ترجمة "بناء علمك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة : بناء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علمي علمك | Your guess is good as mine... |
قوم ارفع علمك | who died in the name of Arab unity. |
من علمك ذلك | Who taught you that ? |
من علمك ذلك | Who taught you, Willie? |
من علمك هذه الاسماء | Why should we so surprised when god speaks to us now through Muhammad? |
من علمك ذلك يا (ويلي) | Who taught you, Willie? |
الأمر أكثر متعة بدون علمك | It's more fun to swipe. |
لماذا يتصرف هكذا علم ي علمك. | What's wrong? |
أتعنين أني فعلت ذلك بدون علمك | Did I really just do this? |
لا يعرفها سوانا لقد علمك الكثير | Seems Blackbeard taught you everything. |
حسنا , ما مدى علمك عن ذلك | Well, what do you know about that? |
لقد شربت كأسين من غير علمك | I already swiped two glasses. |
أشكرك على سماحك لى بدخول علمك | Thank you for letting me trespass. |
علمه جيدا (كما علمك (ويلي هاريس | You teach him good like Willie Harris taught you. |
ذلك الفرنسي المتكلم من بطنه علمك الكثير. | That French ventriloquist taught you a lot. |
حتى مع علمك أننى ربما أستخدمه ضدك | Even though I might try to use it against you? |
لن أراك رغم علمك بأننا سنعمل بالحبال اليوم | Don't show up when you knew we had wire stunts today? |
بعد أن يتم تعيين هوية لك، دون علمك. | Documents Educational System Work |
. نحن مستعدون لك تستطيع أن تنكث علمك الأبيض | We're ready for you. And you can put away your white flag. |
في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك | Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand. |
في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك | Thou knowest that I am not wicked and there is none that can deliver out of thine hand. |
تريد ان اساعدك رغم علمك انني اردت اسقاط الملكية | You're asking help from the one who guarantees the wrecking of the monarchy? |
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى اذن فيجب ان تنكس علمك | I shall be glad of any technical assistance. In fairness, then, you must bring down your flag. |
فيهلك بسبب علمك الاخ الضعيف الذي مات المسيح من اجله. | And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died. |
فيهلك بسبب علمك الاخ الضعيف الذي مات المسيح من اجله. | And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? |
فور علمك بهذا الرقم سرعان ما تفهم جوهر هذه المشكلة. | Once you know that number, then you understand the essence of this problem. |
حسنا ، لكن ك لم ينم إلى علمك عن (هاري باول) بعد | All right, but you haven't heard the last of Harry Powell yet. |
هل بدا إليك، على حد علمك ... وكانه متحكم في تصرفاته | Did he appear to you, as far as you could tell... to be in complete possession of his faculties? |
منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك. | Ever since you were young, your parents taught you the importance of waiting in line and taking your turn. |
علمك بما يجب عليك القيام به لا يعني بالضرورة أنك ستقوم بهذا الأمر. | Just because you know what to do doesn't mean you're always going to do it. |
لقد قلت لتوك أنه لا يوجد أحد على هذه الجزيرة ، على حد علمك | You just said there's no one on this island. That's as you may know. |
لقد تضرر ضررا بالغا , وانا متاكد الان انه وصل الى علمك , وانك سوف تمنع هذا | He s been seriously hurt, and l m sure now that you know, you ll wanna stop it. |
ضف لذلك علمك بأن السيد دارسي في طبقة اجتماعية أعلى بكثير من ليزي، وحس بصيرتك يجب أن يكون يخبرك | Add to the mix your knowledge that Mr. Darcy is in a much higher social class than Lizzy, and your sense of insight should be telling you that there's something more here. |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him May I attend upon you that you may instruct me in the knowledge you have been taught of the right way ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moosa said to him , May I stay with you upon the condition that you will teach me the righteousness that you have been taught ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him , ' Shall I follow thee so that thou teachest me , of what thou hast been taught , right judgment . ' |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Musa said unto him shall I follow thee that thou mayest teach me of that which thou hast been taught a directive knowledge . |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Musa ( Moses ) said to him ( Khidr ) May I follow you so that you teach me something of that knowledge ( guidance and true path ) which you have been taught ( by Allah ) ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him , May I follow you , so that you may teach me some of the guidance you were taught ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him May l follow you that you may teach me something of the wisdom which you have been taught ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said unto him May I follow thee , to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him , May I follow you for the purpose that you teach me some of the probity you have been taught ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him ' May I follow you so that you can teach me of that you have learned of righteousness ' |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses said to him , May I follow you on the condition that you teach me from what you have been taught of sound judgement ? |
فسل م عليه موسى ، وقال له أتأذن لي أن أتبعك لتعلمني من العلم الذي علمك الله إياه ما أسترشد به وأنتفع | Moses asked him , Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received ? |
عمليات البحث ذات الصلة : تقييم علمك - تحقق علمك - دون علمك - مع علمك - تحديث علمك - توسيع علمك - تحديث علمك - توسيع علمك - استخدام علمك - من علمك - توسيع علمك - من علمك ذلك؟