التفكير - مزيد من التفكير - تحتاج إلى - مع مزيد من التفكير - دون مزيد من التفكير