ترجمة "بشكل ضمني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضمني - ترجمة : بشكل ضمني - ترجمة : ضمني - ترجمة : ضمني - ترجمة :
الكلمات الدالة : Properly Wrong Well Better Very Implied Sign Hold Admitting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثمة اختبار آخر يتصل بمستوى طموح التقرير ويتصل بشكل ضمني بمدى طموح الإصلاح.
Another test relates to the report's and, implicitly, the reform's level of ambition.
ضمني SSL
Implicit SSL
ضمني خط ط
Implicit Plot
الأمر ضمني
It's implied.
ضمني، راي
Hold me, Ray.
لكن ضمني للفريق
But take me into the team.
ضمني بين ذراعيك
Take me in your arms.
ضمني بقوة اكبر
Hold me tighter.
جو ... ضمني إليك
Joe... hold me.
توقف عن هذا ضمني
Oh, stop it. Hold me. I'm so frightened.
سأفعل ما تريدين ضمني
Whatever you want, I'll do.
شيم جون شيم!( فهم ضمني
Ee Shim Jun Shim! (tactic understanding)
ضمني إليك بشده وقبلني بطريقه صحيحه
Hold me tight and kiss me right.
وفي حين أن الفن والسياسة هما معا طوال الوقت بشكل اصيل و ضمني فقد تكون هناك علاقة ما فريدة للغاية
And while art and politics are inherently and implicitly together always and all the time, there could be some very special relationship that could be forged here in its uniqueness.
إيمان ضمني بك ثم تقوم بالرد عليه.
An implicit faith in you and then you respond to it.
او في الحقيقة اقتران ضمني لـ x
Or an implicit function of x, really.
ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة.
But because they sense the neighbors and because they sense the object, they have implicit coordination across the group.
كان لدينا اتفاق ضمني بأننا سوف ندعم بعضنا البعض.
We had an implicit agreement that we would support each other.
هذا القول ضمني انه يجب ان تكون _BAR_y_BAR_ سالبة
This is implicitly saying that the absolute value of y has to be negative.
واذا كنت تفكر بها، فإن هذه مسألة تمايز ضمني
And if you think about it, this kind of was an implicit differentiation problem.
إن محاولة إلصاق التهم بعمك هو إعتراف ضمني بالذنب
Pinning the blame on your uncle is practically a confession of guilt.
ومن ذلك الوقت يصبح لدى الرعاة حق ضمني في التحقق من تقدم المستخدم، فيعرضون الدعم أو الانتقاد بشكل أكثر إقناعا من أي جهة غريبة.
From then on, the sponsors have an implicit right to check on the user s progress, offering support or criticism far more compelling than any stranger could.
وعلى الرغم من أنه سيقبل إدراج عبارة بشكل ضمني أو بشكل صريح في مشروع المادة نفسها، فإنه يقترح، بدلا عن ذلك، إدراج بيان في التعليق مفاده أن القصد هو السماح بالتقييد الضمني.
While he would be amenable to the insertion of the words implicitly or explicitly in the draft article itself, he proposed instead that a statement be included in the commentary to the effect that the intention was to permit implicit derogation.
والصراعات الأخلاقية عنصر ضمني وغير قابل للعزل في الحياة الإنسانية.
Moral conflicts are an intrinsic, irremovable element in human life .
وفي هذا الوضع، لم يعد لدى الناس فهم ضمني لماضيهم.
In this situation, people no longer had an implicit understanding of their past.
وأريد أن استخرجها من ما هو ضمني لتجعلها ظاهرة وصريحة.
I want to extract from implicit to have you make it explicit.
ولم يعد من الممكن التسليم بأي تحالف ضمني كأمر مفروغ منه.
No implicit alliance can be taken for granted.
إن الركود في الحقيقة اختيار جمعي ضمني اتخذته الأغلبية في البلاد.
Stagnation is a tacit collective choice made by a country s majority.
ولا يمكن تحويل صمت الدول إلى نظام ضمني لاعتبار التحفظات صحيحة.
Silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations.
لكن لأنها تستشعر جاراتها ولأنها تستشعر الجسم ، هناك تنسيق ضمني ضمن المجموعة.
But because they sense the neighbors and because they sense the object, they have implicit coordination across the group.
ويقع على عاتق الدولة التزام صريح أو ضمني بالتعاون مع هيئة المعاهدات().
There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co operate with the treaty body.
وهذا يعني وجود اعتراف ضمني ﺑ quot اسر quot من أنواع معينة.
The law implicitly recognized the existence of certain kinds of family.
ومن خلال مراعاة سيادة المجتمع الحي، عملت القومية بشكل ضمني ولكنه متطرف على التقليل من أهمية الرب وحتى عندما اقترنت بالدين وق د م ت بلغة دينية فإنها كانت في الأساس علمانية.
By considering a living community sovereign, nationalism implicitly but drastically reduced the relevance of God even when combined with religion and presented in a religious idiom, it was essentially secular.
() وفي بعض الولايات القضائية الأخرى، قد يكون الإلزام بإفشاء تلك المعلومات للجمهور واردا بشكل صريح أو ضمني بموجب القواعد العامة المتعلقة بوصول الجمهور إلى الوثائق والمعلومات في الإدارة العمومية.
In some other jurisdictions, the obligation to disclose such information to the public may exist or be implied under general rules on public access to documents and information in the public administration.
سوف نقوم بحل مسألة تمايز ضمني كلاسيكية نوعا ما وهي y x x
A bit of a classic implicit differentiation problem is the problem y is equal to x to the x.
2 تستخدم البرامج الوطنية بشكل متزايد اختبارا روتينيا لفيروس نقص المناعة البشرية على النساء الحوامل على أساس قبول ضمني ، حتى خلال فترتي المخاض والولادة، دون تقديم مشورة سابقة على إجراء الاختبار.
Increasingly, national programmes employ routine opt out HIV testing of pregnant women, even during labour and delivery, without pre test counselling.
ولقد اقترح فالديسلاف سوركوف كبير الخبراء الإيديولوجيين لدى الكرملين أن الديمقراطية الكاملة تستلزم وجود الديمقراطية في الرأس ، مشيرا بشكل ضمني إلى أن هذه الحالة العقلية المرغوبة لا تزال بعيدة المنال في روسيا.
The Kremlin s chief ideologist, Vladislav Surkov, has suggested that full democracy presupposes democracy in the head, implying that this desirable mental condition was still a long way off in Russia.
ويعتبر ذلك انتهاكا ﻻتفاق ضمني وقع منذ عامين كان الفلسطينيون يتدخلون بموجبه لتفادي إغﻻق المدارس، وهو أمر كان يحدث بشكل عادي أثناء اﻷيام اﻷولى لﻻنتفاضة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ آذار مارس ١٩٩٤(
This violated a two year old tacit agreement whereby Palestinians would act to prevent schools closures, which were common during the early days of the uprising. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 30 March 1994)
لكن التصريح علنا بما هو ضمني قد يعزز من عملية اتخاذ القرار في الولايات المتحدة الامريكية.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision making.
وترى هذه الوفود أن الناقل يقع على عاتقه التزام ضمني بتوفير معلومات دقيقة وكاملة في حينها.
According to these delegations, the carrier has an implicit obligation to provide accurate and complete information in a timely manner.
80 ويوجد في العديد من النظم القانونية الأخرى اعتراف دستوري ضمني بالحق في المثول أمام قاض .
Several other systems of law give tacit constitutional recognition to the right to a judge.
اذا ستكون السرعة الابتدائية تساوي صفر ومرة اخرى سوف استعمل الاتفاق بأن اتجاه المتجه هو ضمني
So your initial velocity is going to be 0, and once again I'm going to use the convention that the direction of the vector is implicit.
وذلك لأن تكالب المودعين على استرداد أموالهم من البنوك من الممكن أن يؤدي إلى ضائقة واسعة النطاق، والحكومات تضمن على نحو صريح الودائع المؤمن عليها، وتضمن بشكل ضمني كل الديون الأخرى لدى البنوك الضخمة.
Because runs on banks can trigger widespread distress, governments explicitly guarantee insured deposits and implicitly guarantee all the other debts of mega banks.
استجاب المدون والويكيبيدي حبيب مهني لتغريدة عمامو قائلا HabibMhenni تمديد ضمني في حالة الطوارئ المنتهية آخر هذا الشهر
The blogger and Wikipedian Habib M'henni responded to Amamou's tweet saying HabibMhenni An implicit extension of the state of emergency ending this month
وسواء كان ذلك على نحو ضمني أو صريح فإن الناس يميلون عادة إلى جانب الضحايا، ويساهمون في دعمهم من خلال إرسال الأموال إليهم، بل وحتى باعتبار التفجيرات الانتحارية عمليات مشروعة، والابتعاد بشكل مط رد عن دعم إسرائيل والدفاع عنها.
Implicitly or explicitly, people take the side of the victims, contribute by sending money to them, declare even suicide bombers legitimate, and move ever further away from support for and defense of Israel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عقد ضمني - تفاهم ضمني - ترخيص ضمني - تنازل ضمني - معنى ضمني - اتفاق ضمني - فهم ضمني - قبول ضمني - جزء ضمني - ضمني داخل - خطر ضمني