ترجمة "تتطور نحو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتطور - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : تتطور - ترجمة : نحو - ترجمة : تتطور نحو - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحقيقة أن شبكة الإنترنت في الصين تتطور وتتكيف على نحو يعمل على دعم شرعية النظام.
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime s legitimacy.
إن معارف العلماء لم تكن ولن تكون نهائية أبدا ، بل إنها تتطور على نحو مستمر.
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
ونﻻحظ أن اﻷمم المتحدة تحاول أن تتطور بحيث تخدم أهداف الميثاق ومقاصده على نحو أفضل.
We take note that the United Nations is trying to evolve so as to better serve the principles and purposes of the Charter.
والصين أيضا تتطور على نحو سوف يكون تقييمه أسهل كثيرا بعد اكتماله، مقارنة بمحاولات تقييمه اليوم.
China, too, is developing in ways that will be far easier to assess in retrospect than they are today.
قريبا ، قصة تتطور.
Soon, a story develops.
إنها تتطور ب سرعة
She's developing very rapidly.
إنها تتطور بمرور الوقت.
They evolve over time.
لذا كانت تتطور للأمام.
So it was evolving upwards.
هي لا تتطور هكذا.
It's not moving like that.
مثل تتطور إلى سرطان.
Like develop into cancer.
وإن في آثار حاﻻت الجفاف المتكررة والبيئة اﻻقتصادية الدولية المعاكسة ما عزز اﻻنطباع بأن الظروف تتطور نحو اﻷسوأ.
The effects of repeated droughts and the adverse international economic environment have reinforced the impression that conditions are worsening.
وكنتيجة، أفكارنا تتراكم، وتقنياتنا تتطور.
And as a result, our ideas do accumulate, and our technology progresses.
في الحقيقة، هذه التقنية تتطور.
In fact, this technology's been evolving.
وحتى أنها بدأت تتطور معا.
And so they started evolving together.
علاقت نا تتطور هل هذا صحيح
Something's brewing. Is it?
كيفن كيلي حول كيف تتطور التكنولوجيا
Kevin Kelly on how technology evolves
حياة محتاجة تتغي ر، أفكار محتاجة تتطور
Life must change. Thinking must evolve.
من الطبيعى للقردة القدامى أن تتطور .
It is common for hominids to evolve.
وجهة النظر من الممكن أن تتطور.
Perspectives can be altered.
قال فقط الحروق قد تتطور malignantly
He only said the burns might develop malignantly
فالحالة هناك ﻻ تزال تتطور على نحو ايجابي مما يكافئ المجتمع الدولي على جهوده المبذولة لتشجيع المنطقة على إيجاد حلول إقليمية لمشاكلها.
There, the situation has continued to evolve positively, thus rewarding the international community in its efforts to encourage the region to find regional solutions to its problems.
وفي ذلك وحده تتطور القدرات الأساسية المطلوبة.
Only then will the requisite capacity be developed.
لأن هذه التقنيات تتطور بشكل كبير جدا.
Because these technologies are moving really quickly.
و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجيا .
And this network of relations is ever evolving.
غالبا ما تتطور قصص اللابطوليين كما يلي
The story of the anti hero usually unfolds something like this.
لابد لواحدة منهما أن تتطور والأخرى تندثر.
One of them always drives the other extinct.
وكل كل التكنولوجيات تتطور وتتغير بواسطة الأشخاص
Every technology is transformed and moved by others.
تتطور كل المجتمعات البشرية في تدرج خطي .
All human societies develop in Linear Progression.
آمل آلا تتطور الامور لأكثر من ذلك
I hope it's only that.
وهذه الإستراتيجية تعني في المقام الأول شراكة راسخة مع الصين، ليس لأنها تتطور على الطريق نحو الديمقراطية، بل لأنها دولة يحكمها الوضع الراهن.
Such a strategy implies, first of all, a solid partnership with China, not because it is evolving in the direction of democracy, but because it is a status quo power.
وقد فهمنا مما سمعناه أن الحالة في كوسوفو تتطور على نحو مرض بوجه عام، وأنه قد تم إحراز تقدم ملموس في تنفيذ المعايير.
We have gleaned from what we heard that the situation in Kosovo is, on the whole, developing satisfactorily and that significant progress has been made in standards implementation.
وعادة ما تتطور الأعراض تدريجيا على مدى سنوات.
Symptoms usually develop gradually over years.
عملية تحسين محركات البحث هو أنها تتطور باستمرار.
SEO is that it's constantly evolving.
نقوم برسم عين والعين التي تتطور بامتداد تاريخنا.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
نتعامل مع أنظمة حية, نتعامل مع أنظمة تتطور.
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve.
وكلما أسرعنا في التطبيق فان أفكارنا تتطور بسرعة.
And the faster we do that, the faster our ideas evolve.
هذه هي المؤسسات والقواعد التي تتطور مع الوقت
These are all institutions and rules that evolve over time.
. والآن أغرب عن هنا قبل أن تتطور الأمور
You beat it before things start popping around here.
التعريف الدقيق، الإطار و عناصر تجربة المستخدم مازلت تتطور.
The exact definition, framework, and elements of user experience are still evolving.
لماذا لأن تلك الأشياء لا تتطور من تلقاء ذاتها
Why? Because these things don't evolve by themselves.
و هذه هي الأريكة, سترون كيف تتطور من هنا
And this is the sofa, how it will emerge from there.
أولا ، الفيروسات معقدة جدا ولكنها أيضا تتطور بسرعة كبيرة.
First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast.
أما هنا فيوجد تنوع كبير حيث تتطور الأشياء بسرعة.
Now, over here there's great diversity that's where things are evolving fast.
قال رقم وأنها قد ربما تتطور إلى طبيعة سرطانية
No. He said they might possibly develop into a cancerous nature but only if it excessively exposed to our radium.
أخشى أن هناك تتطور في الأحداث على ما يبدو
'Oh. Something must have gone wrong.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتطور بسرعة - تتطور مع - تتطور باستمرار - قد تتطور - قد تتطور - تتطور من - تتطور باطراد - تتطور تدريجيا - تتطور عملك - تتطور عبر - تدريجيا تتطور - تتطور باستمرار