ترجمة "تبادل الخبرات حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : حول - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : تبادل - ترجمة : حول - ترجمة : تبادل - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : تبادل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تبادل الخبرات الوطنية مصر | Exchange of national experiences Egypt |
ثالثا تبادل الخبرات بين المكلفين بولايات | Additional resources would not be used to duplicate the work of other agencies. |
دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات | D. Clearing house functions and sharing of experience 77 79 22 |
دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات | D. Clearing house functions and sharing of experience |
وينبغي تبادل الخبرات الوطنية وتطوير برامج الشراكة. | National experience should be exchanged and partnership programmes developed. |
5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية | Investment policy reviews Exchange of national experiences |
5 عمليات استعراض سياسة الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية | Issues related to investment arrangements Investment policy reviews Exchange of national experiences Reports of the subsidiary bodies of the Commission Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission Provisional agenda for the eleventh session of the Commission Other business Adoption of the report of the Commission to the Trade and Development Board |
ثالثا تبادل الخبرات بين المكلفين بولايات 18 27 6 | INFORMAL MEETING WITH MEMBER STATES AND NGOs IN CONSULTATIVE STATUS 28 37 8 |
(ب) تبادل الخبرات في مجال البحوث وتطوير القوانين والسياسات | (b) The exchange of experiences in research, law and policy development |
الخامس عمليات استعراض سياسة الاستثمار تبادل الخبرات الوطنية 17 | Investment policy reviews Exchange of national experiences . . |
)أ( تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية المتعلقة بتطبيقات محددة | (a) Promotion of greater exchange of actual experiences with specific applications |
الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات. | Now, remember that we learn a great deal by sharing experiences. |
وحظيت عملية الاستعراض بالتأييد باعتبارها آلية مفيدة في تبادل الخبرات. | The peer review on Algeria was considered very productive and constructive. |
وكانت عملية المداولة الحكومية الدولية، ﻻ سيما تبادل الخبرات الوطنية، مفيدة. | The process of intergovernmental deliberation, in particular the exchange of national experiences, has been useful. |
وكان تبادل الخبرات الوطنية وآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة قيﱢمين بصفة خاصة. | The exchange of national experiences and the ad hoc working group mechanism had been particularly valuable. |
ومن الطرق الفعالة للنهوض بعدم اﻻنتشار تبادل الخبرات على المستوى اﻹقليمي. | An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level. |
apos ٧ apos تشجيع تبادل المعلومات وتوزيع الخبرات من خﻻل سلسلة من الندوات دون اﻹقليمية وبرامج تبادل الموظفين | (vii) The exchange of information and its dissemination of experience have been encouraged through a series of subregional seminars and staff exchange programmes |
ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لعمليات تبادل الخبرات والمؤلفات والتجارب المحلية والأجنبية. | Prices and marketing of forest assortments, as well as forestry fiscal burdens are not harmonized More attention should be paid to an exchange between domestic and foreign expertise, literature and experience. |
وينبغي تبادل الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من هذا البرنامج بين جميع البعثات. | The experience gained and lessons learned from the programme should be shared with all missions. |
وإننا كأخوة وأخوات، سنساعد بعضنا بعضا ونعزز امكاناتنا من خﻻل تبادل الخبرات. | Like the brothers and sisters that we are, we will help each other and strengthen our potential through the exchange of experiences. |
وينبغي لدورة اللجنة المقبلة أن تشجع تبادل الخبرات وجعل هذه التغيرات ممكنة. | The next session of the Commission should encourage the exchange of experience and make those changes possible. |
ويمكن تعل م الكثير من تبادل الخبرات بين المدن وبين البلدان على حد سواء. | Much can be learned by exchanging experiences, both between cities and between countries. |
وكانت عملية المداوﻻت الحكومية الدولية في اﻷونكتاد، ﻻ سيما تبادل الخبرات الوطنية، مفيدة. | The process of intergovernmental deliberations in UNCTAD, in particular the exchange of national experiences, had been useful. |
وندعو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة إلى تبادل الخبرات والنتائج المحرزة في هذا المجال. | We call upon the national councils for sustainable development to exchange information on experiences and progress in this area. |
تطوير تبادل الاستخبارات حول علاقة الإجرام بالإرهاب. | Improved intelligence exchanges on criminal links to terrorism. |
إذا نظرت إلى الدراسات حول تبادل الملفات | If you look at studies about file sharing |
وتمثل هذه الاجتماعات المغلقة المصدر الرئيسي للمعلومات حيث يجري خلالها تبادل المعلومات وتناقل الخبرات. | These closed door meetings represent a primary information source through information sharing and transfer of expertise. |
43 وستواصل الوحدة الخاصة إنتاج سلسلتها تبادل الخبرات المبتكرة كمصدر مفيد للتعلم وتبادل المعلومات. | The Special Unit will promote cultural exchanges and continue to produce its series, Sharing Innovative Experiences, as a useful resource for learning and information sharing. |
INT 92 R71 مراجعة حسابات التجهيز اﻻلكتروني للبيانات تبادل الخبرات، والفرص والتحديات، ٣٤ صفحة. | INT 92 R71 EDP Auditing Sharing Experiences, Opportunities and Challenges. 34 pp. |
وسيشمل هذا الأمر تبادل الخبرات والتعاون في مجالات معينة حددت في إصلاح العمليات ومواءمتها وتبسيطها. | This will involve sharing of experiences and collaboration in specific areas identified in the reform and harmonization and simplification processes. |
35 استخلص عدد من الدروس من تبادل الخبرات الوطنية، بما فيها ما يرد وصفه أدناه. | A number of lessons have been learned from sharing national experiences, including those described below. |
ويركز هذا الفريق على الإنجازات والثغرات والتحديات من خلال تبادل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة. | It would focus on achievements, gaps and challenges through an exchange of experiences, lessons learned and good practices. |
يتيح القيام بتقييمات تعزيز التدخلات الناجحة من خلال تبادل الخبرات في المنطقة، وفي المناطق الأخرى. | Evaluations will enable us to scale up successful interventions by sharing experiences in the region and in other regions |
المجال الثاني الذي حدده الفريق هو تشجيع زيادة تبادل الخبرات الفعلية في مجال التطبيقات الفضائية. | The second area to be identified was the promotion of greater exchange of actual experiences in space applications. |
من خلال تبادل هذه الخبرات الثقافية المتنوعة، نشأ وعي جديد ساعد في تشكيل الهوية العرقية الموحدة. | Through sharing in these cultural experiences, a consciousness sprung forth in the form of a united racial identity. |
وفي هذا الصدد، سنشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تبادل الخبرات وأفضل الممارسات. | In this regard, we will encourage South South cooperation, including the sharing of experiences and best practices. |
4 تبادل الخبرات في مجال برامج نزع سلاح المحاربين السابقين في وسط أفريقيا وتسريحهم وإعادة إدماجهم. | Exchange of experiences in disarmament, demobilization and reintegration programmes for former combatants in Central Africa. |
وإنني أتطلع الى تبادل اﻵراء حول هذه المسألة الهامة. | I am looking forward to an exchange of views on this important issue. |
تعزيز تبادل الخبرات الناجحة في مجال التدريب وإدارة السياسات الثقافية للقطاع العام، وكذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة وعمليات تبادل المعلومات التي تعزز القطاعات الثقافية في بلداننا. | Promotion of the interchange of successful experience in the training and management of public sector cultural policies, as well as the utilization of new technologies and information exchanges that strengthen the cultural sectors of our countries. |
10 تشجع أيضا الدول على تبادل المعلومات عن الخبرات الوطنية المتصلة بأفضل الممارسات في تنفيذ برنامج العمل | 10. Also encourages States to share information on national experiences relating to best practices in the implementation of the Programme of Action |
(و) تيسر تبادل الخبرات بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية عبر المكاتب الإقليمية، وبين المقر والميدان، وبين المكاتب القطرية. | provide visibility within and outside the organization communicate that UNDP takes gender mainstreaming seriously permit the development of cross sectoral strategies, including human resources policy and corporate strategy ensure accountability of individuals and units monitor accomplishments and facilitate the exchange of gender and development experience across regional bureaux, between headquarters and the field, and among country offices. |
ومن المفيد في هذا الصدد تبادل الخبرات الإيجابية و أو وضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بأفضل الممارسات. | Exchanges of positive experiences and or developing best practice guidelines are beneficial in this regard. |
وهذا ﻻ يقتصر على عملية تبادل الخبرات بل هو عملية دائبة لحل المشاكل من خﻻل الجهود التعاونية. | It is not only a process of exchange of experiences, but also an ongoing process of problem solving through cooperative efforts. |
تبادل قاعدة بيانات حول صفقات ممكنة لدعم تحليل وتعاون أنجع. | Exchanging raw data on possible transactions to support better analysis and cooperation. |
8 تبادل التقنيات والممارسات حول الإرهاب في إطار قانوني تنفيذي. | Exchange of techniques and training in terrorism related law enforcement. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات - تبادل الخبرات