ترجمة "تباعد" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تباعد الشبيكة | Grid spacing |
تباعد العمود | Minimum |
تباعد الشبيكة | Grid Spacing |
تباعد الشبيكة | Line spacing |
تباعد الأسطر | Line Spacing |
تباعد السياسات الأكبر | The Great Policy Divergence |
علامة ، لا تباعد | Mark, Non Spacing |
يظهر تباعد اللثة | Show's the receding gums. |
لذلك فإن المجرات في تباعد دائم. | So they're moving further apart. |
حدد كيف يجب أن يظهر تباعد النوافذ | Define how far away the windows should appear |
كان ذلك الحمل سببا في تباعد ليلى و سامي. | The pregnancy drove Layla and Sami apart. |
بقدر تباعد الجزيئات عن بعضها، تقل كثافة الجسم الصلب. | The farther apart the molecules are, the less dense that solid is. |
ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي. | But interest rate convergence caused economic divergence. |
84 وأضافت أن الحل الدائم لا بد وأن يتجاوز المشاكل التى تباعد بين الطرفين. | Any sustainable solution required the issues dividing the parties to be resolved. |
طوال فترة الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الأقدم ونظيرتها الأكبر على مستوى العالم في تباعد ونفور بشكل أساسي. | Throughout the Cold War, the world s oldest democracy and its largest were essentially estranged. |
وفي ضوء تباعد واختلاف الأداء الاقتصادي بين دول المنطقة، أصبحت أوروبا مقسمة إلى دول دائنة ودول مدينة. | Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. |
قالت لي طالبة أنها متأثرة جد ا بما فعلته، وفوجئت لأنه عادة ما تكون هناك تباعد بين الم عل م والطلاب. | My student told me that she was very touched by my gesture and that she was surprised because there is generally a certain distance between teachers and students. |
وي ذ ك رنا التقرير الحديث الصادر عن لجنة منظمة العمل الدولية حول الأبعاد الاجتماعية للعولمة، بمدى تباعد إدارة بوش عن الإجماع العالمي. | A new report, issued by the International Labor Organization's Commission on the Social Dimensions of Globalization, reminds us how far the Bush administration is out of line with the global consensus. |
ولكن اثنين من البلدان التي تشكل أهمية أساسية لهذه التجارة ـ تركيا وأوكرانيا ـ أصبحا في تباعد متزايد عن الاتحاد الأوروبي. | But two countries essential to this trade Turkey and Ukraine are increasingly estranged from the EU. |
ولكن إسرائيل تشكل أيضا موضوعا سياسيا حاسما في الولايات المتحدة والواقع أن أي تباعد عن إسرائيل غير مقبول في نظر أغلب الأميركيين. | But Israel is also a crucial domestic political topic in the US indeed, any distancing from Israel is unacceptable to most Americans. |
وتشير بيانات استقصاء المواقف إزاء النظام الاقتصادي العالمي المتطور إلى تباعد متزايد الاتساع بين البلدان فضلا عن المجموعات الفرعية داخل كل بلد. | Surveys of attitudes toward the evolving global economic system show a widening divergence among countries as well as subgroups within countries. |
لكن في الحقيقة المخ أيضا يصبح من سنكون, وفي الوقت الذي يحدث فيه تباعد سلوكها عن عالم التواصل الاجتماعي, فإن هذا ما يحدث | But, in fact, the brain also becomes who we are, and at the same time that her behaviors are taking away from the realm of social interaction, this is what's happening with her mind, and this is what's happening with her brain. |
وفي العديد من البلدان المتقدمة، بما في ذلك الولايات المتحدة، أصبحت توقعات النمو وتشغيل العمالة في تباعد مستمر، الأمر الذي يهدد التماسك الاجتماعي والانفتاح الاقتصادي. | In several advanced countries, including the US, growth and employment prospects are starting to diverge widely, endangering social cohesion and economic openness. |
وبصرف النظر عن مدى تباعد الآراء السياسية، فإن الجانبين استخدما لغة مشتركة حول ما يشكل دليلا ــ في أغلب الأمر ــ والنهج المشترك في حل الخلافات. | No matter how far apart their political views may have been, the two sides shared a common language about what constitutes evidence and for the most part a common approach to resolving differences. |
قد يكون الاقتصاد الكلي الميدان الاقتصادي التطبيقي الوحيد حيث يؤدي المزيد من الدراسة إلى تباعد المسافة بين المتخصصين والعالم الحقيقي، ويرجع ذلك إلى اعتماد الاقتصاد الكلي على نماذج غير واقعية تتجاهل أهمية الدقة الفنية الصارمة. | Macroeconomics may be the only applied field within economics in which more training puts greater distance between the specialist and the real world, owing to its reliance on highly unrealistic models that sacrifice relevance to technical rigor. |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who is there to give you food in case He withholds His bounty ? Yet they persist in rebellion and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance ? In fact they persist in rebellion and hatred . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is this that shall provide for you if He withholds His provision ? No , but they persist in disdain and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who is he that can provide for you , should He withhold His provision ? Aye ! they persists in perverseness and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who is he that can provide for you if He should withhold His provision ? Nay , but they continue to be in pride , and ( they ) flee ( from the truth ) . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is this that will provide for you , if He withholds His provision ? Yet they persist in defiance and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who shall provide for you if He withholds His sustenance ? Nay but they persist in rebellion and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is he that will provide for you if He should withhold His providence ? Nay , but they are set in pride and frowardness . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who is it that may provide for you if He withholds His provision ? Indeed , they persist in defiance and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or , who is it that shall provide for you if He withholds His provision ? Yet they persist in arrogance and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is it that could provide for you if He withheld His provision ? But they have persisted in insolence and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Is there anyone who will provide you with sustenance if God were to deny you sustenance ? In fact , they obstinately persist in their transgression and hatred . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is it that will give you sustenance if He should withhold His sustenance ? Nay ! they persist in disdain and aversion . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Who can provide for you , if He withholds His provision ? Yet they obstinately persist in rebellion and avoidance of the truth . |
أم ن هذا الذي يرزقكم إن أمسك الرحمن رزقه أي المطر عنكم وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله ، أي فمن يرزقكم ، أي لا رازق لكم غيره بل لجوا تمادوا في عتو تكبر ونفور تباعد عن الحق . | Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision ? Nay , they obstinately persist in insolent impiety and flight ( from the Truth ) . |
ولكن اثنين من البلدان التي تشكل أهمية أساسية لهذه التجارة ـ تركيا وأوكرانيا ـ أصبحا في تباعد متزايد عن الاتحاد الأوروبي. وبالنسبة لتركيا فإن التوترات تعكس عدم إحراز أي تقدم فيما يتصل بالتحاق البلد بعضوية الاتحاد الأوروبي. | But two countries essential to this trade Turkey and Ukraine are increasingly estranged from the EU. For Turkey, tensions reflect the lack of progress on the country s application for EU membership. |
فأولا، بوسعنا أن نؤكد أن تباعد السياسات النقدية بين الولايات المتحدة وغيرها من الاقتصادات الكبرى مفهوم ومتوقع عالميا بالفعل. وبالتالي فإن الفارق في أسعار الفائدة، مثل ارتفاع أسعار الفائدة الأميركية ذاته، لابد أن يكون مقدرا بالفعل في قيم العملات. | First, the divergence of monetary policies between the US and other major economies is already universally understood and expected. Thus, the interest rate differential, like the US rate hike itself, should already be priced into currency values. |
ثم جاء انهيار عام 2008. فاضطرت الحكومات إلى إنقاذ بنوكها. حتى أن بعضها وجدت نفسها في موقف أشبه بموقف دولة نامية أصبحت مثقلة بالديون بعملة لا تتحكم فيها. وفي ضوء تباعد واختلاف الأداء الاقتصادي بين دول المنطقة، أصبحت أوروبا مقسمة إلى دول دائنة ودول مدينة. | Some of them found themselves in the position of a developing country that had become heavily indebted in a currency that it did not control. Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. |
إن وادي السليكون يخاطر بتعريض نفسه لردة فعل عنيفة لن تعود على أي جهة بأي خير. فقد أصبح قادتها في تباعد متزايد عن التناغم مع توقعات الجماهير في ما يتصل بالسلوك الأخلاقي والضمير. وإذا فشلوا في توليد أفكار جديدة وابتكار أساليب جديدة، فإن مشاكلهم سوف تتضاعف. | Its leaders are increasingly out of step with the public s expectation of ethical and conscientious behavior. If they fail to generate new ideas and devise novel approaches, their problems will only multiply further. |
وبالتالي فإن الجانب المضيء في هذا الشجار هو أنه أثبت أن خبراء الاقتصاد من الممكن أن يحرزوا تقدما وفقا لقواعد العلم. وبصرف النظر عن مدى تباعد الآراء السياسية، فإن الجانبين استخدما لغة مشتركة حول ما يشكل دليلا ــ في أغلب الأمر ــ والنهج المشترك في حل الخلافات. | So the silver lining in this fracas is that it showed that economics can progress by the rules of science. No matter how far apart their political views may have been, the two sides shared a common language about what constitutes evidence and for the most part a common approach to resolving differences. |
عمليات البحث ذات الصلة : تباعد واحد - تباعد الأحرف - تباعد الأعمدة - تباعد الرصاص - كلمة تباعد - تباعد خارج - تباعد الخلايا - واحد تباعد - تباعد حتى - تباعد الدعم - تباعد غسالة - آخر تباعد - مسمار تباعد