ترجمة "تأمين العودة إلى الوطن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تأمين - ترجمة : تأمين - ترجمة : إلى - ترجمة : الوطن - ترجمة : العودة - ترجمة : تأمين - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

الوطن - ترجمة : العودة - ترجمة : تأمين العودة إلى الوطن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٢ العودة إلى الوطن
2. Repatriation
العودة الطوعية إلى الوطن
Voluntary Repatriation
على العودة إلى الوطن
..to go back home.
نخب العودة إلى الوطن
Here's to going home.
أتعنى العودة إلى الوطن
You mean getting home?
)أ( العودة الطوعية إلى الوطن
(a) Voluntary repatriation
مخصوما منه حاﻻت العودة إلى الوطن
Less repatriation
العودة الطوعية الى الوطن
VOLUNTARY REPATRIATION LOCAL SETTLEMENT
العودة الطوعية الى الوطن
Voluntary repatriation
العودة الطوعية الى الوطن
Voluntary Repatriation
)أ( العودة الطوعية الى الوطن
(a) Voluntary repatriation . 53 55 16
)أ( العودة الطوعية الى الوطن
(a) Voluntary repatriation . 53 55 14
)ج( العودة الطوعية الى الوطن
(c) Voluntary repatriation . 50 12
٣ العودة الطوعية الى الوطن
3. Voluntary repatriation
مفاوضات هادفة إلى حل النزاع وعقد اتفاق على العودة إلى الوطن
negotiations aimed at conflict resolution and a repatriation agreement and
١٢ تركزت الجهود المبذولة على ترويج برنامج العودة الطوعية الى الوطن وبرنامج العودة المنظمة الى الوطن.
21. Efforts focused on the promotion of voluntary repatriation and the Orderly Repatriation Programme (ORP).
وتوقفت العودة إلى الوطن في أواخر تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١، ولم تستأنف حتى ١٣ آذار مارس ٣٩٩١ بسبب مشاكل السوقيات في تأمين النقل البحري.
The repatriation was suspended in late October 1992 and had not started again by 31 March 1993, due to logistical problems in securing sea transport.
وتوقفت العودة إلى الوطن في أواخر تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١، ولم تستأنف حتى ١٣ آذار مارس ٣٩٩١ بسبب مشاكل السوقيات في تأمين النقل البحري.
The repatriation was suspended in late October 1992 and had not started again by 31 March 1993, owing to logistical problems in securing sea transport.
العودة الطوعية إلى الوطن والحاجة إلى استدامة إعادة الإدماج والانتقال إلى التنمية
Voluntary repatriation and the need for sustainable reintegration and transition towards development
واستكملت حركة العودة إلى الوطن في أواخر نيسان ابريل ١٩٩٣.
The repatriation movement was completed in late April 1993.
العودة الطوعية إلى الوطن ٨٣ ستكثﱠف الجهود، كما في عام ٤٩٩١، من أجل العودة الطوعية إلى الوطن لزيادة التقدم نحو عودة الﻻجئين الماليين إلى الوطن والﻻجئين من جنسيات أخرى أيضا في المنطقة )السنغاليين والليبيريين والغانيين(.
38. As in 1994, efforts to promote voluntary repatriation will be stepped up in order to make greater progress towards the repatriation of Malian refugees, but also of other nationalities in the area (Senegalese, Liberians and Ghanaians).
٤٥ ـ ومن أهم حركات العودة إلى الوطن التي تمت في عام ٢٩٩١، حركات العودة إلى كمبوديا وأفغانستان.
54. Among the most significant repatriation movements in 1992 were those to Cambodia and Afghanistan.
وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن.
This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation.
٥٠ وتتجه هــذه اﻷرقام إلى أن تكــون ثابتة، بسبب تباطــؤ عمليات العودة إلى الوطن، على عكس ما لوحظ من حركات العودة الجماعية إلى الوطن عقب وقف اطﻻق النار مباشرة.
50. These numbers are levelling off as a result of the slow down in repatriations, in contrast to the large scale repatriations that took place immediately after the cease fire entered into force.
وقد أصدرت المفوضية نداء للحصول على الموارد الﻻزمة لتسهيل العودة إلى الوطن.
UNHCR has launched an appeal for the resources to facilitate repatriation.
وأسفر هذا عن اقتراح تنقيح بالزيادة لمخصصات العودة إلى الوطن لعام ٤٩٩١.
This has led to a proposed upward revision of the 1994 allocation for repatriation.
٩١ ك ثﱢفت في عام ٣٩٩١ عملية التشجيع على العودة الطوعية إلى الوطن.
19. The promotion of voluntary repatriation was intensified in 1993.
وإذا استطاع الصوماليون العودة إلى الوطن عام ٤٩٩١ سيعدﱠل مخصص ٥٩٩١ بالتخفيض.
In the event that the Somalis are able to repatriate in 1994, the 1995 allocation will be revised downwards accordingly.
لا أعلم،بالنسبة لـ فريدريك الأمر سهل ي مكنه فقط تجنب العودة إلى الوطن
I don't know. For Fredrik it's easy. He can just avoid going home.
٤١ وأدت الظروف السائدة في البلد المضيف إلى زيادة في طلبات العودة الطوعية إلى الوطن.
14. The prevailing conditions in the host country gave rise to an increase in applications for voluntary repatriation.
وبينما لا ي توقع أن تجري اعادة إلى الوطن على نطاق واسع في عام١٩٩٤ ، ستواصل المفوضية تقدم المساعدة إلى فرادى اللاجئين الراغبين في العودة إلى الوطن.
While no large scale repatriation is expected in 1994, UNHCR will continue to provide assistance to individual cases who wish to be repatriated.
في نهاية مؤشر الإنجاز (د) تضاف عبارة ضمن إطار عمليات العودة الطوعية إلى الوطن .
At the end of indicator of achievement (d), add in the framework of voluntary repatriation operations .
وتقوم اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بحملة إعﻻمية في مخيم بﻻوان للدعوة إلى العودة الطوعية إلى الوطن.
The International Catholic Migration Commission (ICMC) implements an information campaign in Palawan camp promoting voluntary repatriation.
54 استمر إحراز تقدم كبير في مجال العودة الطوعية إلى الوطن وظلت هذه العودة تشكل الحل الدائم المفضل للاجئين في أفريقيا.
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa.
ومن بين هذه تعتبر العودة اﻻختيارية الى الوطن الحل المفضل.
Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution.
٥ اكتملت عملية العودة الى الوطن في حزيران يونيه ٤٩٩١.
5. The repatriation operation was completed in June 1994.
وخصص اعتماد من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن من أجل تنفيذ عملية العودة هذه.
An appropriation from the General Allocation for Voluntary Repatriation has been earmarked for this repatriation operation.
٥٨ يمكن في حالة استيفاء الشروط أن ت نظم عملية العودة إلى الوطن في عام ٥٩٩١.
85. If the situation permits, repatriation could be organized in 1995.
إذ تؤكد مجددا أهمية ودﻻلة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة الﻻجئين،
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem,
١٣١ أما فيما يتعلق باللاجئين الليبيريين، فقد رصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ١٩٩٤ لمساعدتهم على العودة إلى الوطن.
131. With regard to the Liberian refugees, 40,000 was made available from the 1994 General Allocation for Voluntary Repatriation to assist them to repatriate.
١٥٨ ورصد مبلغ ١٠٠ ٢١١ ١ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ١٩٩٣ لبدء العمل التحضيري في ليبيريا بصدد العودة المتوقعة إلى الوطن.
158. An amount of 1,211,100 was allocated from the 1993 General Allocation for Voluntary Repatriation to begin preparatory work in Liberia for the anticipated repatriation.
ويتوقع أن يكون تقديم المساعدة على العودة التلقائية إلى الوطن والتحضير لﻻعادة المتوقعة المنظمة إلى الوطن النشاطين الرئيسيين اللذين سيقوم بهما المكتب الفرعي في عام ١٩٩٤.
It is expected that assistance towards spontaneous repatriation and preparation for anticipated organized repatriation will be the main activities of the Branch Office during 1994.
ووكالة ماسونغونو، وهي ذراع مستقل لمؤتمر اﻷساقفة الكاثوليكيين في جنوب أفريقيا، مسؤولة عن التسجيل والحمﻻت اﻹعﻻمية وتوزيع اﻷغذية ومجموعات لوازم العودة إلى الوطن قبل الرحيل، وكذلــك اقتنــاء ما يلزم من مواد لمجموعات لوازم العودة إلى الوطن.
Masungulo Agency, an autonomous arm of the South African Catholic Bishops Conference, is responsible for registration, information campaigns, distribution of food and repatriation kits before departure as well as procurement of the items in the repatriation kits.
٦ وثانيا ، سيجري تشجيع العودة الطوعية إلى الوطن وستقدم المساعدة على أساس كل حالة على حدة إلى الﻻجئين الذين يعتقدون أن في وسعهم العودة بأمان إلى بلدهم.
6. Secondly, voluntary repatriation, will be promoted and those refugees who feel that they can safely return to their own country will be assisted on a case by case basis.
وقد تهددت طوعية العودة إلى الوطن نتيجة عجز اللاجئين عن الوفاء بأدنى احتياجات البقاء في المخيمات.
(SGBV), as well as drop out from school, child labour and exposure to trafficking. The voluntariness of repatriation was threatened through refugees no longer being able to meet their minimum survival needs in camps.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العودة إلى الوطن - العودة إلى الوطن - العودة إلى الوطن - رحلة العودة إلى الوطن - العودة إلى الوطن طبية - العودة إلى الوطن النقدية - رحلة العودة إلى الوطن - تاريخ العودة إلى الوطن - بدل العودة إلى الوطن - قضايا العودة إلى الوطن - نفقات العودة إلى الوطن - تكاليف العودة إلى الوطن - المساعدة العودة إلى الوطن - الضرائب العودة إلى الوطن