ترجمة "تتجه نحو الانخفاض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : الانخفاض - ترجمة : تتجه نحو الانخفاض - ترجمة : تتجه - ترجمة : تتجه نحو الانخفاض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبعبارة أخرى، هل تتجه قيم الأصول المرتفعة نتيجة لأسعار الخصم المنخفضة نحو الانخفاض عند نقطة ما لا أحد يدري.
In other words, will the elevated asset values caused by low discount rates suddenly reset downward at some point? No one knows.
نشهد إحساسا متزايدا بأن الصراعات التقليدية في العالم تتجه إلى الانخفاض.
We are witnessing a growing perception that traditional conflicts are on a downward trend in the world.
لهذا السبب، وبعد أكثر من عامين، تتجه أسعار الفائدة نحو الارتفاع وليس الانخفاض، في البلدان التي سحقتها تدابير التقشف المرهقة.
That is why, after more than two years, interest rates are rising, not falling, in countries crushed by onerous austerity measures.
شاهدت زميلتي تتجه نحو كنزي.
I watched my classmate walk right into my fortune.
فالنبأ السار هو أن ديون الأسر الأميركية تتجه نحو الانخفاض من خلال المزج بين سداد جزء من الديون وشطب جزء آخر منها.
The good news is that household debt is coming down through a combination of repayments and write offs.
إن روسيا تتجه نحو حافة الهاوية.
Russia is moving toward precipice.
هل تتجه فرنسا نحو جمهورية سادسة
Towards a French Sixth Republic?
والآن تتجه هذه الموجة نحو باكستان وغرب آسيا.
Now, it is moving into Pakistan and West Asia.
وأغلب خطوط الأنابيب في المنطقة تتجه نحو الغرب.
Nearly all oil pipelines in the region head west.
ولكن يمكن القول بان المنظومه تتجه نحو الترتيب
But you can just say, hey, this is getting more ordered.
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
It's China there, moving against better health there, improving there.
من هوفينكا تتجه فروع السكة أيضا نحو ميناء هانكو.
From Hyvinkää the railway also branches off to the port of Hanko.
إنها الصين، تتجه نحو تحسن في الصحة، هناك تحسن
Can you see there? It's China there, moving against better health there, improving there.
والاحتياجات الإنسانية تتجه نحو الزيادة، لا نحو النقصان، عقب الصراع، بالإضافة إلى ذلك.
Moreover, the humanitarian needs in post conflict situations tended to increase rather than decrease.
الفكرة هي أننا جدا نستاء حينما تتجه الأمور نحو الأحمر
The idea is that we really hate it when things go into the red.
ونتيجة لهذا، تتجه فجوة التفاوت في الدخول في البرازيل نحو الهبوط.
As a result, income inequality in Brazil is declining.
السياحة المسيحية هي فرع من السياحة الدينية والتي تتجه نحو المسيحيين.
Christian tourism is a subcategory of religious tourism which is geared towards Christians.
إنها تريد أن تتجه مناقشاتنا نحو اتخاذ قرارات وأن تكون مثمرة.
They want our discussion to be decision and result oriented.
تتجه أسعار الفائدة في كل أرجاء العالم إلى الارتفاع على نحو ثابت.
Interest rates around the world are poised to rise.
والتصرفات، التي تتسم بتزايد درجة الخطورة، لدى الشباب تتجه نحو الارتفاع أيضا.
High risk behaviour among young people is on the increase.
الفكرة هي أننا جدا نستاء حينما تتجه الأمور نحو الأحمر (مؤشر الأسهم)
The idea is that we really hate it when things go into the red.
اذن هي الشكل نفسه تماما للمنحني لكنها تتجه نحو الاتجاه المعاكس المعارض
So it's the exact same shape of a curve, but it goes in the opposite direction.
حركة الملاحة الغربية والأطلنتية تتجه بسرعة نحو مارييتــــا فى ربيع عام 1861
The Western and Atlantic Flyer speeding into Marrietta, Ga., in the Spring 1861.
الرموز. تتجه للأسفل تتجه للأعلى، وهكذا
The pattern. It goes up, it goes down, it does this?
كمبريدج ــ يبدو أن الولايات المتحدة ربما تتجه نحو الركود في عام 2013.
CAMBRIDGE The United States may be headed for a recession in 2013.
يبدو أن هناك من طاردها عبر المكتب سوهى تتجه الان نحو شباك الدفع
She looks like she's been chased around the desk... and is now headed for the pay window.
على سبيل المثال، لم تكن أسبانيا تعاني من عجز ضريبي وهي تتجه نحو الأزمة.
Spain, for example, was not running a fiscal deficit coming into the crisis.
بحلول عام 1963، كانت كوبا تتجه نحو نظام شيوعي كامل على غرار الاتحاد السوفياتي.
By 1963, Cuba was moving towards a full fledged Communist system modeled on the USSR.
فضلا عن ذلك فقد اتجهت توقعات التصدير بالنسبة لقطاع التصنيع الألماني نحو الانخفاض.
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south.
دعونا نكتبها بهذا الشكل t يبدء من a لذا هي اكبر او تساوي a وبعدها تتجه نحو الاعلى نحو b
let me write this way. t starts at a, so t is greater than or equal to a, and it goes up to b.
1 تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية( 1 ) A 59 304.)، بما في ذلك أنه في الوقت الذي تحسنت فيه أسعار بعض السلع الأساسية، ظلت الأسعار الحقيقية لسلع أخرى تتجه نحو الانخفاض
1. Takes note of the report of Secretary General on world commodity trends and prospects,A 59 304. including the fact that while prices have improved for some commodities, the real prices of others remain on a declining trend
والآن تبدو وكأنها أقرب إلى دولة تتجه نحو الاستبداد في الداخل وتتبنى المغامرة في الخارج.
Now it looks more like a country heading towards authoritarianism at home and embracing adventurism abroad.
تتجه الآن الأبحاث في مجال رأب القحف نحو تحسين قدرة المضيف على إعادة تكوين العظام.
Research in cranioplasty is now directed at improving the ability of the host to regenerate bone.
وقال السيد جيفرسون في بيانه إلى المؤتمر quot إن جزر كايمان ﻻ تتجه نحو اﻻستقﻻل.
In his statement at the Conference, Mr. Jefferson said quot The Cayman Islands are not moving towards independence.
رجل حكيم و هادئ شفتيه مضمومه تتجه عين نحو الابن و الاخرى غارقة فى التفكير
A man both wise and self possessed unspeaking, one eye on his son, the other lost in thought.
وبشهادة شاهد وحيد فقد تمت رؤية سيارتهما موديل 1940 أو 1941 تتجه نحو سانتا مونيكا
With the exception of one witness who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible heading west on Wilshire and Santa Monica no report has been received.
قبل 1970 ، ونتيجة للثروة النفطية والتحديث في البلاد التي بدأها الملك فيصل، كان هناك تغييرات مهمة في المجتمع السعودي جارية وكانت قوة العلماء تتجه إلى الانخفاض.
By the 1970s, as a result of oil wealth and the modernization of the country initiated by King Faisal, important changes to Saudi society were under way and the power of the ulema was in decline.
إن الدلائل التي تشير إلى أن حركة فتح تتجه نحو التحول إلى حزب سياسي طبيعي وفيرة.
Signs that Fatah is moving towards becoming a normal political party were ample.
وينبغي لبحوث جنوب المحيط الهادي أن تتجه نحو تفهم عقلية الرجل واستخدام السلطة كسلاح لقمع المرأة.
The research by the FSP should also go toward understand men's mentality and use of power as a weapon to suppress women.
وقال إنه اتضح أثناء الجولة اﻷخيرة من المفاوضات أن نية اسرائيل تتجه نحو حدوث أي تقدم.
During the last round of negotiations, it had become clear that Israel apos s intention was to block progress.
)ب( لقد بدأت تفضيﻻت المستهلكين في بلدان عديدة تتجه نحو المنتجات quot اﻷكثر مواتاة للبيئة quot .
(b) Consumer preferences in many countries are turning towards quot environmentally friendlier quot products.
إلى أين تتجه
Whither Africa s Frontier Markets ?
الى أين تتجه
Where are you going?
وكما انك تتجه من الجانب الأيمن، ايضا تتجه الى ما لا نهاية.
And as you go from the right hand side, it also goes to infinity.
٤٧ أخذت عملية تدبير الموظفين تتجه بصورة متزايدة نحو تنويع مصادر الموظفين لتلبية احتياجات البعثات المتعددة العناصر.
47. The staffing function is increasingly being oriented towards a diversity of sources of personnel to meet the requirements of multi component missions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتجه نحو - تتجه نحو - تتجه نحو - تتجه نحو - تتجه نحو - الانحراف نحو الانخفاض - التوافق نحو الانخفاض - تدفق نحو الانخفاض - الانجراف نحو الانخفاض - التغيير نحو الانخفاض - سحب نحو الانخفاض - التحول نحو الانخفاض - يميل نحو الانخفاض