ترجمة "تبني سياسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تبني - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة : تبني سياسة - ترجمة : تبني سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن تبني سياسة التعميم يشكل خطأ واضحا . | But a blanket policy would be a mistake. |
وهو بطبيعة الحال لا يستطيع أن يتحول من تبني ampquot سياسة نشطةampquot إلى تبني سياسة الامتناع عن التدخل بين عشية وضحاها. | It cannot switch from activism at one moment to abstention the next. |
تبني سياسة الإنتاج من أجل التصدير محل الواردات | Optimize the use of production resources Find sources of income other than oil, and diversify income sources Review and reassess public sector projects and Intensify efforts to expand the agricultural and industrial sectors with a view to achieving self sufficiency in a large number of goods. |
5 تبني سياسة معلومات واضحة موجهة لتوعية الشعب بأخطار الإرهاب وأهمية مواجهة الإرهاب المحلي والدولي. | Senior law enforcement practitioners and legal officials should share their experiences in counterterrorism efforts. |
وقد يضطر بنك الشعب الصيني إلى الاستمرار في تبني سياسة التعقيم لبعض الوقت في المستقبل القريب. | The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future. |
ذلك أن تبني سياسة قائمة على الأوهام والمعايير المزدوجة أمر محكوم عليه بالفشل إن آجلا أو عاجلا . | A policy based on fiction and double standards is bound to fail sooner or later. |
إلا أن كوبا بفضل وزير خارجيتها فيليبي بيريز روكيه ، ما زالت حريصة على تبني سياسة خارجية عملية. | Nevertheless, with Felipe Pérez Roque as Minister of Foreign Affairs, Cuba continues to conduct a pragmatic foreign policy. |
ذلك أن أسواق رأس المال العالمية سوف تدرك أن البلد الذي يعاني من مستويات بطالة مرتفعة قد يلجأ إلى تبني سياسة تضخمية أو سياسة خفض أسعار الصرف. | Global capital markets would recognize that a country with high unemployment might choose to pursue an inflationary policy or a policy or exchange rate depreciation. |
لقد حان الوقت كي يبدأ الغرب في إعادة تقييم سياساته على نحو جوهري. وهو بطبيعة الحال لا يستطيع أن يتحول من تبني ampquot سياسة نشطةampquot إلى تبني سياسة الامتناع عن التدخل بين عشية وضحاها. ذلك أن رفض العمل يشكل أيضا خيارا سياسيا . | The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way. It cannot switch from activism at one moment to abstention the next. |
هذا فضلا عن تبني سياسة بناءة في التعامل مع الطاقة تؤدي إلى استثمارات واسعة النطاق في الطاقة البديلة وادخار الطاقة. | Better social services, including education. A constructive energy policy leading to large scale investments in alternative energy and energy saving. |
لقد أصبح تبني سياسة نقدية أكثر مرونة على قدر كبير من الأهمية الآن، خاصة مع ارتفاع خطر التضخم في الصين. | A more flexible currency is especially important now, when inflation risks are rising in China. |
وقد يفلح تبني سياسة نقدية أكثر تساهلا في تعزيز السيولة، إلا أن هذا لن يحل مشكلة العجز عن سداد الديون. | Easier monetary policy may boost liquidity, but it will not resolve the solvency crisis. |
وقد يسفر هذا العجز إما عن إمدادات تحكمها الفوضى، أو انقطاع في الطاقة، أو تبني سياسة جيدة التنسيق لتنظيم الاستهلاك. | Such shortages could result either in chaotic supplies and power outages or in a coordinated policy of energy rationing. |
هناك جانب داخلي مهم آخر من جوانب سياسة أمن الطاقة في الاتحاد الأوروبي، والذي يتلخص في تبني سياسة طاقة أوروبية مشتركة ملزمة وقادرة على تنسيق مشاريع البنية الأساسية والتوزيع الحكومية الوطنية. | Another important internal aspect of an EU energy security policy must be a binding pan European common energy policy that better coordinates national government infrastructure and distribution projects. |
والحقيقة أن المرء ليتمنى أن ينجح فريق النجوم الاقتصادي الذي ألفه الرئيس المنتخب أوباما في تبني سياسة متماسكة ومتسقة على الأقل. | One hopes that President elect Obama s all star economic team will at least adopt a coherent and consistent policy. |
فما دام هناك أناس مرغمين على الحياة في ظروف متدنية فلابد وأن ينتشر الفساد، والحل الوحيد لهذا هو تبني سياسة المساواة. | As long as people are held down, corruption is sure to rise, and the only answer to this is a policy of equality. |
تبني الأطفال | Adoption |
ففي ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، بادر عدد كبير من النقابات العمالية، في مواجهة معدلات البطالة المرتفعة، إلى تبني سياسة نعمل أقل، لنعمل جميعا . | In the 1980's and 1990's, many European labor unions, in response to rising unemployment, adopted the policy of work less, work all. |
ومع تحول المناقشة من التقشف نحو التدابير الرامية إلى تحفيز النمو، فإن تبني سياسة ضريبية أكثر ذكاء يشكل ضرورة أساسية لإيجاد التوازن السليم. | As the debate shifts from austerity towards measures aimed at stimulating growth, smarter taxation will be essential to getting the balance right. |
إن التعامل مع هذه الأزمات يتطلب انتهاج سياسة شاملة، إلا أن التهديدات متنوعة ومعقدة إلى الحد الذي يفرض علينا تبني توجهات منفصلة متزامنة. | A comprehensive policy is needed, yet the threats are so diverse and complex that separate approaches have to be applied simultaneously. |
إن الخطأ الأسوأ في هذا السياق يتلخص في تبني سياسة عكسية ـ بذل جهود عقيمة في محاولة استرضاء المتطرفين سعيا إلى دفعهم نحو الاعتدال. | The worst mistake would be to follow the opposite policy an inevitably futile effort to appease the extremists or seek to moderate them. |
وفي محاولة لإضعاف مجلس وزراء تيموشينكو ، عمد البنك المركزي الأوكراني، تحت قيادة مجموعة من أصدقاء يوتشينكو المقربين، إلى تبني سياسة تؤدي إلى استيراد التضخم. | To undermine the Tymoshenko cabinet even more, Ukraine s central bank, under the leadership of a presidential crony, is pursuing a policy that is importing high inflation. |
ولهذا السبب كنا حريصين على تبني سياسة تتسم باستباق الأحداث في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف بهدف تيسير التقاسم العادل لموارد العالم الذي يؤوينا جميعا. | That is why we are following a proactive policy in multilateral institutions to facilitate an equitable sharing of our world s resources. |
والحقيقة أن تبني سياسة نقدية مستقلة قادرة على التصدي لدورات الازدهار ثم الأزمة يشكل أفضل وسيلة متاحة أمام الصين للتعامل مع مثل هذه المجازفات. | Having an independent monetary policy that could counteract boom and bust cycles would be the best way for China to deal with such risks. |
فالتنمية تبني السلم. | Development builds peace. |
ما لم تبادر حكومات البلدان الأعضاء في بنك التنمية الآسيوي إلى تبني سياسة معاكسة لسياستها الحالية، فلسوف تتحمل هي أيضا مسؤولية تجاهل احتياجات الفقراء الملحة. | Unless the ADB s member governments reverse its current policies, they, too, will be blamed for ignoring the urgent needs of the poor. |
إن الرد الفع ال الوحيد الذي يستطيع الأوروبيون أن يواجهوا به الكرملين يتلخص في تبني سياسة طاقة مشتركة قادرة على منع أي انقسام أوروبي في المستقبل. | The only effective answer that Europeans can give to the Kremlin is to adopt a common energy policy that will hinder any further division of Europe. |
سياسة السلام ليست سياسة الاستسلام. | A policy of peace is not a policy of surrender. |
وبدلا من اعطاء الاوامر انت الان تبني توافق آراء وانت تبني هدف مشترك | And so instead of giving orders, you're now building consensus and you're building a sense of shared purpose. |
كيربي فيرغسون تبني الريمكس | Kirby Ferguson Embrace the remix |
كيف تبني الثقة بالنفس | How do you build self confidence? |
فنحن لا نقدم أي خير، بينما نتسبب في انخفاض كفاءة استخدامنا للطاقة وارتفاع معدلات تلوث الهواء، فنهدر بهذا كل أمل تقريبا في تبني سياسة عامة مستنيرة. | Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy. |
وكما اتضح من المناقشات الأخلاقية التي دارت بشأن إجراء البحوث على الخلية الجذعية، فإن تبني سياسة عالمية لن يكون بالأمر اليسير، ولا ينبغي أن يكون هو هدفنا. | As has been made clear from the ethical debates on stem cell research, a global policy cannot easily be adopted or enforced, nor should it be. |
167 سياسة تبني الأطفال في إندونيسيا تقوم على أساس مبدأ تحقيق أفضل مصلحة للطفل على النحو المنصوص عليه في القانون رقم 23 لسنة 2002 بشأن حماية الطفل. | Child adoption policy in Indonesia would be based on the principle of the best interest of the child, as stipulated in the Law No. 23 of 2002 on Child Protection. |
كاثرين موهر تبني بيوت بيئية | Catherine Mohr builds green |
عليك أن تبني الأدوات لقياسه | 'you have to build devices to measure it.' |
كيف تبني الطبيعة مكوناتها وهياكلها | So how does nature build its components and structures? |
والطبيعة تبني هياكل كبيرة منها. | And nature builds large skeletons out of it. |
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق | These choices create clarity and depth. |
أنك تبني قصرا في الجو | You build castles in the air. |
فاليونان، وأيرلندا، والبرتغال، بل وحتى إيطاليا، كثيرا ما تعتبر من البلدان التي قد تستفيد من القدرة على تبني سياسة نقدية مستقلة والسماح لعملاتها بالتكيف مع مستويات أكثر تنافسية. | Greece, Ireland, Portugal, and even Italy are often cited as countries that might benefit from being able to pursue an independent monetary policy and allow their currencies to adjust to more competitive levels. |
ويبدو أن الرئيس باراك أوباما نجح في تعزيز الآمال في تبني استراتيجية جديدة، ولكن حتى الآن ما زالت قوى الاستمرارية في سياسة الولايات المتحدة مهيمنة على قوى التغيير. | President Barack Obama has raised hopes for a new strategy, but so far the forces of continuity in US policy are dominating the forces of change. |
وقوي الشعب الذي وراء عمري على الشعب الذي وراء تبني بن جينة فمات تبني وملك عمري | But the people who followed Omri prevailed against the people who followed Tibni the son of Ginath so Tibni died, and Omri reigned. |
وقوي الشعب الذي وراء عمري على الشعب الذي وراء تبني بن جينة فمات تبني وملك عمري | But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath so Tibni died, and Omri reigned. |
وعلى ضوء هذا الموقف الداخلي العصيب فقد يلجأ قادة كوريا الشمالية إلى تبني سياسة أكثر عدائية سعيا إلى الحصول على المساعدات الاقتصادية من كل من كوريا الجنوبية والولايات المتحدة. | In such a difficult domestic situation, North Korea s leaders may adopt more hostile policies to obtain economic aid from both South Korea and the United States. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبني استراتيجية - تبني سياسات - تبني القانون - تبني قرار - تبني التغييرات - كيفية تبني - تبني منهجية - بسرعة تبني - تبني عقلية - عدم تبني - تبني السلوك - تبني التحدي