Translation of "far way" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You played it too far, Colonel. Way too far.
انت تدفع بالامور الى ابعد مدى
We came way too far.
لقد تمادينـا كثيرا
Far out of the way of human commerce.
لطريق بعيدة يسلكها التجار.
There's no way, as far as I can see.
لا توجد وسيلة، بقدر ما أستطيع أن أرى.
How far you figure you gonna get that way, pushing?
إلى أي مدى تظن أنك ستذهب دفعا
It's not far. Come on, this way. Follow the collie.
أنها ليست بعيدة تعالوا من هنا
Today, it applies to Russia in a far more literal way.
واليوم تنطبق هذه العبارة على روسيا بالمعنى الحرفي للعبارة.
I mean a drastic and far reaching change in the way we think and behave the way we think and the way we behave.
أعني تغييرا جذريا وبعيد المدى في طريقة تفكيرنا وتصرفاتنا في طريقة تفكيرنا وطريقة تصرفاتنا.
I'm going as far as Santa Rosita Park. That's out of my way.
أنا ذاهب غلى منتزه سانتا روزيتا هذا ليس طريقي
Those who reject Faith and keep off ( men ) from the way of Allah , have verily strayed far , far away from the Path .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Those who reject Faith and keep off ( men ) from the way of Allah , have verily strayed far , far away from the Path .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
By revolution, I mean a drastic and far reaching change in the way we think and behave the way we think and the way we behave.
بكلمة ثورة، أعني تغييرا جذريا وبعيد المدى في طريقة تفكيرنا وتصرفاتنا في طريقة تفكيرنا وطريقة تصرفاتنا.
Remove your way far from her. Don't come near the door of her house,
ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
We can't be far from the crash. Which way? I thought you might know.
نيلسن، تومبلي أجيبوا. إنتهى.
The first way to think about it is, how far is something from 0?
الطريقة الأولى، لأي مدى يبتعد عدد من 0
In effect, the best way to save globalization is to not push it too far.
والواقع أن أفضل السبل لإنقاذ العولمة يتلخص في عدم دفعها إلى ما هو أبعد مما ينبغي.
Those who disbelieve and bar from the way of Allah have strayed into far error .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Those who disbelieve and bar from the way of Allah have strayed into far error .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house
ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
B And from far below, one way to do that is to enlarge the head.
ومن البعيد أدناه، الطريقة الوحيدة هي تضخيم الرأس
The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart.
لقد كانت صالحة فحسب في حالة كانت ذرات الهيليوم متباعدة جدا
And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like.
، وماك، بقدر تعلق الأمر بي أنت يمكن أ ن تحله على أية حال كما تحب
As far as I knew, that was the only way you could distribute technology, and I couldn't figure out a way around it.
وهذه كانت الطريقة الوحيدة التي كنت أعرفها لنشر التقنية , ولم أستطع أن أجد طريقة أسرع وأوفر .
Americans also appear to be far more religious than Saudis, with 81 describing themselves that way.
ويبدو أن الأميركيين أيضا أكثر تدينا من السعوديين، حيث وصف 81 منهم أنفسهم بالتدين.
We need to get out of here! That way. We can't be far from the crash.
غوفينا، أنزلهم.
It's far easier to kill you than argue with you. Now, get out of my way.
.قتلك أسهل من مجادلتك .الآن، ابتعد عن طريقي
Indeed those who disbelieved and prevented ( others ) from the way of Allah , have undoubtedly wandered far astray .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Surely those who disbelieve , and bar from the way of God , have gone astray into far error .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Verily those who disbelieve and keep others from the way of Allah , have surely strayed far away .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Indeed , those who disbelieve and avert people from the way of Allah have certainly gone far astray .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Indeed those who disbelieved and prevented ( others ) from the way of Allah , have undoubtedly wandered far astray .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Surely those who disbelieve , and bar from the way of God , have gone astray into far error .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Verily those who disbelieve and keep others from the way of Allah , have surely strayed far away .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Indeed , those who disbelieve and avert people from the way of Allah have certainly gone far astray .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
That's looking straight up, by the way, to give a sense of how far the surface is.
ينظر للأعلى، بالمناسبة حتى تتمكن من الشعور كيف أنك بعيدا عن السطح.
It's about a society falling... On the way down it keeps telling itself So far so good...
!انظر إليه
Wind and solar can't help, because so far we don't have a way to store that energy.
الرياح والطاقة الشمسية لا يمكن أن تساعدنا ، لأنه حتى الآن لا نملك وسيلة لتخزين تلك الطاقة.
During the 1600's, the Moguls had penetrated far to the south, all the way to here.
خلال القرن الس ابع عشر المغول توغ لوا بعيد ا باتجاه الجنوب، كل الطرق إلى هنا ..
Far, far away...
من بعيد ،بعيد جدا ..
A second approach asks people How satisfied are you with the way your life has gone so far?
أما النهج الثاني فإنه يسأل الناس إلى أي مدى تشعرون بالرضا عما آلت إليه حياتكم حتى الآن .
Lo ! those who disbelieve and hinder ( others ) from the way of Allah , they verily have wandered far astray .
إن الذين كفروا بالله وصدوا الناس عن سبيل الله دين الإسلام بكتمهم نعت محمد صلى الله عليه وسلم وهم اليهود قد ضلوا ضلالا بعيدا عن الحق .
Lo ! those who disbelieve and hinder ( others ) from the way of Allah , they verily have wandered far astray .
إن الذين جحدوا ن ب و تك ، وصدوا الناس عن الإسلام ، قد ب ع دوا عن طريق الحق ب ع د ا شديد ا .
Hey there! It seems you're going a bit too far in the way you're talking to the child.
هيه انتي !! يبدو انك تبالغين بطريقة كلامك مع هذه الطفله