ترجمة "بعيدا عن أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعيدا - ترجمة : بعيدا - ترجمة : بعيدا - ترجمة :
Far

بعيدا - ترجمة : بعيدا - ترجمة : أن - ترجمة : بعيدا - ترجمة : بعيدا - ترجمة : عن - ترجمة : بعيدا عن أن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Take Stay Away Stop Away Stop Talking

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ألم أخبرك أن تبقى بعيدا عن النظر
Stumpy, didn't I tell you to stay out of sight?
سنستدير غربا ، بعيدا عن الابار بعيدا لا تستطيع
We are turning west, away from the wells away? you can't...
حسنا، عرفت إذا إجتمعنا هناك بعيدا عن البيت، بعيدا عن كل
Well, I knew if we met there, away from home, away from every
بعيدا عن هنا
Away from here.
بعيدا عن الطريق
Out of the way!
أريد أن أذهب بعيدا عن هذه الجزيرة اللعينة
I want to go far away from this damned island.
سنذهب بعيدا معا بعيدا عن أولئك الذين يريدون تفريقنا
We'll go away together... Far from those who would separate us.
قبل أن نتخذ من المال بعيدا عن مدارسنا ، أو بعيدا عن المنح الدراسية لطلابنا ، ينبغي أن نسأل أصحاب الملايين على التخلي عن انفصالهم الضرائب.
Before we take money away from our schools, or scholarships away from our students, we should ask millionaires to give up their tax break.
اليمن بعيدا عن الأخبار
Beyond the media's portrayal
لنذهب .. بعيدا عن هنا
Let's go...away from here.
خذونى بعيدا عن هنا
Cut me away from here
إرحلى بعيدا عن البولبة
Get away!
بعيدا عن بيت أبى
Far from my father's house.
ابق بعيدا عن هنا
Stay away from here!
ليس بعيدا عن هنا
Where was my son?
بعيدا ربما بعيدا عن روما وليس عن القيصر كما اعتقد و لا عن ابن القيصر
Let him stay however distant for however long with never a thought of them.
بـ أن نبقى بعيدا عن هؤلاء من ليسوا مثلنا
Stay from anyone who's not familiar to you.
إختيارى أن أسايرها و أجدها بعيدا عن جميع البشر
My choice was to go there and find him beyond all people.
وأعتقد أن ذلك اليوم ليس اﻵن بعيدا جدا عن المنال.
Well, I believe that that day is now not very far away.
إيه! وأود أن لا يعيش بعيدا عن المستنقع لanythin ال.
Eh! I wouldn't live away from th' moor for anythin'.
الآن أتوسل إليك أن تبق بعيدا عني و عن محبوبتي
I now beg of you stay away from me and my beloved...!
مازال الرسم بعيدا عن الاكتمال.
The painting is all but finished.
أبق الأطفال بعيدا عن الأدوية.
Keep children away from medicine.
بقى سامي بعيدا عن المشاكل.
Sami stayed out of trouble.
وتحفظك بعيدا عن مكامن الأذى.
She keeps you out of harm's way.
إبق بعيدا عن تلك العلب!
Oh, wait. This is my favorite part.
جريمس، ابقى بعيدا عن الجدران.
Eight o'clock!
إبق بعيدا عن تلك العلب!
He believes in this mission down to his bones. Don't you, Sergeant? Look, these people, they have no jobs...
جريمس، ابقى بعيدا عن الجدران.
Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. Women and children among them. Over.
انه النائية بعيدا عن السجائر.
He flung away the cigarette.
سر بعيدا عن صوت النيران.
March away from the sound of the guns.
انهم يتحركون بعيدا عن السيارات .
They're moving away from the cars.
بعيدا عن فكرة كعكة الزنجبيل
Gets away from that gingerbread idea.
واخذت عقلى بعيدا عن العمل
They take my mind off my work.
اعتقد انه بعيدا عن بيته
I think he's been away.
بعيدا عن صخب وزحمة البشر
... farfromthescurryandstrife of humankind.
الدور ليس بعيدا عن وجوهنا
Turn not away Thy face.
تعلم البقاء بعيدا عن القتال
Learn what to stay out of.
لقد انفجرت بعيدا عن شقيقك
You ripped him apart. Your own brother.
أبق بعيدا عن البندقيه, ياشريف
Stay away from that rifle, Sheriff.
أبتعد بعيدا عن تلك العربه
Let's get farther away from that wagon.
بعيدا عن الجنود
Christian soldiers
توارى عن الأنظار وابق بعيدا عن الشرطة
Keep out of sight and stay away from the police.
ويمكنك معرفة مرتفعات الأشياء بعيدا إذا تعرف كيف كنت بعيدا عن ذلك.
And you can figure out the heights of things far away if you know how far away you are from it.
من قال بأن على المرء أن يبقي نفسه بعيدا عن السياسة
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics?

 

عمليات البحث ذات الصلة : بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن - بعيدا عن أن يكون كافيا - بعيدا عن أن تكون كافية - بعيدا عن التدخل