ترجمة "بعد التشاور المتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : التشاور - ترجمة : بعد التشاور المتبادل - ترجمة : بعد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحديد بعد التشاور الدورة القضائية لجلسات المحاكمات | Appointing after consultation a rota of the sittings. |
وستعتمد هذه السياسة بعد التشاور مع الهيئات الممثلة للموظفين. | This will be introduced following consultation with the staff representative bodies. |
ويجوز للجنة أن تعد هذه التفاصيل بعد التشاور مع الطرفين. | These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties. |
وبصورة عامة، يبدأ الأزواج الأكثر تعليما الحمل بعد التشاور فيما بينهم. | Generally the more educated couples start a pregnancy after mutual consultation. |
وفي حالة الأزواج الأكثر تعليما، يبدأ الحمل، عادة، بعد التشاور فيما بينهما. | Generally the more educated couples start a pregnancy after mutual consultation. |
وتقوم الملكة وحكومة المملكة المتحدة بتعيين الحاكم، بعد التشاور مع رئيس الوزراء. | The Governor is appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Prime Minister. |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence globalization |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
ويرشح الأمين العام هؤلاء الخبراء بعد التشاور مع الحكومات المعنية ويوافق عليهم المجلس. | The experts are nominated by the Secretary General following consultation with interested Governments and are approved by the Council. |
وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. | This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
وسيجري تحديد مكان وموعد هذا اﻻجتماع بعد التشاور بين المنظمتين حول هذ اﻷمر. | The venue and date will be decided after consultations between the two organizations. |
التشاور والمشاركة | Consultation and participation |
التشاور المسبق | Prior consultation |
التشاور والتنسيق | Consultation and coordination |
بعد التشاور بين أعضاء مجلس الأمن، أ ذن لي بأن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس | After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council |
وسيقوم اﻷمين العام بالتعيين في هذه الوظيفة بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية. | The Secretary General would make appointments to that post after consultation with the COP. |
التمثيل المتبادل | Reciprocal representation |
التمثيل المتبادل | Reciprocal Representation |
وقد أشرفت شخصيا على كتابة هذا التقرير، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. | This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. |
وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا | To facilitate that process of consultation, I propose the insertion of the following sentence immediately following the one I have just read out |
3 عملية التشاور | Consultative process |
إجراءات التشاور والتوضيح | Consultation and clarification procedures |
6632 اتفاق التشاور | 6632 Consultation agreement |
6642 اتفاق التشاور | 6642 Consultation agreement |
التشاور مع الشركاء | Consultation with partners |
١٠ التشاور السياسي | X. POLITICAL CONSULTATION |
وتطوع أكثر من 100 من المشاركين الشباب بعد ذلك بمتابعة المقترحات التي أثيرت خلال عملية التشاور. | More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise. |
وسيدعى اﻷمين العام إلى اقتراح المواضيع المحتملة بعد التشاور مع وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة | The Secretary General will be invited to suggest possible themes after consultation with relevant agencies of the United Nations system |
وسيدعى اﻷمين العام إلى اقتراح المواضيع المحتملة بعد التشاور مع وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة | The Secretary General will be invited to suggest possible themes after consultations with relevant agencies of the United Nations system |
إن السعي إلى توضيح اﻷدوار وتحسين التفاهم المتبادل من خﻻل التشاور المتواصل من شأنـه أن يتيح زيادة فعالية اﻷنشطة اﻻنسانية فــي حاﻻت الطــوارئ، ســواء من حيث النوعية أو الكمية. | Working towards a clarification of roles and improved mutual understanding through an ongoing process of consultation should make it possible to increase the effectiveness of humanitarian emergency activities in terms both of quality and of quantity. |
ويمكن بعد ذلك تناول إمكانية ابرام معاهدة للتعاون المتبادل فيما بين الدول اﻷطراف في وقت ﻻحق. | The possibility of a mutual assistance treaty between States parties could then be addressed at a later time. |
رابعا التشاور مع الوفود | Consultation with delegations |
7 التشاور مع الوفود | Consultation with delegations. |
باء آليات التشاور والتنسيق | B. Consultation and coordination mechanisms |
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل. | But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion. |
ويتولى البنك الاحتياطي في جنوب أفريقيا تنفيذ السياسة النقدية بعد التشاور مع البنوك المركزية في الدول الأخرى. | The Reserve Bank of South Africa implements monetary policy after consultation with the other countries central banks. |
3 تقرر اللجنة الإجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين. | Adoption of report |
2 1 يعين الأمين العام أمين المظالم بالمقر برتبة أمين عام مساعد، وذلك بعد التشاور مع الموظفين. | 2.1 The Ombudsman shall be appointed by the Secretary General at Headquarters at the Assistant Secretary General level, after consultation with the staff. |
وسينتهي تنفيذ هذه التوصية باعتماد هذا القانون. بعد التشاور مع اﻷوساط القضائية ثم تقديمه الى الجمعية التشريعية. | Once this bill is adopted, after it has been discussed with the legal community and submitted to the Legislative Assembly, this recommendation will have been implemented. |
بيد أن للجنة الحق في أن تعقد اجتماعات في أماكن أخرى بعد التشاور مع اﻷمين العام quot . | The Commission shall, however, have the right to hold meetings at other places after consultation with the Secretary General. quot |
وهذا يعني، بين فضائل أخرى، اﻻحترام المتبادل للسيادة، واﻻحترام المتبادل لمصالح اﻷمن الوطني، واﻻمتناع المتبادل عن المجابهة اللفظية وغيرها، واﻻحترام المتبادل لمعايير السلوك الدولي، ﻻ سيما في مجال حقوق اﻹنسان. | This would involve, among other qualities, mutual respect for sovereignty, mutual respect for national security interests, mutual refraining from verbal and other confrontation, and mutual respect for international norms of behaviour, particularly in the area of human rights. |
ونحن نحبذ الحوار على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل من أجل زيادة الفهم المتبادل. | We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. |
2 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل | Potential mutual reinforcement |
56 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
عمليات البحث ذات الصلة : التشاور المتبادل - في التشاور المتبادل - بعد التشاور - بعد التشاور - بعد التشاور - بعد التشاور - بعد التشاور - بعد التشاور - بعد التشاور مع - بعد التشاور بين - بعد التشاور مع - بعد التشاور مع - بعد التشاور الداخلي - التشاور عن بعد