ترجمة "التعاقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة : التعاقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) التعاقد الإلكتروني | (a) Electronic contracting |
نطاق الانطباق وحرية التعاقد | Scope of application and Freedom of contract |
القدرة على التعاقد والتقاضي | The ability to enter into contracts and bring legal proceedings |
نطاق الانطباق وحرية التعاقد | THE APRIL 2005 REPORT Professor Hannu Honka |
إعادة التعاقد، بأسعار مجحفة، على منتجات سبق التعاقد عليها، لسد النقص الناجم عن التأخيرات. | Renegotiation of contracts at unfavourable prices for goods previously contracted for in order to cover shortages caused by delays. |
باء القدرة على التعاقد الطارئ | B. Contingency contracting capability |
٣ الموظفون الدوليون العاملون بنظام التعاقد | 3. INTERNATIONAL CONTRACTUAL PERSONNEL |
apos ٤ apos رصد عمليات التعاقد. | (iv) Monitoring the contracting process. |
فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل. | On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. |
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد | Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract |
1 نطاق الانطباق الإيجابي لاتفاقية التعاقد الإلكتروني | Positive Scope of Application of the E Contracting Convention |
القدرة على التعاقد الطارئ المواصفات القياسية للمعدات | C. Standard equipment specifications . 79 22 |
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية | Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach |
وتحتسب رسوم التعاقد الخارجي بمقدار 41 نقطة أساسية | The fee for outsourcing is calculated at 41 basis points |
التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات | IT enabled outsourcing of services |
أولا التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات | I. IT enabled outsourcing of services |
التعاقد الخارجي العالمي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات | Global outsourcing and the GATS |
تنوى اقامة دعوى ضدنا بعد التعاقد مع الحزب الجمهورى | You intend to file a lawsuit against us after signing a contract with GOP? |
تم التعاقد مع كاتب السيناريو بريان هيلغلاند لتطوير نص جديد. | Screenwriter Brian Helgeland was hired to develop a new script. |
إنشاء وتعزيز بيئة مؤاتية لأنشطة التعاقد الخارجي على الصعيد المحلي. | To foster and create an enabling environment for outsourcing activities domestically. |
٦٨ وجرت ممارسة التعاقد من الباطن بشكل واسع في آسيا. | 68. Subcontracting has been widely practised in Asia. |
تم التعاقد على تسليم البضائع في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢. | Contracted for delivery in December 1992. |
وينبغي للمهتمين باﻷمر اﻻتصال مباشرة بشركات التأمين المحتمل التعاقد معها. | Those interested should contact the prospective providers directly. |
١ التعاقد على اﻷراضي الزراعية أو اﻷراضي المخصصة لﻷغراض الصناعية | (a) Concluding contracts concerning the use of agricultural land or land allocated for industrial purposes |
لكننا لم نقم بتحديث التعاقد الذي نعمل على ضوءه سويا . | But we haven't upgraded the agreement with which we're working together. |
إنه يتحكم فى المشروبات الكحولية, ساحر فى التعاقد... يعزف البيانو... | He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... |
تعليقات من أمانة الأونكتاد بشأن حرية التعاقد في إطار مشروع الصك | Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract under the draft instrument |
وبناء عليه، يجري عموما تقييم أداء الاستشاريين في نهاية مدة التعاقد. | Accordingly, the evaluation of a consultant's performance generally takes place at the end of the contract. |
وفي بعض الحاﻻت، كان التعاقد من الباطن مطلوبا، وبخاصة للشركات الكبيرة. | In some cases subcontracting has been required, especially for large firms. |
نشر حسام الحمالاوي ( 3arabawy) تفاصيل اكثر حول أسباب الاعتراض على هذا التعاقد. | Hossam El Hamalawy ( 3arabawy) published more detailed reasons why this deal should not be sealed. |
وقد حدد أيضا التعاقد اﻷفضل كمصدر من مصادر تحقيق المزيد من الوفورات. | He has also identified better contracting as a source of further savings. |
٣٠ ستواصل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال اﻻستعانة بموظفي الدعم بنظام التعاقد. | 30. UNOSOM will continue to use contractual support personnel. |
٩٣ ستواصل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استخدام موظفي الدعم بنظام التعاقد. | UNOSOM will continue to use contractual support personnel. |
أول الشئ كان يجب علينا فعله هو التعاقد معه على بوليصة التأمين | The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. |
ولم يخل الأمر من التعاقد مع شركات مراقبة خاصة والتنصت على المكالمات الهاتفية. | There was no shortage of privately contracted surveillance and wiretapping. |
وفي 19 نوفمبر 2007 أعلن نادي ويغان أثلتك عن التعاقد معه للمرة الثانية. | On 19 November, Wigan announced the signing of Bruce for a second time. |
وتكون اتفاقية التعاقد الإلكتروني جزءا من القانون الموضوعي الواجب التطبيق في تلك الحالة. | Part of the substantive law to be applied then is the E Contracting Convention. |
ويدعم النطاق العريض أيضا التعاقد الخارجي بشأن بعض التطبيقات، والتعل م والعمل من ب عد. | It also supports the outsourcing of certain applications, distance learning and telecommuting. |
ويجب أن تكون طرائق التعاقد على الموارد البشرية مرنة في بيئات الخيار الأول. | Human resource contracting modalities must be flexible in option one environments. |
نطاق الانطباق وحرية التعاقد معلومات مقد مة من الوفد الفنلندي في الدورة الخامسة عشرة | Scope of application and freedom of contract information presented by the Finnish delegation at the fifteenth session |
جيم التعاقد من الباطن، ومنح التراخيص، ومنح اﻻمتيازات التي تأخذ شكل العمل التجاري | C. Subcontracting, licensing and business format franchising |
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد. | All OPS staff involved in such contracting will participate. |
يتوقع أن تصبح ترتيبات التعاقد الطارئ بالنسبة للخدمات الجوية نافذة في اﻷشهر القادمة | Contingency arrangements for air services expected to be made effective in the coming months |
لقد جرى التعاقد لشراء ٨٥٠ سيارة ولــم تستخدم منها فعﻻ سوى مائة سيارة. | Some 850 vehicles were ordered in one contract but only 100 were actually used. |
لأن ذلك يعد أرخص من التعاقد مع كل من فرقة بينك فلويد الموسيقية، | Because it's cheaper than hiring the whole of Pink Floyd, |
عمليات البحث ذات الصلة : ضابط التعاقد - التعاقد مع - المورد التعاقد - عملية التعاقد - حالة التعاقد - التعاقد العلائقية - تم التعاقد - استراتيجية التعاقد