ترجمة "تباطؤ الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تباطؤ - ترجمة : تباطؤ الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : تباطؤ الطلب - ترجمة : تباطؤ - ترجمة : تباطؤ - ترجمة : الطلب - ترجمة : تباطؤ الطلب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تباطؤ | Lag |
على أن الطلب المحلي سيحتفظ بشيء من زخمه وسيعو ض جزئيا تباطؤ صادرات البلدان المستوردة الصافية للنفط في المنطقة. | However, domestic demand will retain some of its momentum and will partially compensate for the slowdown in the exports of the region's net fuel importing countries. |
وعلى مدى العقد القادم، فإن نمو هذا النوع من الطلب في البلدان النامية من شأنه أن يساعد في التعويض عن تباطؤ النمو في الطلب في البلدان الصناعية. | Over the next decade, growth in this kind of developing country demand will help offset the slow growth of demand in industrial countries. |
ولكن مع تباطؤ نمو المعروض من الغذاء استمر الطلب على الغذاء في النمو، ولا يرجع هذا إلى زيادة السكان فحسب. | As food supply growth slowed, demand continued to grow, and not only due to population increase. |
يحيا تباطؤ الصين | Long Live China s Slowdown |
تباطؤ حركة العودة | A. The slow down in the number of returns . 48 52 13 |
فضلا عن ذلك فإن ثلثي الانحدار يرجع إلى تباطؤ الاستثمار وليس تباطؤ الاستهلاك. | Moreover, two thirds of the decline is attributable to slower investment rather than slower consumption. |
ألف تباطؤ حركة العودة | A. The slow down in the number of returns |
وهذا يعني بالتالي وجود تباطؤ عالمي في الطلب الكلي نسبة إلى الوفرة في قدرة العرض، وهو ما من شأنه أن يعرقل الانتعاش الاقتصادي العالمي القوي. | Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery. |
وقد تظل المدخرات مرتفعة، حتى في ظل تباطؤ نمو الاستهلاك الحالي، في حين من الممكن ضبط الميزان التجاري من خلال الطلب الأعلى على السلع الرأسمالية المستوردة. | Savings could remain high, even as current consumption grows slowly, while the trade balance would be held in check by higher demand for imported capital goods. |
إن ضعف الطلب الخارجي مسؤول جزئيا عن هبوط النمو، ولكن العوامل الداخلية ــ وعلى وجه التحديد تباطؤ الاستثمار وركود الاستهلاك ــ تعمل أيضا على تعويق التوسع الاقتصادي. | Weak external demand is partly responsible for the falloff in growth, but internal factors namely, slowing investment and stagnating consumption are also holding back economic expansion. |
لذا فحتى مع تباطؤ النمو، قرر البنك المركزي رفع أسعار الفائدة من أجل إيجاد التوازن بين الطلب والمعروض المتاح، الأمر الذي دفع الاقتصاد إلى المزيد من التباطؤ. | So, even as growth slowed, the central bank raised interest rates in order to rebalance demand and the available supply, causing the economy to slow further. |
ومن المستبعد أن يعوض الطلب على الواردات في الاقتصادات النامية بشكل كامل عن تباطؤ الاقتصادات المتقدمة النمو لكن الصين ستبقى محددا هاما للأداء التجاري لأغلب أجزاء المنطقة. | Import demand within the developing economies is unlikely to compensate fully for the slowdown in the developed economies, but China will continue to be an important determinant of trade performance for most parts of the region. |
الواقع أن تباطؤ التعافي أربك حتى الخبراء. | Indeed, its sluggishness has confounded even the experts. |
تباطؤ زيادة الانتاج على النفط يرفع السعر. | Slowing up production on oil raises the price. |
ويمثل انخفاض الأسعار عودة إلى الأوضاع الاعتيادية بعد قدرة نشاط السوق في عام 2004، كما يعكس تباطؤ نمو الطلب في معظم أنحاء العالم بينما استمر العرض في الازدياد. | The price fall represents a return to more normal conditions after the overheating of the market in 2004, and reflects the fact that demand growth has slowed in most parts of the world while supply has continued to increase. |
ولكن من غير الممكن أن نعزو تباطؤ النمو الاقتصادي في الصين إلى تباطؤ مبيعات السلع الترفية الفاخرة أو مراكز التسوق الخاوية. | But a slowdown in China s economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls. |
إن تباطؤ النمو يعني تضاؤل العائدات، وتسارع دوامة الانحدار. | Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral. |
تدعو الحركة البطيئه التحول الثقافي إلى تباطؤ وتيرة الحياة. | The Slow Movement advocates a cultural shift toward slowing down life's pace. |
تباطؤ أعمال استكشاف النفط بالقرب من الشواطئ البحرية للبﻻد. | a slow down in offshore petroleum exploration activity. |
مع ذلك، حدث تباطؤ كبير في قطاعات هامة أخرى. | Nevertheless, there have been substantial lags in other important sectors. |
ولم يتجاوز متوسط الزيادات في الإنفاق الاستهلاكي الشخصي المعدل وفقا للتضخم 0,8 على مدى الأعوام الخمسة الماضية ــ وهو أشد وأطول تباطؤ في نمو الطلب الاستهلاكي منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. | Gains in inflation adjusted personal consumption expenditure have averaged a mere 0.8 over the past five years the most severe and protracted slowdown in consumer demand growth in the post World War II era. |
فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. | As European growth slows, so will inflationary pressures. |
الحقيقة أن الأزمة المالية قد تؤدي إلى تباطؤ هذا الميل. | The financial crisis may slow this trend. |
يتمثل التهديد المباشر الأعظم هنا في تباطؤ اقتصاد البلدان المتقدمة. | The most immediate threat is the slowdown in the advanced economies. |
ولكنه مع تباطؤ الاقتصاد أصبح نموذجا في حاجة إلى التجديد. | But, with the economy slowing, it has become a model in need of renewal. |
والسبب الثاني وراء تباطؤ الهند نابع من الأزمة المالية العالمية. | The second reason for India s slowdown stems from the global financial crisis. |
وقد دأب على التشديد على ضرورة تباطؤ معدل نمو السكان. | He has continuously stressed the need for slowing population growth. |
كان الاستثمار العقاري في الصين يشكل نحو 10 من الناتج المحلي الإجمالي، ومن المحتم أن يؤدي تباطؤ نمو الاستثمار في هذا القطاع إلى خفض الطلب على الواردات، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر. | China s real estate investment accounted for 10 of GDP, and slower investment growth in the sector necessarily reduces import demand, directly and indirectly. |
أما نمو التجارة في التسعينات فيحدث على نحو بطيء جدا بالمقارنة مع نموها في النصف الثاني من الثمانينات، وهذا يعني، عموما، تباطؤ في نمو الطلب على العديد من السلع التي تصدرها البلدان النامية. | Trade in the 1990s has been growing much more slowly than in the second half of the 1980s, and on the whole that means slower growth in demand for many of the export products of developing countries. |
إن تباطؤ النمو ليس بالأمر المروع بالنسبة لاقتصاد قائم على التصدير. | A growth slowdown is hardly shocking for an export led economy. |
ولكن ثمن حماية العمال والشركات كان تباطؤ النمو ارتفاع معدلات البطالة. | But the price for protecting workers and firms was slower growth and higher unemployment. |
فحتى أشد الناس تشاؤما يتحدثون فقط عن تباطؤ معدل النمو الإيجابي. | Even the pessimists are speaking only of lower positive growth. |
والواقع أن هؤلاء الذين يرجون خفض العجز الضخم سوف يصابون بإحباط شديد، وذلك لأن تباطؤ الاقتصاد لابد وأن يدفع العائدات الضريبية إلى الانخفاض وأن يزيد من الطلب على تأمين البطالة وغير ذلك من الإعانات الاجتماعية. | Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits. |
تسجيل الطلب | Recording of the submission |
خفض الطلب | Demand reduction |
خفض الطلب | Demand reduction |
سحب الطلب | Withdrawal of applications |
الطلب فشل | Request Failed |
HTTP الطلب | HTTP Request |
HTTP الطلب | HTTP Request |
ألغي الطلب | request was canceled |
تفاصيل الطلب | Details of the Request |
تفاصيل الطلب | Details of the request |
عاود الطلب. | Retry the request. |
عمليات البحث ذات الصلة : تباطؤ النمو - تباطؤ الاقتصاد - تباطؤ النمو - تباطؤ المبيعات - تباطؤ السوق - تباطؤ النمو - أسعار تباطؤ - تباطؤ النمو