ترجمة "بعض المبررات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض المبررات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المبررات | Resource requirements |
المبررات | Justification |
المبررات | Justifications |
كم يصد ق الصغار أبسط المبررات | The young believe the simplest of excuses |
وتوصي اللجنة بقبول هذه المبررات. | The Committee recommends acceptance of the rejustifications. |
فدائما نجد هذه المبررات الثلاث، فلنكتشفها | It's always the same three things, so let's explore that. |
ودوما هذه هي المبررات .. لنعد الى مثالنا | It's always the same three things, so let's explore that. |
ولكن هل كانت المبررات التي ساقها مقنعة | But was his justification persuasive? |
ولكن في أوقات أخرى، تبدو المبررات أكثر رسوخا . | But, at other times, the stories seem more solid. |
يتم تعليم الأطفال الصغار المبررات للقيام بهجمات إنتحارية وإعدام الجواسيس. | Young boys are taught justifications for suicide attacks and the execution of spies. |
وفي حين أن اللجنة ﻻ تعارض هدف تعزيز اﻹدارة المتوسطة، فإنها تعتقد أنه كان ينبغي إعطاء بعض المبررات اﻹضافية فيما يتعلق بالطلبات الفردية. | While not opposed to the objective of a strengthened mid management, the Committee believes that some additional justification should have been provided with respect to the individual requests. |
ولكن هذه المرة، تبدو المبررات لمثل هذا الاختيار الاعتباطي أقل كثيرا. | This time, there seems to be much less justification for such arbitrary choices. |
سمعنا المبررات التي تقدمها القوى العظمى نعرف من يتحدث باسم الأمم | We've heard the rationales offered by the superpowers, we know who speaks for the nations, but who speaks for the Human species? |
وتلاحظ اللجنة أن المبررات التي قدمت مقنعة، وتوصي بالتالي بقبول هذا التفسير. | The Committee notes that a convincing rationale has been presented and recommends acceptance of this explanation. |
فهناك أطراف ثالثة لديها من المبررات ما يكفي لرفض المخاطر التي ستفرض عليها. | Third parties are justified in rejecting the risks that would be imposed upon them. |
وعﻻوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة. | Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. |
كما يلجأ أغلب ضحايا الثورة الثقافية إلى افتعال العديد من المبررات لكبت ذكرياتهم المريرة. | Most victims also use various excuses to bottle up their memories. |
8 ينبغي بذل مزيد من الجهود لتوفير المبررات المنطقية الاقتصادية للاستثمار في الاستدامة البيئية. | Further efforts should be made to provide the economic rationale for investment in environmental sustainability. |
وتوجد أقوى المبررات لإنشاء لجنة لبناء السلام من أجل توجيه هايتي خلال المرحلة المقبلة. | The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger. |
وبالنسبة لحالة أخرى مستقلة ولكن ذات صلة، فإن هناك بعض المبررات للتمييز بين اﻹجراءات الجبرية السابقة للحكم وتلك الﻻحقة له، مع تأمين حماية أكبر للدولة في المرحلة السابقة للحكم. | On a separate but connected point, there was some merit in distinguishing between pre judgement and post judgement measures of constraint, with greater protection for the State at the pre judgement stage. |
١ يقدم هذا المرفق المبررات اﻷساسية للميزانية اﻻدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام ١٩٩٥. | 1. The present annex provides the basic justifications for the proposed administrative budget for the United Nations Office for Project Services (UNOPS) for 1995. |
على هذا فإن المبررات التي ساقها الكرملين فارغة، تماما كما كانت مبررات الذئب في حكاية فيدروس . | Hence, as in Phaedrus s fable, the Kremlin s justifications are empty. |
ولقد وافقت المحكمة على تفسير المجلس للقانون، سواء من حيث اللغة أم من حيث المبررات الدستورية. | The Court here agreed with the Council's interpretation of the law, both linguistically and on constitutional grounds. |
ويتضمن التقرير الوطني المقدم من استراليا سلسلة من المبررات اﻹيجابية لسياسة الهجرة المتسمة باﻻنفتاح المتبعة لديها. | The national report of Australia provided a series of positive justifications for its traditionally open immigration policy. |
ولم تكن المبررات الداعية إلى مزيد من التمويل المضمون والمؤكد لهــذه اﻷنشطــة موضع شك على اﻻطﻻق. | The case for more secure and assured funding for those activities has never been in doubt. |
ونوقشت في تلك الاجتماعات المبررات القانونية وح ددت الحالات الاشكالية، وق د مت مبادئ توجيهية بشأن التعر ف على المشاكل وحسمها. | In those meetings, the legal justifications were discussed, problem cases were pointed out and guidelines on identification were offered. |
ومن ضمن المبررات التي قدمتها لرفضها، أصرت القوات الجديدة على الحصول على ضمانات منيعة لأمنها في أبيدجان. | Among the reasons advanced for their refusal, the Forces Nouvelles insisted on full proof guarantees for their security in Abidjan. |
كانت هذه هي المبررات التي سيقت لحرب حصدت أرواح نحو 5000 جندي أميركي وأكثر من مائة ألف عراقي. | Such were the justifications for a war that was to claim the lives of almost 5,000 US soldiers and more than 100,000 Iraqis. |
ولنفس المبررات أيضا أنفقت الولايات المتحدة وحدها ما قد يصل إلى 3 تريليون دولار أميركي (التريليون مليون مليون). | For this, the US alone spent up to 3 trillion. |
وكانت اللجنة اﻻستشارية تود الحصول على مزيد من المعلومات المبررات فيما يتعلق بالمقترحات المحددة الواردة في الفقرة ٥٢. | The Advisory Committee would have welcomed more information justification in respect of the specific proposals contained in paragraph 52. |
ومن المحتمل أن تقصف أميركا باكستان بالقنابل أولا ـ ربما بأسلحة نووية ـ ثم تبحث عن المبررات والمسوغات لاحقا . | It is possible that America would bomb Pakistan first perhaps with nuclear weapons and look later for justifications later. |
ولكن طالما كان المشروع الأوروبي قادرا على تسليم الازدهار، فإن أحدا لم يكلف نفسها عناء مناقشة المبررات المنطقية لقيامه. | But, for as long as the European project delivered prosperity, no one bothered to question its rationale. |
باختصار، حين ورط بلير بريطانيا في الحرب، تعمد تضليل البرلمان والناخبين بشأن المبررات المزعومة التي ساقها لخوض تلك الحرب. | In short, when Blair took Britain to war, he deliberately misled Parliament and the electorate about the ostensible rationale for it. |
في اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافأة الخبراء اﻻستشاريين. | At the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the justification and basis used for fixing the remuneration level of consultants in each case were not documented. |
أما غزو العراق فلم يكن له مثل هذه المبررات، بل كان بمثابة هدية غير مقصودة من بوش إلى بن لادن . | Invading Iraq was not. It was Bush's unintended gift to bin Laden. |
تحت عنوان المبررات ، والعنوان الفرعي الموظفون الوطنيون إنشاء 29 وظيفة مؤقتة ، ينبغي أن يكون نص الفقرة الأولى على النحو التالي | Under the heading Justification and the subheading National staff establishment of 29 temporary posts , the first paragraph should read |
٢٤٢ وفي اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافآت الخبراء اﻻستشاريين. | At ESCAP, the justification and basis used for fixing the remuneration level of consultants in each case were not documented. |
ومازالت المبررات التي قدمت آنذاك مبررات في محلها quot فالقيام بذلك يقتضي تحديد الطرف الفاعل وطبيعة الفعل المرتكب وهوية الفاعل الحقيقية. | The reasons that he gave at the time are still valid quot In order to do so, it would be necessary to know who did what and have proof of their true identities. |
من بين المبررات التي كثيرا ما ت ـذ ك ر لارتفاع أسعار الأصول أن أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل (المعدلة وفقا للتضخم) منخفضة للغاية. | One oft heard justification for high asset prices is that real (inflation adjusted) long term interest rates are very low. |
لقد أستمعنا إلى المبررات التي قدمتها الدول العظمى و نعلم من يتحدث بلسان الأمم ولكن من الذي يتحدث نيابة عن الجنس البشري | We have have heard the rationales offered by the super powers, we know who speaks for the nations, but who speaks for the human species? |
91 ولم يكن بعض الأعضاء مقتنعين بكفاية المبررات المقدمة لمنح إعفاء إلى جزر القمر بموجب المادة 19 من الميثاق، في حين رحب أعضاء آخرون بالمبلغ المسدد باعتباره مؤشرا على اعتزام جزر القمر تقليص متأخراتها وسدادها بالكامل، وكانوا أمي ل لتأييد طلبها. | Some members were not convinced that a sufficient case had been made to grant an exemption under Article 19 to the Comoros. Others welcomed the payment received as an indication of the intention of the Comoros to reduce and eliminate its arrears and were inclined to support its request. |
أن تتعهد الجمعية الخيرية بعدم تحويل أية مبالغ خارج الدولة لمصلحة أي جهة إلا بعد الموافقة المسبقة من الوزارة وتقديم المبررات الموجبة بذلك. | The charitable association must undertake not to transfer any amount outside the State for the account of any party except upon the prior approval of the Ministry and after submitting conclusive vouchers in respect thereof |
وفيما يتعلق بحالة جمهورية بيﻻروس، تتوافر جميع المبررات ﻻتخاذ قرار بنقلها من المجموعة )ب( الى المجموعة )ج( حتى لو تم ذلك كإجراء استثنائي. | In the case of the Republic of Belarus, there is every justification for taking a decision to move it from group (b) to group (c), even as an exceptional procedure. |
وترد المبررات ذات الصلة في الفقرة ٣ الف ٣٧ )ب( من الباب الفرعي ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥. | The related justification appears in paragraph 3A.37 (b) of subsection 3A of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995. |
ويرجى من السلطات الروسية أن تنظر في المبررات القانونية واﻻقتصادية والسياسية ﻷي من هذين الموقفين، أو في أي حلول عملية محتملة أخرى بينهما. | The Russian authorities may wish to consider the legal, economic and political justifications for either of these positions, as well as for other possible pragmatic solutions between them. |
عمليات البحث ذات الصلة : المبررات الفنية - المبررات ل - بعض بعض - بعض معقول - بعض المبلغ - بعض المخاوف - بعض المواضيع - بعض المخاطر - بعض الأفكار - بعض المنتجات - بعض الصور