ترجمة "بعد التعاقد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : بعد - ترجمة :
Yet

التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : بعد - ترجمة : التعاقد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تنوى اقامة دعوى ضدنا بعد التعاقد مع الحزب الجمهورى
You intend to file a lawsuit against us after signing a contract with GOP?
(أ) التعاقد الإلكتروني
(a) Electronic contracting
نطاق الانطباق وحرية التعاقد
Scope of application and Freedom of contract
القدرة على التعاقد والتقاضي
The ability to enter into contracts and bring legal proceedings
نطاق الانطباق وحرية التعاقد
THE APRIL 2005 REPORT Professor Hannu Honka
إعادة التعاقد، بأسعار مجحفة، على منتجات سبق التعاقد عليها، لسد النقص الناجم عن التأخيرات.
Renegotiation of contracts at unfavourable prices for goods previously contracted for in order to cover shortages caused by delays.
باء القدرة على التعاقد الطارئ
B. Contingency contracting capability
تم التعاقد مع ماستين لإنشاء الموسيقى من أجل اللعبة بعد مغادرة فيكاريوس فيجنز والعودة إلى كاليفورنيا من نيويورك.
Masten was contracted to create the score for the game after leaving Vicarious Visions and returning to California from New York.
٣ الموظفون الدوليون العاملون بنظام التعاقد
3. INTERNATIONAL CONTRACTUAL PERSONNEL
apos ٤ apos رصد عمليات التعاقد.
(iv) Monitoring the contracting process.
فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل.
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract.
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract
1 نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني
Positive Scope of Application of the E Contracting Convention
القدرة على التعاقد الطارئ المواصفات القياسية للمعدات
C. Standard equipment specifications . 79 22
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
وتحتسب رسوم التعاقد الخارجي بمقدار 41 نقطة أساسية
The fee for outsourcing is calculated at 41 basis points
التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
IT enabled outsourcing of services
وتم التعاقد فيما بعد مع شركة استشارية مقرها جنيف لإجراء دراسة مستقلة واستعرضت اللجنة الدائمة التقرير في 8 شباط فبراير 2005.
A Geneva based consultancy firm was subsequently contracted to carry out an independent study the report was reviewed by the Standing Committee on 8 February 2005.
نظرا للقيود المفروضة على نقل البضائع إلى كوبا، لم يتيسر استئجار سفينة وتحقيق اﻻستيراد إﻻ بعد التعاقد على المنتوج بستة أشهر.
Owing to the limits imposed on the shipment of cargoes to Cuba, it was impossible to charter a vessel and have the shipment delivered until six months after the purchase contract had been signed.
أولا التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات
I. IT enabled outsourcing of services
التعاقد الخارجي العالمي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
Global outsourcing and the GATS
تم التعاقد مع كاتب السيناريو بريان هيلغلاند لتطوير نص جديد.
Screenwriter Brian Helgeland was hired to develop a new script.
إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي.
To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically.
٦٨ وجرت ممارسة التعاقد من الباطن بشكل واسع في آسيا.
68. Subcontracting has been widely practised in Asia.
تم التعاقد على تسليم البضائع في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
Contracted for delivery in December 1992.
وينبغي للمهتمين باﻷمر اﻻتصال مباشرة بشركات التأمين المحتمل التعاقد معها.
Those interested should contact the prospective providers directly.
١ التعاقد على اﻷراضي الزراعية أو اﻷراضي المخصصة لﻷغراض الصناعية
(a) Concluding contracts concerning the use of agricultural land or land allocated for industrial purposes
لكننا لم نقم بتحديث التعاقد الذي نعمل على ضوءه سويا .
But we haven't upgraded the agreement with which we're working together.
إنه يتحكم فى المشروبات الكحولية, ساحر فى التعاقد... يعزف البيانو...
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano...
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد في إطار مشروع الصك
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument
وبناء عليه، يجري عموما تقييم أداء الاستشاريين في نهاية مدة التعاقد.
Accordingly, the evaluation of a consultant's performance generally takes place at the end of the contract.
وفي بعض الحاﻻت، كان التعاقد من الباطن مطلوبا، وبخاصة للشركات الكبيرة.
In some cases subcontracting has been required, especially for large firms.
نشر حسام الحمالاوي ( 3arabawy) تفاصيل اكثر حول أسباب الاعتراض على هذا التعاقد.
Hossam El Hamalawy ( 3arabawy) published more detailed reasons why this deal should not be sealed.
وقد حدد أيضا التعاقد اﻷفضل كمصدر من مصادر تحقيق المزيد من الوفورات.
He has also identified better contracting as a source of further savings.
٣٠ ستواصل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال اﻻستعانة بموظفي الدعم بنظام التعاقد.
30. UNOSOM will continue to use contractual support personnel.
٩٣ ستواصل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استخدام موظفي الدعم بنظام التعاقد.
UNOSOM will continue to use contractual support personnel.
أول الشئ كان يجب علينا فعله هو التعاقد معه على بوليصة التأمين
The first thing we had to do was fix him up with that accident policy.
ولم يخل الأمر من التعاقد مع شركات مراقبة خاصة والتنصت على المكالمات الهاتفية.
There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping.
وفي 19 نوفمبر 2007 أعلن نادي ويغان أثلتك عن التعاقد معه للمرة الثانية.
On 19 November, Wigan announced the signing of Bruce for a second time.
وتكون اتفاقية التعاقد الإلكتروني جزءا من القانون الموضوعي الواجب التطبيق في تلك الحالة.
Part of the substantive law to be applied then is the E Contracting Convention.
ويدعم النطاق العريض أيضا التعاقد الخارجي بشأن بعض التطبيقات، والتعل م والعمل من ب عد.
It also supports the outsourcing of certain applications, distance learning and telecommuting.
ويجب أن تكون طرائق التعاقد على الموارد البشرية مرنة في بيئات الخيار الأول.
Human resource contracting modalities must be flexible in option one environments.
نطاق الانطباق وحرية التعاقد معلومات مقد مة من الوفد الفنلندي في الدورة الخامسة عشرة
Scope of application and freedom of contract information presented by the Finnish delegation at the fifteenth session
جيم التعاقد من الباطن، ومنح التراخيص، ومنح اﻻمتيازات التي تأخذ شكل العمل التجاري
C. Subcontracting, licensing and business format franchising
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
All OPS staff involved in such contracting will participate.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعاقد عن بعد - التعاقد - لم يتم التعاقد بعد - ضابط التعاقد - التعاقد مع - المورد التعاقد - عملية التعاقد