ترجمة "تثبيط نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تثبيط - ترجمة : تثبيط - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : تثبيط نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تثبيط | Downgrade |
تثبيط الحزم الم عطاة | Downgrade the given packages |
تثبيط الحزم التالية | Downgrade the following packages |
أنا تثبيط ذلك. | I'm so discouraged. |
سيتم تثبيط الحزم التالية | The following packages will be DOWNGRADED |
دعنا نذهب تثبيط ببطء | Let's go slowly discouraged |
الغرض من هذه الضريبة هو تثبيط ملكية السيارات. | The purpose of the tax is to discourage car ownership. |
ومع دخول المسيحية، كان ثمة تثبيط لفسخ الزواج. | With the introduction of Christianity, dissolution of marriages was discouraged. |
وتحقيقا لهذه الغاية، ننادي بتعزيز النظام التجاري متعدد اﻷطراف على نحو يجازي سعينا لتحرير التجارة ويقيم إطارا معياريا يتحقق به تثبيط اﻹجراءات الحمائية المنفردة. | To that end we advocate a strengthened multilateral trading system that can guarantee both an adequate reward for our effort at trade liberalization and a normative framework to discourage protectionism and unilateral measures. |
ومن بين فضائل الديمقراطية أنها قادرة على تثبيط الميول العنيفة. | Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. |
وهو يعمل أيضا على تثبيط الtransglycosylation وتثبيط النقل الببتيدي transpeptidation. | It also acts by inhibition of transglycosylation and inhibition of transpeptidation. |
عندما يكون تثبيط نقي العظم شديد يطلق عليه اسم myeloablation. | When myelosuppression is severe, it is called myeloablation. |
ولكن حتى الآن نحن نعرف أنكم إذا استطعت في تثبيط | But I mean yea. You kind of have to. |
والواقع أن العملة الأقوى قد تغذي على نحو لا يخلو من المفارقة الفوائض الخارجية، في حين تعمل على تثبيط الاستثمار في الصناعات القائمة على التصدير. | Indeed, a stronger currency can paradoxically feed external surpluses, while discouraging investment in export oriented industries. |
وكانت هذه الحكومات حريصة على تعزيز الاستثمار والصادرات بينما عملت على تثبيط الواردات. | All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports. |
واستطرد يقول إنه لا ينبغي تثبيط دول أعضاء أخرى عن تقديم مقترحات جديدة. | However, other Member States should not be discouraged from submitting new proposals. |
بيد أن هذه التحديات لم تتسبب في تثبيط التفاؤل بشأن توقعات النمو في أفريقيا. | But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects. |
بل ويمكننا أن نعتبره صاحب دليل تثبيط ذلك النوع من الصحافة الذي تمثله ويكيليكس. | Indeed, he has virtually written the playbook for discouraging the kind of journalism championed by WikiLeaks. |
وبالمثل، يؤدي تثبيط ألدوستيرون، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، إلى تحسن في إعادة الهيكلة. | Likewise, inhibition of aldosterone, either directly or indirectly, leads to improvement in remodeling. |
ويزعم منتقدو باشيليت أن هذه الأجندة بدأت تتسبب بالفعل في تثبيط الاستثمار في العمل التجاري وأنها مسؤولة عن النمو الاقتصادي البطيء نسبيا. وهم يخشون أن تتسبب قواعد العمل الجديدة في تثبيط حماس المستثمرين الأجانب والمحليين. | Critics of Bachelet claim that this agenda is already depressing business investment and is responsible for relatively slow economic growth. And they worry that foreign and domestic investors will be discouraged by the new labor rules. |
كما تسبب رفض ثقافة الشركات، والتوتر الاجتماعي والسياسي، وعدم اليقين بشأن الإصلاحات في تثبيط الاستثمار. | Investment has been discouraged by the rejection of corporate culture, social and political tension, and uncertainty about the reforms. |
فقد لعبت أوروبا دورا رئيسيا في تثبيط وعرقلة الإصلاح الديمقراطي في ليبيا والمملكة العربية السعودية. | Europe has played a major role in retarding democratic reform in Libya and Saudi Arabia. |
والواقع أن هذا التحيز كان سببا في تثبيط رأس المال الصيني وإثنائه عن المراهنة على أوروبا. | Such bias has discouraged Chinese capital from making bigger bets on Europe. |
ولقد تطلب هذا إجراء مقايسة بيولوجية لتمكيننا من مراقبة تثبيط نمو الأوعية الدموية في وجود الأورام. | This required developing a bioassay that would enable us to observe the inhibition of blood vessel growth in the presence of tumors. |
والتيروزين كيناز imatinib مع مستقبلات (أنظر أدناه) قد تقلل من أعراض تثبيط من كثرة الخلايا البدينة. | Inhibiting the tyrosine kinase receptor with imatinib (see below) may reduce the symptoms of mastocytosis. |
وقد تساعد المخاوف من فرض ضرائب الثروة في المستقبل في تثبيط روح المبادرة التجارية وخفض معدل الادخار. | Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate. |
وهو مسئول في المقام الأول عن خلق مناخ يعمل على تشجيع، أو تثبيط، أنماط معينة من الأنشطة. | More importantly, it is their responsibility to create a climate that encourages, or discourages, certain kinds of activities. |
فسعيها إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي متوقف الآن، في حين تسبب الركود في منطقة اليورو في تثبيط نموها. | Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth. |
وأثرت أجواء عدم التيقن سلبيا على مكاسب غينيا بيساو المتعلقة بتطوير شؤون الحكم، وأدت إلى تثبيط المساعدة الدولية. | These uncertainties had jeopardized Guinea Bissau's gains in governance and discouraged international assistance. |
وفي الأمد القريب، يتعين على حكومة الصين أن تعمل على تثبيط الرغبة في تنظيم المزيد من المظاهرات المناهضة لليابان. | In the short term, China s government should discourage further anti Japanese demonstrations. |
ولتقدير ما يجب القيام به في الأمد القريب فيتعين علينا أن نفهم الأسباب التي أدت إلى تثبيط قصة النجاح الهندية. | To appreciate what needs to be done in the short run, we must understand what dampened the Indian success story. |
فضلا عن ذلك فقد أكد البنك المركزي الأوروبي مرارا وتكرارا أنه لا يسعى إلى تشجيع أو تثبيط الدور الدولي لليورو. | Moreover, the European Central Bank has repeatedly stated that it neither encourages nor discourages the euro s international role. |
بطبيعة الحال، قد يؤدي فرض نفس ظروف الاستثمار في كل الدول إلى تثبيط الحافز إلى الاستثمار في أقل الدول جاذبية. | Of course, imposing the same investment conditions in all countries could take away the incentive to invest in the least attractive of them. |
لذا فهي تهدد إلى حد كبير بحدوث التضخم، ومن المرجح أن يؤدي التشكك إزاء مستقبل هذه الأسعار إلى تثبيط الاستثمار. | They thus pose a significant threat of inflation, and the uncertainty about their future course is likely to discourage investment. |
وأخيرا، أتساءل عما إذا كان هناك أي علاقة بين التغيير الذي يحدثه المرضى, ومعدل تثبيط نمو الورم, في اي الفريقين كان. | And finally, I said, I wonder if there s any relationship between how much people change and how it inhibited their tumor growth, whichever group they happened to be in. |
ولقد أدت المديونية المتزايدة التي تتحملها الأسرة الأميركية بالفعل إلى معدلات إفلاس أعلى، ولسوف تؤدي على الأرجح إلى تثبيط الانتعاش الاقتصادي. | The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery. |
ذلك إن إبقاء أسعار الفائدة عند مستويات منخفضة كان سببا في تثبيط تدفقات رأس المال إلى الداخل وتشجيع تضخم أسعار الأصول. | Keeping interest rates low discouraged capital inflows and encouraged asset price inflation. |
وحتى في بلدان مثل تونس ومصر، حيث قطع الانتقال إلى الديمقراطية شوطا أبعد، فإن الشكوك السياسية تميل إلى تثبيط الإنجازات الاقتصادية. | Even in countries like Tunisia and Egypt, where the transition to democracy is more advanced, political uncertainty has tended to plague economic achievements. |
وأخيرا، أتساءل عما إذا كان هناك أي علاقة بين التغيير الذي يحدثه المرضى, ومعدل تثبيط نمو الورم, في اي الفريقين كان. | And finally, I said, I wonder if there's any relationship between how much people change and how it inhibited their tumor growth, whichever group they happened to be in. |
لنفترض أن الحكومة تدعم اقتصادا قائما على النفط وتعمل على تثبيط تطوير الاشكال المستدامة من الطاقة مع علمها بأن ماتفعله سيؤدي للتلوث | Let's pretend that our government supported an oil based economy, while discouraging more sustainable forms of energy, knowing all the while that the result would be pollution, war and rising costs. |
ذلك أن ارتفاع أسعار الفائدة قد يقلل من فرط نشاط سوق الرهن العقاري، ولكنه سف يؤدي أيضا إلى تثبيط نشاط بقية قطاعات الاقتصاد. | An interest rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy. |
والهدف من هذه التدابير تثبيط العمليات التجارية التي تدفع الأسعار بعيدا عن النطاق المعقول وتشجيع العمليات التجارية التي تعيد الأسعار إلى نطاقها المعقول. | Their aim is to discourage trading that pushes prices further away from the range and to encourage trading that helps to bring them back. |
ذلك أن السماح لقيمة عملة الصين بالارتفاع كوسيلة لتشجيع الواردات من شأنه أن يؤدي أيضا إلى تثبيط الصادرات، التي تشكل المحرك التقليدي للنمو الصيني. | Allowing the renminbi to appreciate as a way of encouraging imports may also discourage exports, the traditional motor of Chinese growth. |
إن جمال ضريبة توبين يكمن في قدرتها على تثبيط المضاربة قصيرة الأجل من دون إحداث أثر سلبي ملموس على القرارات الاستثمارية الدولية طويلة الأجل. | The beauty of a Tobin tax is that it would discourage short term speculation without having much adverse effect on long term international investment decisions. |
لهذا ندعو أطراف الصراع إلى أن تمتنــع عن المساهمة في تثبيط الهمم وأن تستأنـــف الحـــوار الحقيقي الذي يستهدف إقامة مؤسسات وطنية موثوق بها بسرعة. | We therefore invite the parties to the conflict to refrain from contributing to discouragement and to resume real dialogue aimed at the rapid establishment of reliable national institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستوى تثبيط - تثبيط متبادل - تثبيط الاجتماعي - تثبيط نمو - سيكون تثبيط - تثبيط النشاط - درجة تثبيط - تثبيط المنتج - تثبيط السلوك - تثبيط عمل - تثبيط الجانبي - الصدأ تثبيط