ترجمة "برنامج التحصين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج - ترجمة : برنامج التحصين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٤ برنامج التحصين الموسﱠـع | 4. Expanded programme of immunization |
واضطلعت أفرقة متنقلة وثابتة بأنشطة برنامج التحصين الموسع وتولت مراقبتها. | Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. |
وعلى غرار ذلك، تتولى اليونيسيف تنفيذ مشروع برنامج التحصين المعزز ، بما يكفل إمداد جميع المراكز بالقدر الكافي من اللقاحات وقدرة الموظفين على إجراء عمليات التحصين. | Likewise, UNICEF is undertaking the immunization plus project, ensuring that all centres have an adequate supply of vaccines and staff is able to conduct immunizations. |
برامج التحصين. | 27, para. |
وتعين تقليص برنامج التحصين اﻹجباري لﻷطفال، وفقا لمعايير منظمة الصحة العالمية، بالمقارنة مع عام ٨٨٩١. | The programme of mandatory child immunization, in accordance with the standards of the World Health Organization, had to be cut down compared to 1988. |
وأعيد تنشيط عشرة مرافق صحية إضافية، وأدخل التحصين المنتظم في مرفقين صحيين إضافيين بحيث وصل عدد المرافق الصحية التي توفر بانتظام خدمات برنامج التحصين الموسع إلى 175 مرفقا. | Ten additional health facilities were reactivated, with routine immunization introduced in two additional health facilities, bringing to 175 the number of health facilities that provide routine Expanded Programme on Immunization services. |
التقنيين في برنامج التحصين الموسع على إدارة مرافق سلسلة التبريد، ويشمل ذلك ٢٢ من القائمين بالتحصين | EPI technicians on management of cold chain facilities, including 22 vaccinators |
جيم التحصين المعزز | C. Immunization plus |
التحصين ضد الحصبة | Immunization against measles |
وجرى تدريب الكوادر المتوسطة من مديري برنامج التحصين الموسع وممارسي المهن الحرة من الأطباء في جميع المحافظات. | Mid level managers in the expanded programme on immunization (EPI) in all governorates were trained, as were private doctors. |
وقد امتدت شبكة برنامج التحصين الموسع الى المستوى الشعبي ولذلك فهي مثالية لبلوغ المقيمين في المناطق الريفية. | The EPI network extended to the grass roots level and thus was ideal for reaching those in rural areas. |
التحصين ضد شلل الأطفال | Immunization against children's paralyses |
التحصين مكافحة أمراض اﻹسهال | Project 7 Immunization UNICEF 3 000 000 |
وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية. | The Ministry of Health of the Palestinian Authority provided all vaccines included in the expanded programme of immunization in the Gaza Strip and West Bank. |
٢٥٢ وأثنى أحد الوفود على محور اهتمام البرنامج واﻻستخدام المبتكر لشبكة تقديم خدمات برنامج التحصين الموسع التابع لليونيسيف. | 252. One delegation commended the focus of the programme and the innovative use of the extended programme of immunization (EPI) service delivery network of UNICEF. |
واستمرت بلدان كثيرة في اﻻستفادة من النجاحات التي حققها برنامج التحصين الشامل من أجل تطوير نظم صحية متكاملة. | Many countries have continued to build on the successes of UCI to develop integrated health systems. |
فقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنظيم حلقة عمل في نهاية حزيران يونيه بشأن برنامج التحصين الموسع. | In collaboration with the Ministry of Health, UNICEF carried out an Expanded Programme on Immunization (EPI) workshop at the end of June. |
446 وكان هناك عدة أسباب لزيادة انتشار النكاف الوبائي عدم كفاية التحصين بين تلاميذ المدارس الذين حصلوا على التحصين قبل 10 سنوات أو أكثر، ونقص التحصين بين الشبان الذي ولدوا بعد بداية التحصين عام 1983، إلى جانب انخفاض مستوى التحصين بين بعض الأطفال. | There have been several reasons for the increased incidence of epidemic parotitis inadequate immunity among schoolchildren who received vaccination 10 years ago or more, a lack of immunity among young people who were born before vaccination was begun in 1983, as well as a low level of immunisation among some children who have received the vaccine. |
(1) ستوفر مكملات فيتامين ألف كل سنة لجميع الأطفال دون سن الخامسة (نحو 30 مليون طفل) إلى جانب مصل شلل الأطفال الفموي في أيام التحصين الوطنية من خلال شبكة برنامج التحصين الموسع. | Vitamin A supplements will be provided annually to all under 5 children (about 30 million) along with Oral Polio Vaccine on National Immunisation Days through the EPI network. |
وستشارك العاملات الصحيات في تحصين النساء والأطفال في إطار برنامج التحصين الموسع، مما يؤدي إلى زيادة أنشطة هذا البرنامج. | This will augment the activities of the Expanded Programme of Immunization. |
التحصين ضد الحصبة بالنسبة المئوية | Immunization against measles (morbili), in percentage |
هاء التحصين المعزز تقرير شفوي | E. Immunization plus oral report |
وجرى تدريب نحو ٨٦٠ من العاملين الصحيين المجتمعين والقابﻻت التقليديات وأخصائيي المختبرات والعاملين في برنامج التحصين الموسع في سائر أرجاء البلد. | Some 860 community health workers, traditional birth attendants, laboratory technicians and Extended Programme of Immunization (EPI) workers have been trained country wide. |
وهذا الانخفاض المفاجئ في نطاق تغطية التحصين في برنامج ظل قريبا من التغطية الكاملة لعدة سنوات ليس أمرا مفزعا ولكنه مثير للقلق. | Although not dramatic, the sudden decline in immunization coverage for a programme that had maintained close to full coverage over several years is a cause for concern. |
)أ( رفع نسبة شمول التحصين بالمضادات الستة لبرنامج التحصين الموسع الى ٨٠ في المائة أو أكثر في جميع البلدان | (a) Elevation of immunization coverage of the six antigens of the Expanded Programme on Immunization to 80 per cent or more in all countries |
التحصين ومبادرة لقاح اﻷطفال مكافحة أمراض اﻻسهال | Immunization and the Children apos s Vaccine Initiative 88 92 33 |
وفضلا عن ذلك أدرجت اليونيسيف والبنك الدولي في برنامجهما دعما هاما من أجل تنفيذ مشاريع مكافحة أمراض الأطفال، ومن بينها برنامج التحصين الموسع. | UNICEF and the World Bank have also made provision in their programme for significant support to IMCI. |
21 التقدم المحرز والنتائج الرئيسية قدمت اليونيسيف الدعم لحملات التحصين الوطنية عن طريق توفير اللقاحات ومعدات التحصين وسلسلة التبريد والأدوية الأساسية. | Progress and key results. UNICEF supported national immunization by procuring vaccines, cold chain and immunization equipment and essential drugs. |
1 يرحب برؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي | Welcomes the Global Immunization Vision and Strategy |
1 يؤيد رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي | Welcomes the Global Immunization Vision and Strategy |
وقد است كملت في فترة الخطة هذه دراسات رئيسية بشأن برنامج التحصين المعز ز، ومبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات، والدعم الخارجي للتعليم الأساسي (تقييم مشترك لعدة متبرعين). | Major studies have been completed in this plan period on immunization plus , the African Girls' Education Initiative and external support to basic education (a joint multi donor evaluation). |
ارتفاع تكلفة اللقاح، الذي يزرع في الفئران الحية، يعني أن البلدان الفقيرة لم تكن قادرة على تحمل أن تقدم له كجزء من برنامج التحصين الروتينية. | The high cost of this vaccine, which is grown in live mice, means that poorer countries have not been able to afford to give it as part of a routine immunization program. |
وقـد شملت حملات التحصين ما يربو على 5 ملايين طفل، بينما كان لاستئناف خدمات التحصين الاعتيادي أثــر حاسم في تقليل مخاطر تفشي المرض. | Campaigns reached over 5 million children, while the restoration of routine immunization has been crucial for minimizing the risk of disease spread. |
٤٠ وفي عام ١٩٨٨، على سبيل المثال، تلقى ٩١,٢٠ في المائة من اﻷطفال التحصين والوقاية ضد ستة من اﻷمراض الرئيسية التي تستوجب التحصين. | 40. In 1988, for instance, 91.20 per cent of children were immunized and protected against six principal diseases requiring immunization. |
واو رؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي تقرير شفوي | Global Immunization Vision and Strategy oral report |
وقالت الأمانة إن التحصين مازال ذا أولوية عالية لديها. | The secretariat said that immunization remained a high priority. |
ثم لدينا عملية التحصين، فمثلا كيفية أن تبنى حصنا | Then we have fortification, how to build fortresses. |
أعمال التحصين ليست بالضبط ما تمثله أحلام سلاح الفرسان | Forting up is not exactly a cavalryman's dream. |
34 ووصلت حملات التحصين والجهود المسر عة المتصلة بها إلى الأطفال في الأسر المهمشة، ولكنها في الوقت نفسه صرفت الانتباه والموارد عن خدمات التحصين الروتينية. | Immunization campaigns and related accelerated efforts had reached children in marginalized families, but at the same time had detracted attention and resources from routine immunization services. |
64 يجري بذل جهود رامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتحصين في الصومال من خلال حملات التحصين الاستدراكية ضد الحصبة وتعزيز التحصين الروتيني. | Efforts to achieve the United Nations Millennium Development Goals for immunization in Somalia are ongoing through measles catch up campaigns and the strengthening of routine immunization. |
٨٣ وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المشاكل التي يواجهها برنامج التحصين، ومستوى رعاية اﻷمهات خﻻل فترة الحمل، وبرامج تنظيم اﻷسرة، وتدريب العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية. | 83. The Committee expresses its concern as to the problems encountered in the immunization programme, the level of antenatal care, family planning programmes and the training of local community health workers. |
٩١ وأدت مبادرات مكافحة اﻷمراض والزيادات في شمول التحصين إلى زيادة دواعي التحصين زيادة كبيرة، وارتفعت أسعار اللقاحات خﻻل عام ١٩٩٢ بمعدل ٢٣ في المائة. | The disease control initiatives and increases in immunization coverage have increased significantly the requirements for vaccines and, during 1992 vaccine prices increased an average of 23 per cent. |
التغطية المتعلقة بالتحصين وفيتامين ألف ، وخفض حالات المرض، وسلامة التحصين | Target 1 Immunization and vitamin A coverage, disease reduction and immunization safety |
التحصين بلقاح بي سي جي ضد السل، الفترة 1991 2002 | BCG immunization coverage, 1991 2002 period |
وقد حالت حملات التحصين المتعددة بنجاح دون تفشي الأوبئة الرئيسية. | Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics. |
عمليات البحث ذات الصلة : برنامج التحصين الموسع الجلود - سجل التحصين - جدول التحصين - نظام التحصين - سجل التحصين - معدل التحصين - تغطية التحصين - تغطية التحصين - جدول التحصين - استراتيجية التحصين - شعرية التحصين للحصن